秋風(fēng)引_劉禹錫的詩(shī)原文賞析及翻譯
唐代 劉禹錫
何處秋風(fēng)至?蕭蕭送雁群。
朝來(lái)入庭樹,孤客最先聞。
譯文
秋風(fēng)不知從哪里吹來(lái),蕭蕭地送來(lái)了大雁一群群。
清早秋風(fēng)來(lái)到庭中的樹木上,孤獨(dú)的旅人最先聽到秋風(fēng)的聲音。
注釋
引:一種文學(xué)或樂曲體裁之一,有序奏之意,即引子,開頭。
至:到。
蕭蕭:形容風(fēng)吹樹木的聲音。雁群:大雁的群體。
朝:凌晨。庭樹:庭園的樹木。
孤客:?jiǎn)紊砺镁油獾氐娜恕_@里指詩(shī)人自己。聞:聽到。
鑒賞
詩(shī)以“秋風(fēng)”為題;首句“何處秋風(fēng)至”,就題發(fā)問,搖曳生姿,而通過(guò)這一起勢(shì)突兀、下筆飄忽的問句,也顯示了秋風(fēng)的不知其來(lái)、忽然而至的特征。進(jìn)一步推尋思索還暗含怨秋的意思,與李白《春思》詩(shī)“春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃”句有異曲同工之處。秋風(fēng)之來(lái),既無(wú)影無(wú)跡,又無(wú)所不在,它從何處來(lái)、來(lái)到何處,本是無(wú)可究詰的。這里雖以問語(yǔ)出之,而詩(shī)人的真意原不在追根究底,接下來(lái)就宕開詩(shī)筆。
“蕭蕭送雁群”一句寫耳所聞的風(fēng)來(lái)蕭蕭之聲和目所見的隨風(fēng)而來(lái)的雁群。化無(wú)形之風(fēng)為可聞可見的景象,從而把不知何處至的秋風(fēng)繪聲繪影地寫入詩(shī)篇。結(jié)合前兩句詩(shī),脫胎于屈原《九歌》“風(fēng)颯颯兮木蕭蕭”和漢武帝《秋風(fēng)辭》“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸”。而可以與這兩句詩(shī)合參的有韋應(yīng)物的《聞雁》詩(shī):“故園渺何處?歸思方悠哉;茨锨镉暌梗啐S聞雁來(lái)!钡f詩(shī)是以我感物,以情會(huì)景,先寫“歸思”,后寫“聞雁”。沈德潛在《唐詩(shī)別裁集》中指出,這樣寫,“其情自深”,如果“倒轉(zhuǎn)說(shuō)”,就成了一般人都寫得出的普通作品了。這首《秋風(fēng)引》前兩句所寫的秋風(fēng)始至、鴻雁南來(lái),正是韋詩(shī)后兩句的內(nèi)容,恰恰是把韋詩(shī)倒轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)說(shuō)的。它是遠(yuǎn)處落想,空際運(yùn)筆,從聞雁思?xì)w之人的對(duì)面寫起,就秋風(fēng)送雁構(gòu)思造境。至于韋詩(shī)前兩句的內(nèi)容,是留到篇末再寫的。
“朝來(lái)入庭樹,孤客最先聞”,把筆觸從秋空中的“雁群”移向地面上的“庭樹”,再集中到獨(dú)在異鄉(xiāng)、“歸思方悠哉”的“楚客”,由遠(yuǎn)而近,步步換景!俺瘉(lái)”句既承接首句的“秋風(fēng)至”,又承接次句的“蕭蕭”聲,不是回答又似回答了篇端的發(fā)問。它說(shuō)明秋風(fēng)的來(lái)去雖然無(wú)處可尋,卻又附著它物而隨處存在,此刻風(fēng)動(dòng)庭樹,木葉蕭蕭,則無(wú)形的秋風(fēng)分明已經(jīng)近在庭院、來(lái)到耳邊了。
"孤客最先聞”詩(shī)寫到這里,寫足了作為詩(shī)題的`“秋風(fēng)”,詩(shī)中之人還沒有露面,景中之情還沒有點(diǎn)出。"孤客最先聞。”才畫龍點(diǎn)睛,說(shuō)秋風(fēng)已為“孤客”所“聞”。這里,如果聯(lián)系作者的另一首《始聞秋風(fēng)》詩(shī),其中“五夜颼飗枕前覺,一年顏狀鏡中來(lái)”兩句,倒可以作“聞”的補(bǔ)充說(shuō)明。當(dāng)然,作為“孤客”,他不僅會(huì)因顏狀改變而為歲月流逝興悲,其羈旅之情和思?xì)w之心更是可想而知的。
這首詩(shī)主要要表達(dá)的,其實(shí)正是這羈旅之情和思?xì)w之心,但妙在不從正面著筆,始終只就秋風(fēng)做文章,在篇末雖然推出了“孤客”,也只寫到他“聞”秋風(fēng)而止。至于他的旅情歸思是以“最先”兩字來(lái)暗示的。如照說(shuō),秋風(fēng)吹到庭樹,每個(gè)人都可以同時(shí)聽到,不應(yīng)當(dāng)有先后之分。而惟獨(dú)孤客“最先”聽到,可以想見,他對(duì)時(shí)序、物候有特殊的敏感。而他如此敏感的原因。這就是對(duì)“最先聞”的解釋。這些評(píng)語(yǔ)都稱贊這一結(jié)句曲折見意,含蓄不盡,為讀者留有可尋味的深度。從全詩(shī)看來(lái),卻必須說(shuō)“不可聞”,才與它的蒼涼慷慨的意境、高亢勁健的風(fēng)格相融浹。兩個(gè)結(jié)句,內(nèi)容相似,一用曲筆,一用直筆,卻各盡其妙。對(duì)照之下,可悟詩(shī)法。
這首詩(shī)借景抒情,主要表達(dá)的其實(shí)是這羈旅之情和思?xì)w之心,它說(shuō)明秋風(fēng)的來(lái)去雖然無(wú)處可尋,卻又附著它物隨處存在,風(fēng)吹樹動(dòng),蕭蕭木葉,那無(wú)形的秋風(fēng)分明已經(jīng)近在庭院、來(lái)到耳邊了。
創(chuàng)作背景
劉禹錫曾在偏遠(yuǎn)的南方過(guò)了一段長(zhǎng)時(shí)期的貶謫生活。這首詩(shī)作于被貶期間。因秋風(fēng)起、雁南飛而觸動(dòng)了孤客之心,有感而作。
【秋風(fēng)引_劉禹錫的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
劉禹錫秋風(fēng)引原文及賞析05-14
劉禹錫:秋風(fēng)引原文注釋及賞析10-20
劉禹錫《秋風(fēng)引》譯文及全詩(shī)賞析12-28
劉禹錫描寫秋天的詩(shī) 《秋風(fēng)引》賞析10-17
劉禹錫《秋風(fēng)引》賞析09-04
劉禹錫的《秋風(fēng)引》原文及詩(shī)歌鑒賞11-14
秋詞_劉禹錫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03