1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 廉頗藺相如列傳節(jié)選原文及賞析

        時間:2024-01-08 22:05:29 煒亮 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        廉頗藺相如列傳(節(jié)選)原文及賞析

          在我們平凡無奇的學(xué)生時代,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編收集整理的廉頗藺相如列傳(節(jié)選)原文及賞析文言文,僅供參考,大家一起來看看吧。

          原文:

          廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。藺相如者,趙人也,為趙宦者令繆賢舍人。

          趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得。宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使!蓖鯁枺骸昂我灾?”對曰:“臣嘗有罪,竊計欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣語曰:‘臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手,曰“愿結(jié)友”。以此知之,故欲往!嗳缰^臣曰:‘夫趙強而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結(jié)于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質(zhì)請罪,則幸得脫矣。’臣從其計,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。”于是王召見,問藺相如曰:“秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦強而趙弱,不可不許!蓖踉唬骸叭∥徼,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙。趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲。”王曰:“誰可使者?”相如曰:“王必?zé)o人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙!壁w王于是遂遣相如奉璧西入秦。

          秦王坐章臺見相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請指示王!蓖跏阼担嗳缫虺骤祬s立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰‘秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得’。議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎!且以一璧之故逆強秦之歡,不可。于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書于庭。何者?嚴(yán)大國之威以修敬也。今臣至,大王見臣列觀,禮節(jié)甚倨;得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復(fù)取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。相如度秦王特以詐詳為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時,齋戒五日,今大王亦宜齋戒五日,設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧!鼻赝醵戎,終不可強奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳。相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。

          秦王齋五日后,乃設(shè)九賓禮于廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:“秦自繆公以來二十馀君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺于王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當(dāng)誅,臣請就湯鑊,唯大王與群臣孰計議之!鼻赝跖c群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡,不如因而厚遇之,使歸趙,趙王豈以一璧之故欺秦邪!”卒廷見相如,畢禮而歸之。

          相如既歸,趙王以為賢大夫使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。

          其后秦伐趙,拔石城。明年,復(fù)攻趙,殺二萬人。

          秦王使使者告趙王,欲與王為好會于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計曰:“王不行,示趙弱且怯也。”趙王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日。三十日不還,則請立太子為王,以絕秦望!蓖踉S之,遂與秦王會澠池。秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。”趙王鼓瑟。秦御史前書曰“某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟”。藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請奏盆缻秦王,以相娛樂!鼻赝跖,不許。于是相如前進缻,因跪請秦王。秦王不肯擊缻。相如曰:“五步之內(nèi),相如請得以頸血濺大王矣!”左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書曰“某年月日,秦王為趙王擊缻”。秦之群臣曰:“請以趙十五城為秦王壽。”藺相如亦曰:“請以秦之咸陽為趙王壽。”秦王竟酒,終不能加勝于趙。趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動。

          既罷歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上,且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!毙栽唬骸拔乙娤嗳,必辱之!毕嗳缏,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言而君畏匿之,恐懼殊甚,且庸人尚羞之,況于將相乎!臣等不肖,請辭去。”藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也!毕嗳缭唬骸胺蛞郧赝踔,而相如廷叱之,辱其群臣,相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也!绷H聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪。曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!弊湎嗯c歡,為刎頸之交。

          譯文

          廉頗是趙國優(yōu)秀的將領(lǐng)。趙惠文王十六年,時為趙國將軍的廉頗率領(lǐng)趙軍征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,晉升為上卿,從此他以英勇善戰(zhàn)聞名于諸侯各國。藺相如,趙國人,他是趙國的宦官首領(lǐng)繆賢家的門客。

          趙惠文王的時候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王聽說了這件事,就派人給趙王送來一封書信,表示愿意用十五座城池交換和氏璧。趙王同大將軍廉頗以及諸大臣們商量:如果把寶玉給了秦國,秦國的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺騙;如果不給他,又恐怕秦國來攻打。尚未找到合適的解決辦法,尋找一個能到秦國去回復(fù)的使者,也未能找到;鹿倭羁娰t說:“我的門客藺相如可以出使!壁w王問:“你是怎么知道他可以出使的?”繆賢回答說:“微臣曾犯過罪,私下打算逃亡到燕國去,我的門客相如勸阻我不要去,問我說:‘您怎么會了解燕王呢?’我對他說:‘我曾隨從大王在國境上與燕王會見,燕王私下握住我的手,說“情愿跟您交個朋友”。因此了解他,所以打算投奔燕王!嗳鐚ξ艺f:‘趙國強,燕國弱,而您受寵于趙王,所以燕王想要和您結(jié)交,F(xiàn)在您是從趙國逃亡到燕國去,燕國懼怕趙國,這種形勢下燕王必定不敢收留您,而且還會把您捆綁起來送回趙國。您不如脫掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下請求治罪,這樣也許僥幸被赦免!悸爮牧怂囊庖姡笸跻查_恩赦免了為臣。為臣私下認為這人是個勇士,有智謀,應(yīng)該可以出使!庇谑勤w王立即召見,問藺相如:“秦王用十五座城池請求交換我的和氏璧,能不能給他?”相如說:“秦國強,趙國弱,不能不答應(yīng)它!壁w王說:“得了我的寶璧,不給我城邑,怎么辦?”相如說:“秦國請求用城換璧,趙國如不答應(yīng),趙國理虧;趙國給了璧而秦國不給趙國城邑,秦國理虧。衡量一下兩種對策,寧可答應(yīng)它,使秦國來承擔(dān)理虧的責(zé)任。”趙王說:“誰可以前往?”相如說:“大王如果無人可派,臣愿捧護寶璧前往出使。城邑歸屬趙國了,就把寶璧留給秦國;城邑不能歸趙國,我一定把和氏璧完好地帶回趙國!壁w王于是就派遣藺相如帶好和氏璧,西行入秦。

          秦王坐在章臺上接見藺相如,相如捧璧呈獻給秦王。秦王非常高興,把寶璧傳著給妻妾和左右侍從看,左右都高呼萬歲。相如看出秦王沒有用城邑抵償趙國的意思,便走上前去說:“璧上有個小斑點,讓我指給大王看。”秦王把璧交給他,相如于是手持璧玉退后幾步靠在柱子上,怒發(fā)沖冠,對秦王說:“大王想得到寶璧,派人送信給趙王,趙王召集全體大臣商議,大家都說:‘秦國貪得無厭,倚仗它的強大,想用空話得到寶璧,說給我們城邑恐怕不可能!套h的結(jié)果是不想把寶璧給秦國。但是我認為平民百姓之間的交往尚且互相不欺騙,更何況是大國之間呢!況且為了一塊璧玉的緣故就使強大的秦國不高興,也是不應(yīng)該的。于是趙王齋戒了五天,派我捧著寶璧,在殿堂上恭敬地拜送國書。為什么要這樣呢?是尊重大國的威望以表示敬意呀。如今我來到貴國,大王卻在一般的臺觀上接見我,禮節(jié)十分傲慢;得到寶璧后,傳給姬妾們觀看,這樣來戲弄我。我觀察大王沒有給趙王十五城的誠意,所以我又取回寶璧。大王如果一定要逼我,我的頭今天就同寶璧一起在柱子上撞碎!”相如手持寶璧,斜視庭柱,就要向庭柱上撞去。秦王怕他把寶璧撞碎,便向他道歉,堅決請求他不要如此,并召來有司查看地圖,指明從某地到某地的十五座城邑都給趙國。相如估計秦王只不過用欺詐手段假裝給趙國城邑,實際上趙國根本不可能得到,于是就對秦王說:“和氏璧是天下公認的寶物,趙王懼怕貴國,不敢不奉獻出來。趙王送璧之前,齋戒了五天,如今大王也應(yīng)齋戒五天,在殿堂上安排九賓大典,我才敢獻上寶璧!鼻赝豕懒,畢竟不可能強力奪取,于是就答應(yīng)齋戒五天,把相如安置在廣成賓館。相如估計秦王雖然答應(yīng)齋戒,也必定背約不給城邑,便派他的隨從穿上粗麻布衣服,懷中藏好寶璧,從小路逃出,把寶璧送回趙國。

          秦王齋戒五天后,就在殿堂上安排了九賓的大典禮,宴請趙國使者藺相如。相如來到后,對秦王說:“秦國從穆公以來的二十余位君主,從沒有一個是能切實遵守信約的。我實在是害怕被大王欺騙而對不起趙王,所以派人帶著寶璧回去,已從小路回到趙國了。況且秦國強大趙國弱小,大王派遣一位使臣到趙國,趙國立即就會把璧送來。如今憑著秦國的強大,先把十五座城邑割讓給趙國,趙國哪里敢留下寶璧而得罪大王呢?我知道欺騙大王是應(yīng)該被誅殺的,我愿意接受湯鑊之刑,只希望大王和各位大臣從長計議此事!”秦王和群臣面面相覷,發(fā)出苦笑之聲。侍從有人要拉相如去受刑,秦王趁機說:“如今殺了相如,終歸還是得不到寶璧,反而破壞了秦趙兩國的交情,不如趁此好好款待他,放他回到趙國,趙王難道會為了一塊璧玉的緣故而欺騙秦國嗎!”最終還是在殿堂上隆重地接見了相如,大禮完后讓他回了國。

          相如回國后,趙王認為他是一位有德行、有才能的賢大夫,出使諸侯國,能做到不辱使命,于是封相如為上大夫。此后秦國并沒有把城邑給趙國,趙國也始終不給秦國寶璧。

          此后秦國攻打趙國,奪取了石城。第二年,秦國再次攻打趙國,殺死兩萬人。

          秦王派使者告訴趙王,想在西河外的澠池與趙王進行一次友好會見。趙王害怕秦國,打算不去。廉頗、藺相如商量道:“大王如果不去,就顯得趙國既軟弱又膽小!壁w王于是前去赴會,藺相如隨行。廉頗送到邊境,和趙王訣別說:“大王此行,估計路程和會談結(jié)束,再加上返回的時間,不會超過三十天。如果三十天還沒回來,就請您允許我們立太子為王,以斷絕秦國要挾的妄想!壁w王答應(yīng)了,便去澠池與秦王會見。秦王飲到酒興正濃時,說:“我私下里聽說趙王愛好音樂,請您奏瑟一曲!”趙王就彈起瑟來。秦國的史官上前來寫道:“某年某月某日,秦王與趙王一起飲酒,令趙王彈瑟!碧A相如上前說:“趙王私下里聽說秦王擅長秦地土樂,請讓我給秦王捧上盆,來相互為樂!鼻赝醢l(fā)怒,不答應(yīng)。這時藺相如向前進獻瓦缻,并跪下請秦王演奏。秦王不肯擊缻,藺相如說:“在這五步之內(nèi),如果我自殺,脖頸里的血可以濺在大王身上了!”秦王的侍從們想要殺藺相如,藺相如睜圓雙眼大聲斥罵他們,侍從們都嚇得倒退。因此秦王很不高興,也只好敲了一下缻。相如回頭來招呼趙國史官寫道:“某年某月某日,秦王為趙王擊缻!鼻貒拇蟪紓冋f:“請你們用趙國的十五座城池向秦王獻禮!碧A相如也說:“請你們用秦國的咸陽向趙王獻禮!敝钡骄蒲缃Y(jié)束,秦王始終也未能壓倒趙王。趙國也部署了大批軍隊來防備秦國,因而秦國也不敢輕舉妄動。

          澠池會結(jié)束以后回到趙國,由于藺相如功勞大,被封為上卿,官位在廉頗之上。廉頗說:“作為趙國的將軍,我有攻戰(zhàn)城池作戰(zhàn)曠野的大功勞,而藺相如只不過靠能說會道立了點功,可是他的地位卻在我之上,況且藺相如本來就出身卑賤,我感到羞恥,無法容忍在他的下面。”并且揚言說:“我遇見藺相如,一定要羞辱他一番!碧A相如聽到這話后,不愿意和廉頗相會。每到上朝時,藺相如常常聲稱有病,不愿和廉頗去爭位次的先后。沒過多久,藺相如外出,遠遠看到廉頗,藺相如就掉轉(zhuǎn)車子回避。于是藺相如的門客就一起來向藺相如抗議說:“我們之所以離開親人來侍奉您,是仰慕您高尚的節(jié)義呀。如今您與廉頗官位相同,廉頗傳出壞話,而您卻害怕躲避著他,膽怯得也太過分了,一般人尚且感到羞恥,更何況是身為將相的人呢!我們這些人沒有出息,請讓我們辭去吧!”藺相如堅決地挽留他們,說:“諸位認為廉將軍和秦王相比誰更厲害?”眾人都說:“廉將軍比不上秦王!碧A相如說:“以秦王的威勢,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我藺相如雖然無能,難道會害怕廉將軍嗎!但是我想到,強大的秦國之所以不敢對趙國用兵,就是因為有我們兩人在呀。如今我們倆相斗,就如同兩猛虎爭斗一般,勢必不能同時生存。我所以這樣忍讓,就是將國家的危難放在前面,而將個人的私怨擱在后面罷了!”廉頗聽說了這些話,就脫去上衣,露出上身,背著荊鞭,由賓客引領(lǐng),來到藺相如的門前請罪,他說:“我這個粗野卑賤的人,想不到將軍的胸懷如此寬大!”二人終于相互交歡和好,成了生死與共的好友。

          注釋

          1.趙惠文王十六年:公元前283年。趙惠文王,趙國君主,名何。

          2.陽晉:齊國城邑,在今山東菏澤西北。

          3.上卿:戰(zhàn)國時期諸侯國大臣中最高的官位。

          4.宦者令:宦官的首領(lǐng)。

          5.舍人:有職務(wù)的門客。

          6.和氏璧:戰(zhàn)國時著名的玉璧,是楚人卞和發(fā)現(xiàn)的,故名。事見《韓非子·何氏》。

          7.秦昭王:即秦昭襄王,名則。

          8.遺(wèi):送。

          9.徒見欺:白白地被欺騙。

          10.亡走燕:逃到燕國去。

          11.何以知燕王:根據(jù)什么知道燕王(會收留你)。

          12.境上:指燕趙兩國的邊境。

          13.幸于趙王:被趙王寵愛。幸,寵幸。

          14.乃:卻,竟然。

          15.束君歸趙:把您捆綁起來送還趙國。

          16.肉袒伏斧質(zhì):解衣露體,伏在斧質(zhì)上。袒,脫衣露體。質(zhì),同“锧”,承斧的砧板。

          17.宜可使:可供差遣。宜,適宜。

          18.不:同“否”。

          19.曲:理屈,理虧。

          20.均之二策:衡量這兩個計策。均,衡量。之,這。

          21.寧許以負秦曲:寧可答應(yīng),而讓秦國承擔(dān)理虧的責(zé)任。

          22.奉:捧著。

          23.完璧歸趙:讓璧完整無損地歸還趙國。

          24.章臺:秦離宮中的臺觀名。

          25.奏:進獻。

          26.美人:指秦王的姬妾。

          27.償趙城:把十五城補償給趙國。

          28.瑕:玉上的斑點或裂痕。

          29.卻立:倒退幾步立定。

          30.怒發(fā)上沖冠:憤怒得頭發(fā)直豎,頂起了冠。形容極其憤怒。

          31.負:倚仗。

          32.布衣之交:平民間的交往。古代平民只穿麻衣、葛布,故稱布衣。

          33.逆:拂逆,觸犯。

          34.齋戒:古人祭祀之前,一定要沐浴更衣,節(jié)制飲食,表示虔誠,叫做齋戒。

          35.書:指趙王的復(fù)信。

          36.庭:同“廷”,朝堂。

          37.嚴(yán):尊重,敬畏。

          38.修敬:致敬。

          39.列觀(guàn):一般的臺觀,指章臺。不在朝堂接見,說明秦對趙使的不尊重。

          40.急:逼迫。

          41.睨(nì):斜視。

          42.辭謝:婉言道歉。

          43.固請:堅決請求(相如不要把璧撞破)。

          44.有司:職有專司的官吏。

          45.案圖:查明地圖。案,同“按”。

          46.都:城邑。

          47.特:只,只是。

          48.詳為:假裝做。詳,同“佯”,假裝。

          49.共傳:等于說公認。

          50.設(shè)九賓:一種外交上最隆重的儀式。有儐相九人依次傳呼接引賓客上殿。賓,同“儐”。

          51.舍:安置。

          52.廣成傳(zhuàn):廣成,賓館名。傳,傳舍,賓館。

          53.衣(yì)褐:穿著粗麻布短衣,指化裝成平民百姓。

          54.徑道:小路。

          55.繆公:即秦穆公?,同“穆”。

          56.堅明約束:堅決明確地遵守信約。約束,信約。

          57.間(jiàn):抄小路,與上文“從徑道亡”相應(yīng)。

          58.立:立刻。

          59.就湯鑊(huò):指接收烹刑。湯,沸水。鑊,大鍋。

          60.孰:同“熟”,仔細。

          61.嘻:苦笑聲。

          62.因而厚遇之:趁此優(yōu)厚地款待他。

          63.卒廷見相如:終于在朝堂上接見藺相如。

          64.畢禮而歸之:舉行完廷見的外交大禮然后送他回國。

          65.拔石城:攻取石城。石城,故址在今河南林州西南。

          66.為好:修好。

          67.西河外澠(miǎn)池:西河,黃河西邊。澠池,今河南澠池。

          68.欲毋行:想不去。

          69.訣:告別。

          70.度道里會遇之禮畢:估算前往澠池的路程和會談完畢的時間。道里,路程。

          71.絕秦望:斷絕秦國要挾脅迫的念頭。

          72.好音:喜歡音樂。

          73.瑟:古代樂器,形似琴而較長大。通常配有二十五根弦。

          74.御史:官名。戰(zhàn)國時御史專管圖籍,記載國家大事。

          75.秦聲:秦國的音樂。

          76.盆缻(fǒu):均為瓦器。缻,同“缶”。秦人敲打盆缶作為唱歌時的節(jié)拍。

          77.刃:刀鋒。這里是殺的意思。

          78.叱:喝罵。

          79.靡:倒下,這里指后退。

          80.懌(yì):愉快。

          81.為秦王壽:祝秦王長壽,指向秦王獻禮。

          82.竟酒:直到酒宴完畢。

          83.盛設(shè)兵:多布置軍隊。

          84.右:上。古人以右為尊。

          85.相如素賤人:指藺相如這個人做過太監(jiān)的家臣,向來微賤。素,素來,向來。

          86.爭列:爭位次的高下。

          87.引車避匿:將車子調(diào)轉(zhuǎn)躲避。

          88.舍人:指藺相如的門客。

          89.相與:一起,共同。

          90.孰與秦王:與秦王相比怎么樣?孰與,與……相比。孰,誰,哪一個。

          91.駑:愚笨,拙劣。

          92.負荊:背著荊條,表示愿受鞭打。

          93.因:通過。

          94.將軍:當(dāng)時的上卿兼職將相,所以廉頗這樣稱呼藺相如。

          95.刎(wěn)頸之交:指能夠共患難、同生死的朋友。刎頸,殺頭。刎,割。

          通假字

          1.君不如肉袒伏斧質(zhì)請罪!百|(zhì)”通“锧”,砧板。

          2.可予不!安弧蓖ā胺瘛,表疑問語氣。

          3.拜送書于庭!巴ァ蓖ā巴ⅰ保,國君聽政的朝堂。

          4.召有司案圖!鞍浮蓖ā鞍础,審查、察看。

          5.設(shè)九賓禮于廷!百e”通“儐”,古代指接引賓客的人,也指贊禮的人。

          6.秦自繆公以來二十余君,未嘗有堅明約束者也!翱姟蓖ā澳隆薄

          7.唯大王與群臣孰計議之。“孰”通“熟”,仔細。

          8.為一擊缻!袄崱蓖ā绑尽,盛酒漿的瓦器,秦人敲打盆缻作為唱歌時的節(jié)拍。

          9.詳為予趙城!霸敗蓖ā把稹,假裝。

          一詞多義

          為

          ①趙王竊聞秦王善為琴聲(演奏)

         、跒橼w宦者令繆賢舍人(是)

          ③卒相與歡,為刎頸之交(成為)

         、芏A相如徒以口舌為勞(作為)

         、莅轂樯锨洌〒(dān)當(dāng))

          負

         、偾刎潱撈鋸姡ㄒ姓,憑借)

          ②臣誠恐見欺于王而負趙(辜負,對不起)

          ③相如度秦王雖齋,決負約不償城(違背)

          ④均之二策,寧許以負秦曲(使……承擔(dān))

         、萘H聞之,肉袒負荊(背著)

          使

         、偾卣淹趼勚谷诉z趙王書(派)

         、谄淙擞率,有智謀,宜可使(出使)

         、勰耸蛊鋸恼咭潞郑ㄗ專

          ④大王乃遣一介之使(使臣)

          于

         、僖杂職饴動谥T侯(在)

         、诰矣谮w王(被)

          ③故燕王欲結(jié)于君(和)

         、軞w璧于趙(到)

         、葳w豈敢留璧而得罪于大王乎(引出對象,無意義)

          引

         、僖w使者藺相如(引見,延請)

          ②左右或欲引相如去(拉)

         、巯嗳缫嚤苣洌,拉;這里引申為調(diào)轉(zhuǎn))

          ④君子引而不發(fā),躍如也(拉引)

          徒

          ①秦城恐不可得,徒見欺(白白地)

          ②而藺相如徒以口舌為勞(只,只不過)

          幸

         、俅笸跻嘈疑獬迹ㄐ液茫叶

         、诙矣谮w王(寵幸)

         、蹌t幸得脫矣(僥幸)

          以

         、僖杂職饴動谥T侯(憑)

         、谠敢允宄钦堃阻担ㄓ,拿)

         、蹏(yán)大國之威以修敬也(來,連詞)

         、軇t請立太子為王,以絕秦望(用以,用來)

          ⑤吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也(因為)

         、迋饕允久廊思白笥遥ㄟB詞,連接“傳”與“示”)

          歡

         、倌鎻娗刂畾g(歡心)

         、诮^秦趙之歡(交情)

          顧

         、傧嗳珙櫿仝w御史書曰(回頭)

          ②顧吾念之(只是)

          必

         、倨鋭荼夭桓伊艟ㄒ欢,必然)

         、谕醣?zé)o人(如果)

          因

          ①相如因持璧卻立(趁機)

         、谝蛸e客至藺相如門謝罪(通過)

         、鄄蝗缫蚨裼鲋ǔ么,由此)

          ④因跪請秦王(于是,就)

          傳

          ①廉頗藺相如列傳(一種文體)

         、谏嵯嗳鐝V成傳(傳舍,賓館)

         、蹅饕允久廊思白笥遥▊鬟f)

          ④和氏璧天下所共傳寶也(傳頌)

          從

         、俪紘L從大王與燕王會境上(跟從)

         、诔紡钠溆,大王亦幸赦臣(聽從)

          乃

          ①今君乃亡趙走燕,燕畏趙(竟然)

          ②乃前曰(于是,就)

         、墼O(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧(才)

          孰

         、傥ù笸跖c群臣孰計議之(同“熟”,仔細)

         、诠暳畬④娛肱c秦王(誰,哪一個)

          聞

         、僖杂職饴動谥T侯(聞名)

          ②寡人竊聞趙王好音(聽說)

          且

         、偾矣谷松行咧幢悖

          ②北山有愚公者,年且九十(將近)

          上

          ①怒發(fā)上沖冠(向上)

         、诔寄烁疑翔担ǐI上)

          古今異義

         、虐轂樯锨洌ò荩汗帕x指授予官職;任命。今義指下跪叩頭;祝賀)

         、朴鹩,即患秦兵之來(患:古義指憂慮,擔(dān)心。今義指害。粸(zāi)禍)

         、钦堃郧刂剃枮橼w王壽(壽:古義指向人獻物以祝人長壽。今義指年歲,生命;生日)

         、瘸妓匀ビH戚而事君者(去:古義指離開。今義指除掉,減掉,已過的,特指剛過去的一年)

         。ㄓH戚:古義指父母兄弟。今義指與自己有血緣或婚姻關(guān)系的人)

         、烧堉甘就酰ㄖ甘荆汗帕x指給……看。今義指上對下指導(dǎo)、命令)

         、视谑窍嗳缜斑M缶(前進:古義指上前進獻。今義指向前發(fā)展進步)

         、诵栽唬何乙娤嗳,必辱之(宣言:古義指揚言,到處說。今義指國家、政黨、團體或領(lǐng)導(dǎo)人對重大問題公開表態(tài)以進行宣傳號召的文告)

         、滩家轮唬ú家拢汗帕x指平民。今義指麻布衣服)

         、妥笥矣校ㄗ笥遥汗帕x指左右的侍從。今義指左和右兩方面)

         、伪少v之人,不知將軍寬之至(鄙賤:古義指粗野而又地位低微,謙詞。今義指鄙視,輕視)

          ⑾秦自繆公以來二十余君,未嘗有堅明約束者也。(約束:古義為名詞,約定、契約。今義指限制使不越出范圍。)

         、袀饕允久廊思白笥遥廊耍杭ф窳x:美女)

         、衙髂陱(fù)攻趙(明年:古義指第二年今義指(將來的)明年)

         、抑笍拇艘酝宥加柃w(以往:古義從這里到那里今義指以前)

          ⒂茤計欲亡走燕(竊:古義私下里今義指偷東西走:古義指逃走今義指走路)

         、圆蝗缫蚨裼鲋ê裼觯汗帕x好好招待今義優(yōu)厚的待遇)

          ⒄因賓客至藺相如門謝罪(古義:門客今義:客人)

          成語總結(jié)

          1、價值連城:形容物品十分貴重。

          2、完璧歸趙:本指藺相如將和氏璧完好地從秦國送回趙國。后比喻把原物完好地歸還本人。

          3、澠池之會:也作“澠池之功”,本指戰(zhàn)國時趙國藺相如在澠池會上不畏秦王,為趙國立下功勛。后泛指為國立下巨大功勛。

          4、布衣之交:平民之間的交往、友誼。也指顯貴與無官職的人相交往。

          5、負荊請罪:〖出處〗《史記·廉頗藺相如列傳》:“廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪!

          〖意義〗背著荊杖,表示服罪,向當(dāng)事人請罪。形容主動向人認錯、道歉,自請嚴(yán)厲責(zé)罰。

          6、刎頸之交:〖出處〗《史記·廉頗藺相如列傳》:“卒相與歡,為刎頸之交!

          〖意義〗比喻可以同生死、共患難的朋友。

          7、怒發(fā)沖冠:〖出處〗《史記·廉頗藺相如列傳》:“相如因持璧卻立倚柱,怒發(fā)上沖冠!

          〖意義〗指憤怒得頭發(fā)直豎,頂著帽子。形容極端憤怒。

          8、白璧微瑕:〖出處〗《史記·廉頗藺相如列傳》:“相如視秦王無意償趙城,乃前曰:‘璧有瑕,請指示王!

          〖意義〗潔白的玉上有些小斑點,比喻美中不足。

          鑒賞

          《廉頗藺相如列傳》生動刻畫了廉頗、藺相如、趙奢、李牧、趙惠文王等一批性格各異的人物形象,他們或耿直或忠厚,或魯莽或機智,形象鮮明生動,令人嘆服。

          抓住人物特征,人物形象凸現(xiàn)紙上。司馬遷善于抓住人物主要特征進行極力渲染。如在對事跡頗豐的藺相如這一形象進行處理時,便抓住“智勇”這一特征為核心展開描述。正如他在本傳傳末所論贊的:“太史公曰:知死必勇,非死者難也,處死者難也。方藺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,勢不過誅,然士或怯懦而不敢發(fā)。相如一奮其氣,威信敵國;退而讓頗,名重泰山。其處智勇,可謂兼之矣!”在對完璧歸趙、澠池之會等事件進行描述時更是緊緊扣住藺相如的機智勇敢這一特征,給讀者留下深刻的印象。

          層層襯染,極力蓄勢,造成人物形象的張勢。司馬遷在文中極盡渲染之能事,層層蓄勢,有如大江截流。如他在文中五次渲染相如操天下大勢為己用之睿智:為國紓難,利用國際輿論,借使秦負曲之勢,奉璧至秦;秦王得璧不償城,相如以“璧有瑕,請指示王”誆得玉璧后,抓住秦王貪婪的弱點,欲以璧擊柱,借“秦恐璧破”之勢威脅秦王;抓住秦國二十余君“不堅明約束”之過,借理在我方之勢,使人懷璧歸趙;澠池之會,借“五步之內(nèi)以頸血濺大王”之勢,逼秦王就范,為一擊缶;借“趙亦盛設(shè)兵以待秦”之勢,迫使秦不敢動武。相如勇智,已是光彩照人。行文至此,司馬遷筆勢陡轉(zhuǎn):多謀善斷、意氣風(fēng)發(fā)的藺相如竟對無理取鬧的廉頗一再退忍避讓,連門客都感到羞愧。當(dāng)門客要離開他時,才袒露他“先國家之急而后私仇也”的胸懷。相如的絕頂智慧和賢相風(fēng)采凸現(xiàn)在讀者的眼前。

          司馬遷簡介

          司馬遷(約前145~前90年),卒于公元前90年,55歲終。字子長,我國西漢偉大的史學(xué)家、文學(xué)家,思想家,漢武帝時任郎中、太史令、中書令,所著《史記》是中國第一部紀(jì)傳體通史,被魯迅稱為“史家之絕唱,無韻之離騷!。他撰寫的《史記》被認為是中國史書的典范,因此后世尊稱他稱為史遷、太史公。司馬遷是西漢夏陽龍門人。所以司馬遷自稱“遷生龍門”。

          司馬遷、文學(xué)家。字子長,左馮翊夏陽(今陜西韓城西南靠近龍門。所以司馬遷自稱"遷生龍門"《太史公自序》龍門,龍門山,很有名氣。傳說大禹曾在龍門開山治水。龍門山的南面是黃河。司馬遷的家正好在黃河、龍門之間。當(dāng)?shù)孛麆俟袍E很多。司馬遷從小在飽覽山河名勝的同時,也有機會聽到許多歷史傳說和故事。)人。

          司馬遷生于漢景帝中元五年(公元前145),一說生于漢武帝建元六年(公元前135),卒于公元前87年,48歲終,F(xiàn)司馬遷墓祠,在韓城市城南10公里芝川鎮(zhèn)南門外,位于黃河西岸的梁山東麓,為全國重點文物保護單位。

          司馬遷(公元前145—公元前87)以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識,使《史記》成為中國歷史上第一部紀(jì)傳體通史,對后世的影響極為巨大,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”。

          司馬遷一生只寫了《史記》,其父司馬談為太史令(相當(dāng)于現(xiàn)在國家圖書館館長一職)。早年司馬遷在故鄉(xiāng)過著貧苦的生活。建元六年,竇太后死后,漢武帝罷絀黃老、刑名、百家之言,重新發(fā)動尊儒,這便是有名的“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”。漢武帝元朔二年,司馬遷從夏陽[念"假"]遷居長安,后隨家遷于京城,從孔安國學(xué)《尚書》,從董仲舒學(xué)《春秋》。

          隨后他繼承父業(yè)為太史令。公元前104年,司馬遷在主持歷法修改工作的同時,正式動筆寫《太史公書》。天漢二年(公元前99年),他因為“李陵事件”,為投降匈奴的李陵求情,因此直言觸怒了漢武帝,認為他是在為李陵辯護,遂遭受宮刑。在獄中司馬遷發(fā)奮圖強,自強不息,忍受了非常人所能忍受的痛苦,繼續(xù)編寫《史記》。

          司馬遷出獄后任中書令,繼續(xù)發(fā)憤著書,終于于公元前91年完成了《史記》。公元前87年,司馬遷逝世,終年56歲。對于司馬遷的死因,因史料無明確記載,至今仍為未解之謎。

          夏陽,縣名,靠近龍門。所以司馬遷自稱“遷生龍門”(太史公自序)。龍門,龍門山,很有名氣。傳說大禹曾在龍門開山治水。龍門山的南面是黃河。司馬遷的家正好在黃河、龍門之間。當(dāng)?shù)孛麆俟袍E很多。司馬遷從小在飽覽山河名勝的同時,也有機會聽到許多歷史傳說和故事。

          司馬遷10歲開始學(xué)習(xí)古文書傳。20歲時,從京師長安南下漫游,足跡遍及江淮流域和中原地區(qū),所到之處考察風(fēng)俗,采集傳說。元封三年(前108),司馬遷繼承其父司馬談之職,任太史令,此后,司馬遷開始撰寫《史記》。后因替投降匈奴的李陵辯護,獲罪下獄,受腐刑。出獄后任中書令,繼續(xù)發(fā)憤著書,終于在公元前91年完成了《史記》的撰寫。人稱其書為《太史公書》。是中國第一部紀(jì)傳體通史,對后世史學(xué)影響深遠。司馬遷還撰有《報任安書》,記述了他下獄受刑的經(jīng)過和著書的抱負,為歷代傳頌。

        【廉頗藺相如列傳節(jié)選原文及賞析】相關(guān)文章:

        廉頗藺相如列傳原文08-16

        《廉頗藺相如列傳》的原文及譯文09-28

        《廉頗藺相如列傳》原文及譯文07-27

        《廉頗藺相如列傳》原文閱讀07-23

        《廉頗藺相如列傳》原文和譯文09-24

        《廉頗藺相如列傳》的原文和譯文06-20

        廉頗藺相如列傳原文譯文解讀09-24

        《廉頗藺相如列傳》的原文及閱讀答案03-29

        《廉頗藺相如列傳》07-04

        《廉頗藺相如列傳》教案02-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>