菊花原文及賞析
菊花
朝代:唐代
作者:元稹
原文:
秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。
不是花中偏愛(ài)菊,此花開盡更無(wú)花。
譯文
一叢一叢的秋菊環(huán)繞著房屋,看起來(lái)好似詩(shī)人陶淵明的家。繞著籬笆觀賞菊花,不知不覺(jué)太陽(yáng)已經(jīng)快落山了。不是因?yàn)榘倩ㄖ衅珢?ài)菊花,只是因?yàn)榫栈ㄩ_過(guò)之后便不能夠看到更好的花了。
注釋
陶家:陶,指東晉陶淵明。
賞析:
東晉大詩(shī)人陶潛寫了“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的名句,其愛(ài)菊之名,無(wú)人不曉,而菊花也逐漸成了超凡脫俗的隱逸者之象征。難怪宋人周敦頤因陶淵明后真隱士不多,要大發(fā)“菊之愛(ài),陶后鮮有聞”的感慨了。歷代文人墨客愛(ài)菊者不乏其人,其中詠菊者也時(shí)有佳作。中唐詩(shī)人元稹的七絕《菊花》便是其中較有情韻的一首。
詩(shī)人對(duì)菊花由衷喜愛(ài):開得正旺的菊花一簇簇、一叢叢,遍布屋舍四周,他沿著竹籬,忘情地欣賞這些親手栽種的秋菊,不覺(jué)日已西斜。第一句的“繞”字寫屋外所種菊花之多,給人以環(huán)境幽雅,如陶淵明家之感。第二句的“繞”字則寫賞菊興致之濃,不是到東籬便駐足,而是“遍繞籬邊”,直至不知日之將夕。其愛(ài)菊之情,似較五柳先生有過(guò)之而無(wú)不及。短短的十四個(gè)字,有景、有情、有聯(lián)想,活脫脫地勾勒出一幅詩(shī)人在秋日傍晚漫步菊叢賞花吟詩(shī)而樂(lè)不思返的畫面。
第三句以否定句式陡地一轉(zhuǎn),指出自己并非沒(méi)來(lái)由地鐘情菊花。時(shí)至深秋,百花盡謝,唯有菊花能凌風(fēng)霜而不凋,獨(dú)立支持,為世界平添了盎然的'生機(jī)。詩(shī)人熱愛(ài)生活、熱愛(ài)自然,這四季中最后開放的菊花使他忘情,愛(ài)不能舍了。中國(guó)古典詩(shī)詞常借物詠懷喻志,如屈原的《桔頌》,陳子昂的《感遇》,都是范例。元稹《菊花》一詩(shī)贊菊花高潔的操守、堅(jiān)強(qiáng)的品格,也寓有深意。
這首詩(shī)取陶詩(shī)的意境,且也以淡雅樸素的語(yǔ)言吟詠,便不似陶公全用意象,蘊(yùn)藉之至;而是在描繪具象之后,以自述的方式道出愛(ài)菊之由而又不一語(yǔ)說(shuō)盡,留下了想象空間讓人們?nèi)セ匚毒捉,這就增強(qiáng)了它的藝術(shù)感染力。因而歷來(lái)被人們所喜愛(ài)。
【菊花原文及賞析】相關(guān)文章:
菊花的原文及賞析01-10
元稹菊花原文及賞析05-13
題菊花原文、翻譯及賞析01-30
元稹菊花原文翻譯及賞析05-06
菊花唐元稹原文及賞析10-17
題菊花原文、翻譯及賞析3篇01-30
元稹《菊花》原文及譯文11-03
還原文及賞析01-19
月夜原文及賞析01-18