1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 感遇·其一原文、翻譯注釋及賞析

        時間:2023-05-30 16:18:46 櫻櫻 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        感遇十二首·其一原文、翻譯注釋及賞析

          《感遇十二首·其一》是唐代張九齡的詩作,這首詩以蘭、桂自況,借蘭桂之芳香比喻自己的高志美德,使人感到貼切自然,蘊含深厚,耐人尋味。下面是為大家整理的《感遇十二首其一》原文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          原文:

          感遇十二首·其一

          唐代: 張九齡

          蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。

          欣欣此生意,自爾為佳節(jié)。

          誰知林棲者,聞風坐相悅。

          草木有本心,何求美人折!

          譯文:

          春天里的幽蘭翠葉紛披,秋天里的桂花皎潔清新。

          世間的草木勃勃的生機,自然順應了美好的季節(jié)。

          誰想到山林隱逸的高人,聞到芬芳因而滿懷喜悅。

          草木散發(fā)香氣源于天性,怎么會求觀賞者攀折呢!

          注釋:

          蘭:此指蘭草。 葳蕤:枝葉茂盛而紛披桂華:桂花,“華”同“花”。

          生意:生機勃勃。自爾:自然地。佳節(jié):美好的季節(jié)。

          林棲者:山中隱士坐:因而。聞風:聞到芳香。

          本心:天性。美人:指林棲者山林高士、隱士。

          賞析:

          開元(713—741)后期,唐玄宗沉溺聲色,奸佞專權,朝政日趨黑暗。為了規(guī)勸玄宗勵精圖治,張九齡曾撰《千秋金鏡錄》一部,專門論述前代治亂興亡的歷史教訓,并將它作為對皇帝生日的壽禮進獻給玄宗。唐玄宗心中不悅,加李林甫的讒謗、排擠,張九齡終于被貶為荊州長史。遭貶后,他曾作《感遇十二首》,運用比興手法,表現(xiàn)其堅貞清高的品德,抒發(fā)自己遭受排擠的憂思。此篇為其第一首。

          詩一開始,用整齊的偶句,突出了兩種高雅的植物——春蘭與秋桂。屈原《九歌·禮魂》中,有“春蘭兮秋菊,長無絕兮終古”句。張九齡是廣東曲江人,其地多桂,即景生情,就地取材,把秋菊換成了秋桂,師古而不泥古。蘭桂對舉,蘭舉其葉,桂舉其花,這是由于對偶句的關系,互文以見義,其實是各各兼包花葉,概指全株。蘭用葳蕤來形容,具有茂盛而兼紛披的意思,“葳蕤”兩字點出蘭草迎春勃發(fā),具有無限的生機。桂用皎潔來形容,桂葉深綠,桂花嫩黃,相映之下,自然有皎明潔凈的感覺!梆崱眱勺,精煉簡要地點出了秋桂清雅的特征。

          詩的前四句說蘭、桂這些“草木君子”只要逢時就會欣欣向榮,生機盎然。蘭葉在春風吹拂下“葳蕤”繁茂,桂花在仲秋明月的輝映下更顯“皎潔”秀麗。春蘭秋桂生意勃發(fā),也給季節(jié)帶來了榮耀,春、秋因蘭、桂而成為美好的季節(jié)。這里既包含了樸素的歷史唯物主義思想,說明了時勢造英雄,英雄壯時勢的客觀辯證法;也表達了真正的賢人志士只有在政治開明的時代才能施展自己的才華抱負的思想,流露了自己對重新“遇時”的渴望。

          詩的后四句從春蘭秋桂芳香襲人的社會效果來委婉地說明自己行芳志潔并非為了求人賞識,以博取高名;象春蘭秋桂的香氣一樣,它博得山林隱士的喜愛,只是客觀效果而已;實際上,蘭、桂散發(fā)芳香并非有意希求人們來折取它,欣賞它,而是純粹出于它們的本性。“誰知”兩字對蘭桂來說,大有出乎意料之外的感覺。美人由于聞到了蘭桂的芬香,因而發(fā)生了愛慕之情!白保q深也,殊也。表示愛慕之深。詩從無人到有人,是一個突轉,詩情也因之而起波瀾!奥勶L”二字本于《孟子·盡心篇》,其中說:“圣人百世之師也,伯夷柳下惠是也,故聞伯夷之風者,頑夫廉,懦夫有立志,聞柳下惠之風者,薄夫敦,鄙夫寬。奮乎百世之上,百世之下聞者莫不興起也。”張九齡就把這章中的“聞風”毫不費力地拉來用了,用得這樣恰如其分,用得這樣自然,用得這樣使讀者毫不覺得他在用典故,這也是值得一提的。“何求”二字用得斬截有力,它淋漓盡致地將詩人不肯廉價贏得美名的清高志趣給表現(xiàn)出來了。

          這首詩以蘭、桂自況,借蘭桂之芳香比喻自己的高志美德,使人感到貼切自然,蘊含深厚,耐人尋味。

          創(chuàng)作背景

          唐玄宗開元二十五年(737年),張九齡由尚書丞相貶為荊州長史。晚年遭饞毀,忠而被貶,“每讀韓非《孤憤》,涕泣沾襟”(徐浩《張公神道碑》),遂作《感遇十二首》。

          作者簡介

          張九齡(673年/678年~740年),字子壽,號博物,韶州曲江(今廣東韶關市)人。盛唐名相、詩人。

          張九齡聰明敏捷,善于屬文。景龍初年,進士及第,授校書郎。唐玄宗即位后,他遷左補闕[38],得到宰相張說獎拔,拜中書舍人,遷中書侍郎、同平章事,官至中書令。開元二十八年(740年)去世,終年六十八歲,追贈司徒、荊州大都督,謚號文獻。

          張九齡舉止優(yōu)雅,風度不凡。富有遠見卓識,忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不附權貴,為“開元之治”作出了重要貢獻。他去世后,唐玄宗對宰相推薦之士,總問“風度得如九齡否?”因此,張九齡一直為后世人所崇敬、仰慕。

          在文學方面,張九齡積極發(fā)展五言古詩,詩風清淡,以素練質樸的語言,寄托深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大。著有《曲江集》,譽為“嶺南第一人”。

        【感遇·其一原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

        塞下曲·其一原文、翻譯注釋及賞析06-08

        感遇十二首·其一原文及賞析10-12

        感遇十二首·其一原文及賞析10-31

        《感遇其一》閱讀答案及翻譯賞析06-15

        感遇十二首·其四原文、翻譯注釋及賞析08-16

        感遇·江南有丹橘原文、翻譯注釋及賞析11-10

        杜甫《夢李白·其一》原文、翻譯、注釋、賞析09-27

        張九齡《感遇》其一原文及賞析03-24

        陳子昂詩詞《感遇·之四》原文翻譯及注釋06-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>