1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《裴將軍宅蘆管歌》譯文賞析

        時間:2022-08-01 04:19:45 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《裴將軍宅蘆管歌》譯文賞析

          《裴將軍宅蘆管歌》

          唐代:岑參

          遼東九月蘆葉斷,遼東小兒采蘆管。

          可憐新管清且悲,一曲風飄海頭滿。

          海樹蕭索天雨霜,管聲寥亮月蒼蒼。

          白狼河北堪愁恨,玄兔城南皆斷腸。

          遼東將軍長安宅,美人蘆管會佳客。

          弄調(diào)啾颼勝洞簫,發(fā)聲窈窕欺橫笛。

          夜半高堂客未回,祗將蘆管送君杯。

          巧能陌上驚楊柳,復向園中誤落梅。

          諸客愛之聽未足,高卷珠簾列紅燭。

          將軍醉舞不肯休,更使美人吹一曲。

          《裴將軍宅蘆管歌》譯文

          遼東一帶九月時節(jié)蘆葉將斷,遼東地方小孩兒們采制蘆管。

          新制蘆管聲音清悲多么動聽,一支曲于隨著風兒飄滿海邊。

          海邊一帶樹木凋零天已下霜,吹起蘆管聲音嘹亮月色蒼蒼;

          白狠河北戍邊士卒更添愁恨,玄兔城南離鄉(xiāng)人兒都要斷腸。

          遼東將軍長安宅中賓客云集,讓那美女手持蘆管吹起樂曲,

          歡奏蘆管調(diào)兒啾颼勝過洞簫,曲子聲盧多么幽遠賽過橫笛。

          半夜時分大堂之上賓客來說,只將蘆管聲聲吹起把酒相勸,

          聲音精巧驚動路旁絲絲楊柳,又似梅花朵朵飄下落向后園。

          座上客人愛聽管瞥不愿離去,高卷珠簾遍插紅燭再整酒席;

          遼東將軍乘醉起舞不肯罷休,吩咐美女捧起蘆管再吹一曲。

          《裴將軍宅蘆管歌》注釋

         、排釋④姡褐告(zhèn)守遼東的裴姓將軍。蘆管:北方少數(shù)民族管樂器,截蘆葦管制成,類于篳篥。

         、七|東:遼水之東。今遼寧南部遼河以東地區(qū)。蘆葉斷:蘆葉垂條,長勢正旺,已到了可摘蘆管之時。

         、强蓱z:可愛。

         、群n^:遼東近海,故有此稱。

         、珊洌汉_厴淠。蕭索:蕭條。雨:動詞,降下。

          ⑹蒼蒼:指月色蒼茫。

          ⑺白狼:白狼河,今遼寧大凌河。

          ⑻玄兔:又玄菟,東漢有玄菟郡,在今沈陽市東。

         、瓦|東將軍:指裴將軍。

         、闻{(diào):調(diào)撥、演奏。啾颼(jiū sōu):象聲詞,指蘆管之聲。洞簫:即排簫,又名參差,由長短不一的竹管編排而成。

         、像厚唬罕局概幼藨B(tài)之美,此處用以形容蘆管之聲優(yōu)美動聽。欺:壓,勝。

         、袟盍、落梅:這里均含雙關義,既指現(xiàn)實的楊柳、梅花,又指《折楊柳》《落梅花》這兩文古樂曲!稑犯娂窓M吹曲辭中有《折楊柳》《落梅花》,皆笛中曲子,常用以抒寫傷春悲離之情。

         、阎楹煟呵队兄樽拥暮熥。

          《裴將軍宅蘆管歌》創(chuàng)作背景

          據(jù)《岑詩系年》,這首詩作于乾元年間(765~766),時岑參任右補闕。一日參加一裴姓將軍的酒筵,欣賞了蘆管演奏而作此詩。

          《裴將軍宅蘆管歌》賞析

          詩的開頭四句寫蘆管的產(chǎn)地及其聲音特色。前兩句在點明蘆管來歷的同時,勾劃出九月深秋、蘆葉遍地、遼東小兒采蘆管的風俗畫;后兩句則寫蘆管聲的清悲,并以“風飄海頭滿”來加以渲染;蘆管的清悲,透露出邊地的凄清和悲涼,以蒼涼氣氛引起全詩。詩的次四句承開頭繼續(xù)寫蘆管聲音的凄清悲涼。前兩句用蕭索的海樹、下霜的天空和蒼蒼的月色構(gòu)成凄涼的邊地景象來襯托蘆管聲調(diào)的凄清悲涼,后兩句則又以遠離鄉(xiāng)土、久戍邊地的士卒們的心情來陪襯蘆管聲調(diào)的凄清悲涼。以上八句通過邊地景物的烘托,人物心情的陪襯來寫蘆管聲調(diào)“清且悲”的特色。

          以下十二句寫裴將軍宅中酒宴之間吹奏蘆管。前四句先點出“遼東將軍長安宅”這一地點及高堂美女、佳賓滿座的環(huán)境,然后以“啾颼”、“窈窕”形容蘆管聲調(diào)之美妙,井與洞簫、橫笛比較來突出其美妙。宴中之人只覺其動聽,而不覺其清悲,與上文比較,已另是一副筆調(diào)。次四句接上文仍以時間為線索,進一步描繪蘆管聲調(diào)之巧:不僅使《折楊柳》、《落梅花》等名曲為之遜色,而且使陌上楊柳、園中梅花為之驚動,詩人巧妙地運用雙關手法,把對曲調(diào)的描寫與對景物的想象結(jié)合起來,既構(gòu)成優(yōu)美的意境,又突出了蘆管曲調(diào)的無與倫比。詩的最后四句仍以時間為線索,寫更闌人靜,而賓主都沒滿足,在人們的這種反映中進一步突出蘆管音調(diào)之動人。蘆管在無休無止地吹下去,詩歌也就在這種無休無止的蘆管聲調(diào)中結(jié)束。

          這首詩寫蘆管,分兩方面來寫。前幅八句與的是海樹蕭條、嚴霜滿天、月色蒼蒼那樣一個邊地環(huán)境中的蘆管聲,其聲凄清悲涼,傳達的是戍邊戰(zhàn)士的憂愁;后幅十二句寫的是珠簾高卷、紅燭羅列、佳賓滿座那樣一個將軍宅地中的蘆管聲,其聲美妙精巧,傳達的是將軍高官們的歡娛。遼東戍邊是無止無休的,宅中酒宴也是無止無體的,二者通過“蘆管”貫穿起來而又在客觀上形成鮮明對照。遼東將軍而于長安宅中作樂,洞簫、橫笛聽得膩了,邊地的蘆管便成了他們最為新巧別致的助酒之物,諷刺之意是富于筆端的。這首詩前半寫蘆管聲,而以邊地景物來烘托,以言其“清且悲”;后半寫蘆管聲,而以“會佳客”、“客未回”、“聽未足”為線索,以蘆管與簫、笛之類樂器,與《折楊柳》、《落梅花》之類樂曲比較并以對景物的想象來渲染,以言其“窈窕”精巧,手法是很高明的。全詩深宏闊大,波瀾起伏,意境深遠蒼涼與清幽婉秀疊用交錯。

          《裴將軍宅蘆管歌》作者介紹

          岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

        【《裴將軍宅蘆管歌》譯文賞析】相關文章:

        裴將軍宅蘆管歌原文翻譯及賞析01-12

        岑參《裴將軍宅蘆管歌》譯文及鑒賞06-11

        裴將軍宅蘆管歌原文翻譯及賞析2篇03-08

        裴將軍宅蘆管歌原文翻譯及賞析(2篇)09-07

        裴給事宅白牡丹原文及賞析02-12

        《贈闕下裴舍人》的賞析及譯文09-24

        裴給事宅白牡丹原文翻譯及賞析12-01

        《長沙過賈誼宅》原文譯文及賞析07-11

        《魏書裴延侑傳》原文及譯文賞析04-08

        《敕勒歌》譯文及賞析12-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>