1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 自常州還江陰途中作_李嘉祐的詩(shī)原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-03 14:31:50 古籍 我要投稿

        自常州還江陰途中作_李嘉祐的詩(shī)原文賞析及翻譯

          自常州還江陰途中作

          唐代 李嘉祐

          處處空籬落,江村不忍看。無(wú)人花色慘,多雨鳥(niǎo)聲寒。

          黃霸初臨郡,陶潛未罷官。乘春務(wù)征伐,誰(shuí)肯問(wèn)凋殘。

          譯文

          從常州回江陰的路上,所到之處到處都是空蕩蕩的籬笆院落,頹敗的江村景象讓人觸目驚心。

          因?yàn)樯儆腥僳E,路邊的野花看上去顏色慘淡;頻繁的春雨,使鳥(niǎo)鳴聽(tīng)上去也滿含寒意。

          上官才剛剛上任,我也還沒(méi)有辭官而去。

          今年春天,首要的任務(wù)是平息戰(zhàn)亂,誰(shuí)還有心來(lái)關(guān)心民生的凋敝、江村的殘破?

          注釋

          春務(wù):春季的農(nóng)事。

          賞析

          當(dāng)去年夏天,李嘉祐還在哀嘆自己命運(yùn)多蹇,考慮要不要辭官而去的時(shí)候,一場(chǎng)突然而來(lái)的戰(zhàn)事打破了平淡的生活,劉展軍隊(duì)如秋風(fēng)掃落葉一般,席卷過(guò)江陰大地,李嘉祐沒(méi)有經(jīng)歷安史之亂,面對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)他有點(diǎn)手足無(wú)措,不知道如何應(yīng)對(duì)判斷,開(kāi)始的.時(shí)候甚至都分不清誰(shuí)是誰(shuí)非,江陰的老百姓出逃的出逃,被征兵的征兵,作為文官的李嘉祐似乎對(duì)這一切也無(wú)能為力,只能堅(jiān)守江陰,等待時(shí)局的穩(wěn)定。

          好在戰(zhàn)亂來(lái)得快去得也快,但是戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)江陰的傷害短時(shí)間卻無(wú)法恢復(fù)。上元二年春,李嘉祐去常州謁見(jiàn)新任常州刺史,回來(lái)的路上,看到滿目瘡痍的江村,心情應(yīng)該是無(wú)比沉重的,一句“誰(shuí)肯問(wèn)凋殘”,表達(dá)了李嘉祐對(duì)民生的關(guān)懷,也讓他的詩(shī)名好了不少。

          首聯(lián)“處處空籬落,江村不忍看”,前句是直接看到的,后句說(shuō)不忍看,卻偏還要看,江村的殘破避無(wú)可避,直擊人心。

          頷聯(lián)是本詩(shī)的精華所在,可見(jiàn)詩(shī)人遣詞造句的功力。前句是視覺(jué)的感受,花色本不會(huì)因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)而有所改變,但在詩(shī)人看來(lái),人民的悲慘境遇卻通過(guò)花色反映了出來(lái),賦予的花色別樣的意味。后句是聽(tīng)覺(jué)的感受,雖然寫(xiě)的是聲音,卻同樣賦予了鳥(niǎo)鳴聲以感情色彩,一個(gè)寒字,反映了詩(shī)人當(dāng)時(shí)的心情。

          頸聯(lián)和尾聯(lián)隱約地表達(dá)了亂后初定,詩(shī)人意圖收拾殘局,重新經(jīng)營(yíng)民生的愿望。同時(shí)也流露出對(duì)時(shí)局的無(wú)奈和彷徨。不過(guò)李嘉祐并沒(méi)有機(jī)會(huì)重整江陰了,因?yàn)楫?dāng)年春天,他就升官去當(dāng)臺(tái)州刺史了。

          此后,江南到大歷年間,才漸漸從劉展之亂中恢復(fù)過(guò)來(lái),《舊唐書(shū)》卷185下《蕭定傳》載:“大歷中,有司條天下牧守課績(jī),唯定(潤(rùn)州刺史蕭定)與常州刺史蕭復(fù)、濠州刺史張鎰為理行第一。其勤農(nóng)桑,均賦稅,逋亡歸復(fù),戶口增加,定又冠焉!

        【自常州還江陰途中作_李嘉祐的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        回中作_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        出城_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        竹_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        春日偶作_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        奉酬李都督表丈早春作_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        天上謠_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        將進(jìn)酒_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

        唐兒歌_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        感春_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        昆侖使者_(dá)李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>