桓靈時(shí)童謠原文及賞析
原文:
桓靈時(shí)童謠
[兩漢]佚名
舉秀才,不知書。
舉孝廉,父別居。
寒素清白濁如泥,
高第良將怯如雞。
譯文及注釋:
譯文
被推舉作秀才的人竟然不識字。
被薦舉作孝廉的人竟然不贍養(yǎng)父母。
被選拔為寒素、清白的人竟然像污泥一樣骯臟,
被稱為是干吏良將的竟然象雞一樣膽小。
注釋
秀才:漢代為舉士的科目,要文才出眾的`人才能當(dāng)選。
察:選拔。
孝廉:本來是漢代選舉宮吏的兩種科目!靶ⅰ敝感⒆樱傲敝噶疂嵵,后來合稱“孝廉”。
寒素:漢晉時(shí)舉拔士人的科目名。一說指出身清貧。
清白:也是漢代選拔士人的科目名。一說指為官清廉。
高第:漢代選拔士人的科目名。一說指出身豪門。
賞析:
“舉秀才,不知書!狈才e作秀才科的人,本應(yīng)文才深秀、學(xué)富五車,但實(shí)際上卻連字都不識,于是便產(chǎn)生了名與實(shí)強(qiáng)烈的對比,夸張又并不讓人覺得虛誕。
“察孝廉,父別居!毙、廉本來兩科,后來合而為一,應(yīng)是事親孝順、處事廉潔之人當(dāng)選。這里復(fù)詞偏義,重在講“孝”。孝之最為基本的,就是奉養(yǎng)雙親。但這位被薦之人,竟是與父親分居而住,就中國古代家庭觀念來看,無疑是不孝之舉了。
“寒素清白濁如泥”,寒素與清白,可能是性質(zhì)相近的兩個(gè)科目。漢代察舉科目,只隨皇帝高興與需要而定,所以并不固定!稌x書·李重傳》中講到舉寒素要符合“門寒身索,無世祚之資”的條件,選舉制度漢晉相延,變化不應(yīng)很大。范嘩在《后漢書·揚(yáng)雄傳論》中說:“中興以后,復(fù)增淳樸、……清白、敦厚之屬!笨梢姸叨际沁x舉科目。一般科目之名稱與它所要求的品質(zhì)應(yīng)是相當(dāng)?shù)摹9是灏、寒素科出來的,?yīng)是出身清貧、為官清正之人,而實(shí)際上,勞動(dòng)人民的評價(jià)則是“濁如泥”,可見他們是當(dāng)不起那四個(gè)字的。
“高第良將怯如雞!睗h代不僅文官由重臣推薦,武將也如此。《漢書·昭帝紀(jì)》:“始元五年,詔舉郡國文學(xué)、高第各一人!薄逗鬂h書·安帝紀(jì)》:“永初五年七月,詔三公、特進(jìn)、九卿、校尉,舉列將子孫明曉戰(zhàn)陣任將帥者。”大概武將之舉,均要求“列將子孫”,正因此,此科目才取名“高第”吧。高第與文學(xué)對舉,在此又與良將并舉,可知與上面“寒素清白”一樣,是兩個(gè)相近科目。被薦之人,應(yīng)“剛毅武勐,有謀謨(《順帝紀(jì)》)”,然而實(shí)際上卻膽小如雞,這真是滑天下之大稽了。
這首民謠,用一兩個(gè)典型的細(xì)節(jié),通過形象的比喻與夸張,將一個(gè)個(gè)名不符實(shí)的推舉現(xiàn)象并列起來,將封建時(shí)代選拔人材的虛偽、腐朽與可笑揭示得淋漓盡致,表現(xiàn)了勞動(dòng)人民高超的戰(zhàn)斗與諷刺藝術(shù)。
【桓靈時(shí)童謠原文及賞析】相關(guān)文章:
游靈巖記原文翻譯及賞析01-03
席慕蓉《霧起時(shí)》原文及賞析08-23
永遇樂·長憶別時(shí)原文及賞析01-18
沁園春·靈山齊庵賦時(shí)原文及賞析08-24
送靈師韓愈原文及解析10-23
子夜四時(shí)歌:秋歌原文及賞析08-16