三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖原文、翻譯及賞析
三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖原文、翻譯及賞析1
三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖原文
先生醉也,童子扶者。
有詩(shī)便寫,無(wú)酒重賒。
山聲野調(diào)欲唱些,俗事休說(shuō)。
問(wèn)青天借得松間月,陪伴今夜。
長(zhǎng)安此時(shí)春夢(mèng)熱,多少豪杰。
明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。
星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。
比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節(jié)。
三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖譯文及注釋
譯文
先生(指陶淵明)已經(jīng)醉醺醺的了,需要家中童子的攙扶(才能不跌倒)。一旦有詩(shī)句成誦就記錄下來(lái),沒(méi)有美酒可以喝了就重新賒一筆賬(買酒),想要唱幾句山野的音樂(lè)的曲調(diào)(凈化心靈),凡俗之事(指追求功名富貴等)請(qǐng)不要再提。問(wèn)青色的蒼穹借來(lái)月亮留駐松林之間,陪伴著度過(guò)這佳景良辰。這時(shí)候長(zhǎng)安城里是溫暖如夢(mèng)的春日,有多少英雄豪杰,到了明天在銅鏡之中就會(huì)發(fā)現(xiàn)發(fā)絲如雪,即使戴上了烏紗帽也難以遮掩。星一般小的縣令也難舍棄,到晚年一場(chǎng)空只能抱恨遁入寺舍。還不如趁現(xiàn)在還沒(méi)有低眉折腰,趕快效法陶淵明辭官隱歸,落一個(gè)美名:“靖節(jié)”。
注釋
三棒鼓聲頻:傳為元代行乞時(shí)所唱的時(shí)令小調(diào),宮調(diào)已失。
扶者:即扶著。
星般大縣兒:小小的縣令,指陶淵明曾任彭澤縣令事。
廬山社:指晉廬山東林寺高僧慧遠(yuǎn)創(chuàng)建的白蓮社,有不少名士參加,但陶淵明遲遲不入。
眉未攢:則謂入了蓮社,遁入了空門。
三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖賞析
這首曲是作者在觀賞《淵明醉歸圖》時(shí),有感于社會(huì)現(xiàn)實(shí),在畫軸上留下了這首曲子!跋壬硪,童子扶者。有詩(shī)便寫,無(wú)酒重賒,山聲野調(diào)欲唱些,俗事休說(shuō)。”這幾句描摹了一個(gè)隱居者的形象,不禁令人想起李白的《將進(jìn)酒》中“古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”的詩(shī)句,一杯美酒,一位隱士,興之所至,隨筆寫來(lái)——這是多么愜意的場(chǎng)景!也暗中寄托了作者對(duì)隱居生活的向往!八资隆奔磯m俗之事,指追求功名富貴等,與下文“長(zhǎng)安此時(shí)春夢(mèng)熱”相照應(yīng),諷刺了人們一心求取功名的社會(huì)現(xiàn)實(shí)!岸嗌俸澜,明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節(jié)。”這是規(guī)勸朝中為官者早日歸隱山林,免得落下凄慘的下場(chǎng)。“腰曾折”一句,化用了李白《夢(mèng)游天姥吟留別》中“安能摧眉折腰事權(quán)貴”的詩(shī)句,更加強(qiáng)了對(duì)這種做法的否定。這首曲通俗易懂,委婉地表達(dá)了作者追尋隱逸的情調(diào)。
三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖原文、翻譯及賞析2
先生醉也,童子扶者。
有詩(shī)便寫,無(wú)酒重賒。
山聲野調(diào)欲唱些,俗事休說(shuō)。
問(wèn)青天借得松間月,陪伴今夜。
長(zhǎng)安此時(shí)春夢(mèng)熱,多少豪杰。
明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。
星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。
比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節(jié)。
賞析
這首曲是作者在觀賞《淵明醉歸圖》時(shí),有感于社會(huì)現(xiàn)實(shí),在畫軸上留下了這首曲子。“先生醉也,童子扶者。有詩(shī)便寫,無(wú)酒重賒,山聲野調(diào)欲唱些,俗事休說(shuō)!边@幾句描摹了一個(gè)隱居者的形象,不禁令人想起李白的《將進(jìn)酒》中“古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”的詩(shī)句,一杯美酒,一位隱士,興之所至,隨筆寫來(lái)——這是多么愜意的.場(chǎng)景!也暗中寄托了作者對(duì)隱居生活的向往!八资隆奔磯m俗之事,指追求功名富貴等,與下文“長(zhǎng)安此時(shí)春夢(mèng)熱”相照應(yīng),諷刺了人們一心求取功名的社會(huì)現(xiàn)實(shí)!岸嗌俸澜,明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節(jié)。”這是規(guī)勸朝中為官者早日歸隱山林,免得落下凄慘的下場(chǎng)!把邸币痪,化用了李白《夢(mèng)游天姥吟留別》中“安能摧眉折腰事權(quán)貴”的詩(shī)句,更加強(qiáng)了對(duì)這種做法的否定。這首曲通俗易懂,委婉地表達(dá)了作者追尋隱逸的情調(diào)。
譯文及注釋
譯文
先生我喝得醉了,仆童好好地?cái)v扶著。
有詩(shī)馬上就寫,沒(méi)有酒喝就再去賒。
山聲小調(diào)想要唱一些、那些俗事咱不說(shuō),
且向青天借一些松間的明月,陪伴俺度過(guò)今夜。
長(zhǎng)安城里這時(shí)候春夢(mèng)非常熱。多少英雄豪杰,
一天過(guò)后明天早晨的明鏡中就白發(fā)如雪,那么點(diǎn)幾的烏紗帽實(shí)在難遮。
多少可憐的人,星星大個(gè)縣官也不能舍,晚年則才想著要出家入什么白蓮社、等到你加入白蓮社,
腰也經(jīng)過(guò)多少次地向人折,一切都已經(jīng)晚了遲了許多?纯,那才是拋棄烏紗帽的陶靖節(jié)。
注釋
三棒鼓聲頻:元代時(shí)令小調(diào),所屬官調(diào)不明,元散曲中僅曹德有出一曲。曲調(diào)弄三疊,構(gòu)成急促的三棒鼓聲。
先生:指陶淵明。
長(zhǎng)安:指京城。
春夢(mèng)熱:借用“黃粱一夢(mèng)”典故,意謂京城里在朝百官此刻正做耆飛黃騰達(dá)的美夢(mèng)。
烏帽:指官帽。
廬山社:慧遠(yuǎn)法師在廬山東林寺創(chuàng)建佛門白蓮社。
【三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
題春江漁父圖原文、翻譯及賞析03-01
暮歸原文翻譯及賞析02-12
《歸園田居·其三》原文、翻譯及賞析08-17
《歸園田居 其三》原文及翻譯賞析02-23
《歸園田居·其三》原文及翻譯賞析02-08
歲暮歸南山原文及翻譯賞析02-12
聽(tīng)鼓_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
闕題原文翻譯及賞析03-17
歸園田居其三原文翻譯及賞析08-16
歸園田居·其三原文翻譯及賞析01-07