1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 木蘭花令·次馬中玉韻原文翻譯及賞析

        時間:2021-07-16 11:56:39 古籍 我要投稿

        木蘭花令·次馬中玉韻原文翻譯及賞析

          原文:

          木蘭花令·次馬中玉韻

          [宋代]蘇軾

          知君仙骨無寒暑。千載相逢猶旦暮。故將別語惱佳人,要看梨花枝上雨。

          落花已逐回風去;ū緹o心鶯自訴。明朝歸路下塘西,不見鶯啼花落處。

          譯文及注釋:

          譯文

          我知道您的崇高品格有如得仙道的人,深冬不寒,盛夏不熱。我們真像是千載相逢而別于旦夕之間的人。是我故意拿分別的話語來刺激您,想要看一看您的淚流滿面的.樣子呀!

          落花已追隨回風而去,它本是無心逐風的,春鶯懂得其中的真情啊。明天我就要踏上“歸路”,走出錢塘西途了;從此之后,也就看不見春鶯哀啼花落的地方了。

          注釋

          木蘭花令:詞牌名,原唐教坊曲名。

          馬中玉:名堿,山東茌平人!短K軾詩集》卷三十三《次前韻答馬忠玉》查注引《咸淳臨安志》:“元祜五年八月,宣德郎馬城自提點淮南西路刑獄,改兩浙路提刑!焙献⒃疲骸敖B圣三年知湖州,累知荊州,坐與黃庭堅善,置海州!

          仙骨:這里指馬中玉!蹲⑵略~》云:“得仙道者,深冬不寒,盛夏不熱。”無寒暑:不計年歲。

          梨花枝上雨:比喻美人眼淚。白居易《長恨歌》:“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨!

          塘西:指錢塘西。

          賞析:

          上片開頭云:“知君仙骨無寒暑。千載相逢猶旦暮。”詞人首先表示了自己對摯友馬中玉的尊敬和惜別之意。下文,詞人對馬中玉于己的難舍難分之情,又做了最“知己”的表述:“故將別語惱佳人,欲看梨花枝上雨!薄肮蕦ⅰ倍,用語極其巧妙,詞人明知馬中玉對自己的感情,一旦分手,必定會流淚哭泣,卻故意用詼諧語氣調侃友人。是詞人為打破與馬中玉分手時的難堪局面,而故意用分別的話語來挑逗對方使他落了淚。這就是說,詞人把勾起友人拋灑惜別眼淚的罪責,歸在自己身上了。其實,詞人行為的實質,正是用詼諧之語去安慰對方,是故意把分手時滾涌眼淚的情感淡化下來,從此可以看到詞人對友人的摯愛之情,是非常的深切真誠。

          下片“落花已逐回風去。花本無心鶯自訴!眲t著重轉向了對自己內心的描寫。詞人把自己離杭赴京的處境比作了“落花”,說它的凋落花瓣已經被回風吹逐而去了。其實,落花本是無心逐風的,只是自己不能掌握自己的命運;只有那花枝上的春鶯懂得其中真情,它站在枝頭上啾啾哀鳴,正在傾訴著內心的煩惱——詞章以物觀我,逸筆韻遠,發(fā)人深思。末二句則痛書別去:“明朝歸路下塘西,不見鶯啼花落處!痹~的感情直瀉而下,有如山洪奔騰無可挽阻。這詞情正與馬中玉贈行詞之“從今寧忍看西湖,抬眼盡成腸斷處”遙相唿應,讀之令人潸然淚下。

          這是一首作答詞,全詞賦陳鋪敘,又寄托感發(fā);意內言外,而回蕩反復。給人以真摯自然,悲從中起的藝術感受。

        【木蘭花令·次馬中玉韻原文翻譯及賞析】相關文章:

        蘇軾《木蘭花令次歐公西湖韻》翻譯賞析08-31

        玉樓春·和吳見山韻原文翻譯及賞析02-01

        《折桂令·春情》原文翻譯及賞析08-19

        折桂令春情原文翻譯及賞析08-18

        《折桂令·春情》原文及翻譯賞析08-17

        折桂令·中秋原文翻譯及賞析08-16

        折桂令·春情原文翻譯及賞析07-16

        折桂令·春情原文、翻譯及賞析02-09

        折桂令·中秋原文、翻譯及賞析01-07

        黃庭堅的《木蘭花令》原文及詩詞賞析10-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>