次韻雪后書(shū)事二首_朱熹的詩(shī)原文賞析及翻譯
次韻雪后書(shū)事二首
宋代 朱熹
惆悵江頭幾樹(shù)梅,杖藜行繞去還來(lái)。
前時(shí)雪壓無(wú)尋處,昨夜月明依舊開(kāi)。
折寄遙憐人似玉,相思應(yīng)恨劫成灰。
沉吟日落寒鴉起,卻望柴荊獨(dú)自回。
滿山殘雪對(duì)虛堂,想似當(dāng)年輞口莊。
門(mén)掩不須垂鐵鎖,客來(lái)聊復(fù)共藜床。
故人聞道歌圍暖,妙語(yǔ)空傳醉墨香。
莫為姬姜厭憔悴,把酒論文話偏長(zhǎng)。
譯文
其一
江邊的幾樹(shù)梅花真是令人惆悵,我拄著藜杖在樹(shù)下徘徊,離開(kāi),又回來(lái)。
先前白雪覆蓋在梅花上,看不出是雪是梅,花朵無(wú)處找尋,昨天夜里伴著皎潔的月光,梅花依舊凌寒盛放。
今日我想折下幾枝來(lái)送給遠(yuǎn)方的那個(gè)我憐愛(ài)的人,遺憾的是相思這場(chǎng)劫已化為灰燼。
我在樹(shù)下沉吟了良久,直到日暮時(shí)分,寒鴉歸巢,且遠(yuǎn)遠(yuǎn)的望著那扇柴門(mén),獨(dú)自歸去。
注釋
⑴次韻:舊時(shí)古體詩(shī)詞寫(xiě)作的一種方式,使按照原詩(shī)的韻和用韻的次序來(lái)和詩(shī)。書(shū)事:記事。書(shū)是書(shū)寫(xiě)、記錄的意思。
、平俪苫遥汗庞《葌髡f(shuō)世界經(jīng)歷若干萬(wàn)年毀滅一次,重新再開(kāi)始,這樣一個(gè)周期叫做一“劫”,后人借用“劫”指天災(zāi)人禍。“劫灰”本為“劫火”之余灰,此處當(dāng)指災(zāi)禍后留下的殘跡。
鑒賞
這首詩(shī)的題目為“次韻雪后書(shū)事”。這首詩(shī)是一首和詩(shī)。和詩(shī)是朋友之間用詩(shī)相互酬答的一種方式。這種朋友之間的相互酬答,既可以是面對(duì)面的,也可以是身在異處通過(guò)書(shū)信的形式來(lái)進(jìn)行的。根據(jù)詩(shī)中的“折寄遙憐”、“相思”、“獨(dú)自回”等詞可知,這首詩(shī)顯然屬于后者。這首詩(shī)是一首記事詩(shī)。詩(shī)歌所記何事?且看詩(shī)歌本身。
詩(shī)歌開(kāi)首就用一個(gè)直接表達(dá)感情的詞“惆悵”,不僅奠定全詩(shī)的感情基調(diào),且獲總領(lǐng)全篇之效。此詞的作用雖然易解,但問(wèn)題是,誰(shuí)人“惆悵”,為何“惆悵”。誰(shuí)在“惆悵”呢?首句說(shuō)“惆悵江頭幾樹(shù)梅”,莫非梅在惆悵?根據(jù)頷聯(lián),前時(shí)雖曾大雪壓梅,然梅已在昨夜雪后綻放枝頭,當(dāng)無(wú)惆悵之理由。既然不是梅在惆悵,惆悵的就只能是詩(shī)人自己。詩(shī)人開(kāi)篇就說(shuō)自己“惆悵”,可見(jiàn)其“惆悵”之濃之深。詩(shī)人作詩(shī),當(dāng)蓄積的感情于提筆之際濃烈得難以化解時(shí),便無(wú)暇慢條斯理的運(yùn)用所謂的技巧表達(dá)之,而常常在詩(shī)歌的開(kāi)頭直接予以發(fā)泄,若李白之“大道如青天,我獨(dú)不得出”(《行路難》),“噫吁戲,危乎高哉”(《蜀道難》),即為此類(lèi)。然則,詩(shī)人為何惆悵?是因?yàn)榻^只有幾樹(shù)梅,為梅之少而惆悵嗎?恐亦不是。為何?因?yàn)槊冯m是中國(guó)古代詩(shī)人的愛(ài)物,但其詩(shī)中的梅多以株,甚至以枝論,若“墻角數(shù)枝梅”之類(lèi),然未見(jiàn)有詩(shī)人因此而惆悵者。因此,朱熹之惆悵當(dāng)非為梅而為其內(nèi)心本有之情緒。既然詩(shī)人非為梅惆悵,為何要以“江頭幾樹(shù)梅”緊承其后?因?yàn)樵?shī)人要借江頭的這幾樹(shù)梅來(lái)紓解心中之惆悵。
詩(shī)歌第二句云,“杖藜行繞去還來(lái)”。“杖藜”者,拐杖也。此句寫(xiě)詩(shī)人之行為。詩(shī)人手扶拐杖繞行于梅下,去而復(fù)來(lái),何也?乃因詩(shī)人愛(ài)梅,不忍離去耶?此種可能雖不能排除,然結(jié)合首句與第三四聯(lián)看,似理解為詩(shī)人因惆悵極深,徘徊難去,更為妥當(dāng)。
頷聯(lián)憶尋梅之經(jīng)歷!扒皶r(shí)雪壓無(wú)尋處”,似為詩(shī)人惆悵之因。然昨夜雪停,梅已于月下綻放,因雪無(wú)處尋梅的惆悵當(dāng)煙消云散,何以今日仍惆悵難抑?此句再次表明,詩(shī)人的惆悵非為梅也。整聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人尋梅之經(jīng)歷,卻以“雪壓”表現(xiàn)梅生存環(huán)境之惡劣,從反面襯托梅冒寒綻放的堅(jiān)貞品質(zhì);且詩(shī)人強(qiáng)調(diào)梅于月明之夜綻放,乃借明月烘托梅之高潔品格。詩(shī)人于此聯(lián)宕開(kāi)一筆,不寫(xiě)自己的惆悵,而憶尋梅之經(jīng)歷,既使詩(shī)歌在章法上顯得搖曳多姿,又為下聯(lián)寫(xiě)折梅寄意做鋪墊。
頸聯(lián)是理解全詩(shī)的關(guān)鍵。上聯(lián)“折寄遙憐人似玉”,意謂折一枝梅寄送給似玉的遠(yuǎn)人。問(wèn)題是,詩(shī)人為何將遠(yuǎn)人比作“玉”?“憐”又當(dāng)作何解釋?zhuān)坑腥苏J(rèn)為,此處的遠(yuǎn)人是一位貌美如玉的女子,“憐”是愛(ài)的意思。誠(chéng)恐不妥。首先,一位走路都需手扶杖藜的老者因?yàn)樗寄钜晃荒贻p女子而惆悵得在梅下繞去繞來(lái),去而復(fù)來(lái),實(shí)在有失體統(tǒng)。再者,這樣解釋與下聯(lián)“相思應(yīng)恨劫成灰”在意思上也難以聯(lián)系起來(lái)!跋嗨紤(yīng)恨劫成灰”應(yīng)是詩(shī)人的想象,是詩(shī)人想象遠(yuǎn)人思念自己時(shí)的情狀。為什么這么說(shuō)?因?yàn)榇司渲械囊粋(gè)“應(yīng)”字!皯(yīng)”是“應(yīng)該”的'意思,應(yīng)該怎么怎么,乃是一種推測(cè)。此句若寫(xiě)的是詩(shī)人自己,當(dāng)然無(wú)需推測(cè);既然用了推測(cè),只能是詩(shī)人的想象。詩(shī)人想象這個(gè)似玉之人在思念自己的時(shí)候,心中還有“恨”!昂蕖笔裁矗俊敖俪苫摇。從中便可推測(cè),詩(shī)人要寄梅與之的人必是經(jīng)歷了某種嚴(yán)重的禍患,因此,詩(shī)人想象他在對(duì)自己的思念中仍帶有怨恨。至此,詩(shī)人何以要寄梅與他,何以要喻他為“玉”就明白了。原來(lái)詩(shī)人是希望他雖經(jīng)歷磨難卻能像梅一樣堅(jiān)貞不屈,像玉一樣保持高潔人格。原來(lái)詩(shī)人惆悵并非為自己,而是為朋友;詩(shī)人“杖藜行繞去還來(lái)”原來(lái)是在為朋友憂慮擔(dān)心。
詩(shī)人的憂慮和擔(dān)心是如此之深,乃至于行繞于梅下“沉吟”而忘記了時(shí)間,直至“日落”時(shí)寒鴉飛起才被驚醒獨(dú)自悵然而歸。尾聯(lián)仍重在對(duì)詩(shī)人行為的描寫(xiě)!俺烈鳌泵鑼(xiě)詩(shī)人行繞于梅下滿腹心思的樣子,再次表現(xiàn)其內(nèi)心難以排遣的“惆悵”。“獨(dú)自回”,表現(xiàn)其孓然一身返回時(shí)的孤寂落寞。當(dāng)然,尾聯(lián)也有對(duì)環(huán)境的渲染!叭章洹薄ⅰ昂f起”一方面渲染環(huán)境的冷寂、凄清,烘托詩(shī)人內(nèi)心的孤寂落寞;另一方面也表現(xiàn)了其徘回于梅下時(shí)間之長(zhǎng),突出其“惆悵”之深。
這首詩(shī)以“書(shū)事”為題,句句都是在描寫(xiě)詩(shī)人的行為。這些描寫(xiě)為讀者展示了一位思念遠(yuǎn)友,為朋友的遭遇滿懷憂慮的老者形象。高考命題人認(rèn)為這首詩(shī)是詠梅詩(shī),實(shí)為不妥。詠物詩(shī),所詠之物是整首詩(shī)描寫(xiě)的主體,詠物的目的或借物喻人,或托物言志,或兼而有之。這首詩(shī)雖然寫(xiě)了梅,卻沒(méi)有對(duì)其做正面描寫(xiě),雖然也表現(xiàn)了梅的品格,目的卻不在此。在詩(shī)中,梅只是詩(shī)人用以慰藉自己鼓勵(lì)朋友的憑藉,而不是要著意表現(xiàn)的對(duì)象。如此,不能說(shuō)其是詠物詩(shī)。
【次韻雪后書(shū)事二首_朱熹的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
山中雪后原文翻譯及賞析12-28
即事_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
無(wú)題二首_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
雜詩(shī)十二首·其二_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03