1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《中夜起望西園值月上》譯文及鑒賞

        時間:2022-08-03 16:54:42 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《中夜起望西園值月上》譯文及鑒賞

          《中夜起望西園值月上》

          唐朝:柳宗元

          覺聞繁露墜,開戶臨西園。

          寒月上東嶺,泠泠疏竹根。

          石泉遠逾響,山鳥時一喧。

          倚楹遂至旦,寂寞將何言。

          古詩簡介

          《中夜起望西園值月上》是唐代文學(xué)家柳宗元創(chuàng)作于貶謫永州期間的一首詩。全詩八句四十字,構(gòu)思新巧,詩人抓住在靜夜中聽到的各種細微的聲響,來進行描寫,以有聲寫無聲,表現(xiàn)詩人所處環(huán)境的空曠寂寞,從而襯托他謫居中郁悒的情懷,即事成詠,隨景寓情。從表面看來,似有自得之趣,而終難如陶、韋之超脫。

          譯文

          夜半醒來聽到了濃重的露珠滴落聲,打開門來面對愚溪西邊依稀的菜園。

          一輪清冷的月亮正在東邊的嶺上升起,清越的聲音是水流沖刷著稀疏的竹根。

          泉水從巖石上飛瀉而下越遠越覺響亮,山中的鳥兒不時地叫一聲實在驚人心魂。

          我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到這般還有什么話可言。

          注釋

         、胖幸梗喊胍埂V担号錾稀臅r候。

         、朴X(jué):睡醒。

         、欠甭叮簼庵氐穆端

         、扰R:面對。

          ⑸西園:指詩人住房西面的菜圃。

          ⑹東嶺:指住處東面的山嶺。

          ⑺泠泠(ling 靈):形容聲音清越。

         、逃(yú 余):更加。

         、蜁r一喧(xuān 宣):不時叫一聲。

         、我(yi 乙):斜靠著。

         、祥(yíng 營):房屋的柱子。

         、械禾烀、天亮。

          ⒀言:說。

          鑒賞

          這首五言古詩作于詩人貶謫永州之時。公元810年(元和五年),柳宗元被貶永州的第六個年頭,他終于在瀟水西冉溪畔購得一地,經(jīng)過疏泉穿池,構(gòu)亭筑屋,終于與農(nóng)圃為鄰住了下來,還自己經(jīng)營了菜園,“甘為永州民”。并與一位身份較低的女子結(jié)合,生了女兒。《中夜起望西園值月上》當(dāng)寫于在這期間。西園位于作者永州愚溪住宅以西。

          這是一個深秋的夜晚。永州的深秋本來氣候宜人,但身處異鄉(xiāng)的柳宗元卻感到寒氣陣陣。是夜夢醒時分,正是夜半,四野萬籟無聲,窗外亮如白晝,適才的夢境仍歷歷在目。詩人輾轉(zhuǎn)反側(cè),再也無法入眠,百無聊賴中,連露水滴落的細微聲音也聽到了,環(huán)境非常寂靜。露水下降,本來是不易覺察到的,這里用“聞”,是有意把細膩的感覺顯示出來。于是他干脆起床,“開戶臨西園”。

          來到西園,只見:一輪寒月從東嶺升起,清涼月色,照射疏竹,仿佛聽到一泓流水穿過竹根,發(fā)出泠泠的聲響!般鲢觥眱勺钟玫脴O妙!霸隆鄙嫌靡粋“寒”字來形容,與下句的“泠泠”相聯(lián)系,又與首句的“繁露墜”有關(guān)。露重月光寒,夜已深沉,瀟瀟疏竹,泠泠水聲,點染出一種幽清的意境,令人有夜涼如水之感。在這極為靜謐的中夜,再側(cè)耳細聽,聽得遠處傳來從石上流出的泉水聲,似乎這泉聲愈遠而愈響,山上的鳥兒有時打破岑寂,偶爾鳴叫一聲。

          “石泉遠逾響”,看來難以理解,然而這個“逾”字,卻更能顯出四野的空曠和寂靜。山鳥時而一鳴,固然也反襯出夜的靜謐,同時也表明月色的皎潔,竟使山鳥誤以為天明而鳴叫!叭憽,“鳥喧”采用可通感的手法,從聽覺角度來表達。“露”“月”“泉”“鳥”這四種意象相互融合,以動襯靜,突顯了詩人被貶謫后所處環(huán)境的空曠寂寞。

          面對這幅空曠寂寞的景象,詩人斜倚著柱子,觀看,諦聽,一直到天明。詩人“倚楹至旦”的沉思苦悶形象,發(fā)人深思。他在這樣清絕的景色中沉思直至天邊破曉。“寂寞將何言”一句,可謂此時無言勝有言!凹拍眱勺滞赋隽诵嫩E,他感到自己復(fù)雜的情懷無法用言語來表達。

          這首詩,構(gòu)思新巧,詩人抓住在靜夜中聽到的各種細微的聲響,來進行描寫,以有聲寫無聲,表現(xiàn)詩人所處環(huán)境的空曠寂寞,從而襯托他謫居中郁悒的情懷,即事成詠,隨景寓情。從表面看來,似有自得之趣,而終難如陶淵明、韋應(yīng)物之超脫。

          這首五言古詩作于詩人貶謫永州之時。公元810年(元和五年),柳宗元被貶永州的第六個年頭。

          作者簡介

          柳宗元(公元773年—公元819年),字子厚,漢族,河?xùn)|(現(xiàn)在山西芮城、運城一帶)人,[1]世稱“柳河?xùn)|”“河?xùn)|先生”,因官終柳州刺史,又稱“柳柳州”。唐代著名文學(xué)家、哲學(xué)家、散文家和思想家,與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運動,并稱為“韓柳”。與劉禹錫并稱“劉柳”。與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。與唐代的韓愈、宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏,并稱為“唐宋八大家”,為唐宋八大家之一。

          柳宗元一生留詩文作品達600余篇,其文的成就大于詩。駢文有近百篇,散文論說性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣。游記寫景狀物,多所寄托,有《河?xùn)|先生集》,代表作《溪居》、《江雪》、《漁翁》。

        【《中夜起望西園值月上》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

        柳宗元《中夜起望西園值月上》譯文及注釋04-10

        《中夜起望西園值月上》的詩歌鑒賞及答案06-19

        柳宗元《中夜起望西園值月上》唐詩鑒賞09-04

        柳宗元詩《中夜起望西園值月上》翻譯賞析12-01

        中夜起望西園值月上原文及賞析02-21

        《中夜起望西園值月上》的閱讀答案及全詩翻譯賞析07-19

        《松滋渡望峽中》原文及譯文鑒賞04-09

        杜甫《一百五日夜對月》鑒賞及譯文06-11

        《望天門山》譯文及鑒賞11-11

        李白《望廬山瀑布》譯文及鑒賞10-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>