1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蟾宮曲·夢中作原文及賞析

        時(shí)間:2021-07-16 12:33:38 古籍 我要投稿

        蟾宮曲·夢中作原文及賞析

          原文:

          蟾宮曲·夢中作

          [元代]鄭光祖

          半窗幽夢微茫,歌罷錢塘,賦罷高唐。風(fēng)入羅幃,爽入疏欞,月照紗窗?~緲見梨花淡妝,依稀聞蘭麝余香。喚起思量,待不思量,怎不思量!

          譯文及注釋:

          譯文

          窗兒半掩,幽深的夢境朦朧迷茫,好像蘇小小的歌聲剛剛停歇,又好像才和神女歡會(huì)在高唐。夜風(fēng)吹入輕羅帳,透過疏朗的窗欞,使人清爽,月光如水映照著紗窗,面前隱隱約約出現(xiàn)了她淡雅的形象,仿佛還能聞到她那蘭麝般的余香。這一切都喚起我思量,本想不思量,又怎能不思量?

          注釋

          歌罷錢塘:用南齊錢塘名妓蘇小小的故事!洞轰炯o(jì)聞》記載她的《蝶戀花》詞一首,詞中有“妾本錢塘江上住,花落花開,不管流年度”之句。錢塘,即杭州,曾為南宋都城,古代歌舞繁華之地。

          賦罷高唐:高唐,戰(zhàn)國時(shí)楚國臺(tái)館名,在古云夢澤中。相傳楚懷王游高唐,夢見巫山神女與其歡會(huì),見宋玉《高唐賦》。

          羅幃:用細(xì)紗做的帳子。

          疏欞:稀疏的窗格。

          縹緲:隱約、仿佛。梨花淡妝:形容女子裝束素雅,像梨花一樣清淡。此句化用白居易《長恨歌》“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”詩意。

          依。悍路。蘭麝:蘭香與麝香,均為名貴的香料。

          賞析:

          夢本身就有惝恍迷離的意味,何況是“幽夢”;“幽夢”后著“微!倍植凰悖胺竭以“半窗”作為限制。這一先聲奪人的起筆,繪出了朦朧、悱惻的氛圍。兩處“罷”字,見出夢影殘存,言下有無限惆悵。使用錢塘歌、高唐賦兩個(gè)典故,并不表示夢境中出現(xiàn)的女子是妓女或仙鬼,僅說明男女雙方情意綢繆,而這種歡會(huì)除了夢中以外,生活中幾乎不存在機(jī)會(huì)。詩人故示朦朧,是為了留護(hù)這種只有兩心才知的秘密細(xì)加品溫,卻也顯出不能實(shí)實(shí)在在地占有的隱痛。

          前文是似夢非夢,半醒不醒!帮L(fēng)入”的三句,渡人覺醒,迎接詩人的是現(xiàn)實(shí)世界的一片凄清!傲_幃”、“疏欞”、“紗窗”,同風(fēng)、爽、月這些清晰切近的.感覺印象搭配在一起,是對“幽夢”的反襯,含有詩人獨(dú)處獨(dú)宿的孤單情味。再入夢已不可能,他卻執(zhí)著地追尋著前塵舊影?~緲的幻覺中得以如愿,不僅如見其人,而且如聞其聲!袄婊ǖ瓓y”、“蘭麝余香”,補(bǔ)出了“半窗幽夢”的內(nèi)容,見出幽夢的可戀,也見出詩人的多情。有色有香,卻“縹緲”、“依稀”,這種幻覺正反映了夢境在心靈上留下的強(qiáng)烈刺激。當(dāng)然,妝而淡,香而余,似實(shí)似虛,若有若無,這本身就說明了醒后的追憶與夢境的感受已存在著偏差,不用說夢境與生活的實(shí)情更是相去甚遠(yuǎn)。作者雖是不露聲色地平靜敘出,字外卻存著無限的悵惘與傷心。

          末尾三句,“喚起思量”不言而喻!按凰剂俊笔怯捎谒剂刻,也是詩人故作鐵石心腸。因?yàn)椤霸醪凰剂俊保瑦矍榈牧α控M能抗拒!三處“思量”,經(jīng)歷了一個(gè)“一無一有”的曲折,通過這欲罷不能的一筆,更見出了詩人的一往情深與愁綿恨長。

          這支散曲題目為“夢中作”,當(dāng)然不能說沒有這種可能。不過從全篇內(nèi)容來看,當(dāng)是出夢后回憶時(shí)所作?磥磉@并非作者留夢心切,神智惝恍,產(chǎn)生了錯(cuò)覺;而正是所謂“直道相思了無益”(李商隱《無題》),才故意給它披一件“夢”的外衣。詩人以婉麗的筆墨,借幽夢寫情愫,欲處處掩抑心靈的傷口;但天下的至情、深愁,是人同此心、心同此感的。清人樂鈞有首《浪淘沙》,其下闋不約而同,恰恰可以作為本曲的縮影,故抄錄于下:

          “昨夜枕空床,霧閣吹香。夢兒一半是釵光。如此相逢如此別,怎不思量!”

        【蟾宮曲·夢中作原文及賞析】相關(guān)文章:

        《蟾宮曲·嘆世》原文及鑒賞09-16

        夢中作_歐陽修的詩原文賞析及翻譯08-03

        田園作原文及賞析01-12

        湘江曲原文及賞析01-15

        春游曲原文及賞析08-17

        元曲《雙調(diào)·蟾宮曲》賞析09-16

        秦觀《夢中作》的賞析12-14

        《新年作》原文、翻譯及賞析02-04

        新年作原文翻譯及賞析01-25

        蝶戀花·河中作原文及賞析08-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>