1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 吁嗟篇原文及賞析

        時間:2021-08-22 18:40:16 古籍 我要投稿

        吁嗟篇原文及賞析

          吁嗟篇

          曹植〔兩漢〕

          吁嗟此轉(zhuǎn)蓬,居世何獨然。

          長去本根逝,夙夜無休閑。

          東西經(jīng)七陌,南北越九阡。

          卒遇回風(fēng)起,吹我入云間。

          自謂終天路,忽然下沉淵。

          驚飆接我出,故歸彼中田。

          當南而更北,謂東而反西。

          宕宕當何依,忽亡而復(fù)存。

          飄飄周八澤,連翩歷五山。

          流轉(zhuǎn)無恒處,誰知吾苦艱。

          愿為中林草,秋隨野火燔。

          糜滅豈不痛,愿與株荄連。

          譯文及注釋

          譯文

          可嘆我這流轉(zhuǎn)的飛蓬,活在世上偏偏如此艱難。永遠地離開了根莖隨風(fēng)飛去,朝朝與暮暮不得安閑。由東至西橫過了多少曲路,從南向北越過了多少荒田。突然遇上旋起的回風(fēng),把我吹入藍天上的云間。我以為來到了天路便是盡頭,誰知又墮入無盡的深淵。暴風(fēng)再一次將我卷起,仍舊把我送回最初的那片田野。我正要往南,卻忽然朝北,正想往東,卻被吹到了西邊。飄飄蕩蕩的我不知所歸,一時間霍然消失,一時間又霍然出現(xiàn)。我曾經(jīng)飛遍了八大湖澤,也曾經(jīng)走遍了五岳的`山顛。嘗盡了人生流離無定的痛楚,有誰能體會我內(nèi)心的苦艱?我愿做那林中的小草,隨著秋播的野火,化作一縷縷塵煙。就算要承受野火燒燎的痛苦,能與株荄生死相連,我也心甘情愿。

          注釋

          “吁嗟”兩句:以秋天的蓬草離去本根,隨風(fēng)飄蕩,比喻曹植的屢次遷徙封邑。夙夜:從早晨到夜晚。陌:田間東西的通道。阡:田間南北的通道。卒:與“猝”相通,突然。回風(fēng):旋風(fēng)。飆:從上而下的狂風(fēng)。中田:即田中。八澤:指八藪,八個地名。五山:指五岳。中林草:指林中草。株荄:指草的根株。

          曹植

          曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨占八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。

        【吁嗟篇原文及賞析】相關(guān)文章:

        《文賦》原文及賞析12-26

        《黃鳥》原文及賞析12-25

        那原文及賞析12-22

        《東郊》原文及賞析01-18

        歲暮原文及賞析01-14

        還原文及賞析01-19

        月夜原文及賞析01-18

        木瓜原文及賞析01-18

        遠游原文及賞析01-18

        清明原文及賞析12-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>