《馬詩》譯文及賞析
古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。隨著時間的進展,將記事類文件加以編排,供人閱讀,并達到傳播知識經(jīng)驗的目的,便形成了一部圖書,圖書的內(nèi)容日益增多,載體趨向多元,制作技術(shù)不斷改進,為了方便閱讀,產(chǎn)生了“簡冊”、“卷軸”、“冊頁”、“線裝書”等不同的裝幀樣式。下面是小編整理的《馬詩》譯文及賞析,歡迎閱讀與收藏。
《馬詩》
唐代:李賀
大漠沙如雪,燕山月似鉤。
何當金絡(luò)腦,快走踏清秋。
《馬詩》譯文
平沙萬里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空,如彎鉤一般。
什么時候才能給它戴上金絡(luò)頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勛呢?
《馬詩》注釋
大漠:廣大的沙漠。
燕山:在河北省。一說為燕然山,即今之杭愛山,在蒙古人民共和國西部。
鉤:古代兵器。
何當:何時。
金絡(luò)腦:即金絡(luò)頭,用黃金裝飾的馬籠頭。
踏:走,跑。此處有“奔馳”之意。
清秋:清朗的秋天。
《馬詩》賞析
這首詩看起來是寫馬,其實是借馬來抒情,抒發(fā)詩人懷才不遇,不被統(tǒng)治者賞識,但又熱切期望自己的抱負得以施展,可以為國建立功業(yè)。
“大漠沙如雪,燕山月似鉤!边@首小詩的前兩句是說,平沙萬里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空。
一、二句展現(xiàn)出一片富于特色的邊疆戰(zhàn)場景色。這幅戰(zhàn)場景色,一般人也許只覺得悲涼肅殺,但對于志在報國之士卻有著異乎尋常的吸引力。“鉤”是一種彎刀,一種武器。從明晃晃的月牙聯(lián)想到武器的形象,也就含有思戰(zhàn)斗的意思。作者所處的貞元、元和之際,正是藩鎮(zhèn)極為跋扈的年代,而“燕山”暗示的幽州荊門一帶又是藩鎮(zhèn)肆虐為時最久,為禍最烈的地帶,所以詩意是頗有現(xiàn)實感慨的。思戰(zhàn)之意也有針對性。平沙如雪的疆場寒氣凜凜,但它是英雄用武之地。所以這兩句乍看是應(yīng)用賦法,實則啟動后兩句抒情,又具有興義。
“何當金絡(luò)腦,快走踏清秋!毙≡姷暮髢删涫钦f,何時才能受到皇帝的賞識,給我這匹駿馬佩戴上黃金打造的轡頭,讓我在秋天的戰(zhàn)場上馳騁,立下功勞呢?三、四句借馬以抒情!敖鸾j(luò)腦”是貴重的馬具,象征馬受重用。顯然這是作者熱望建功立業(yè)而又不被賞識所發(fā)出的嘶鳴。
這首詩是寫投筆從戎、削平藩鎮(zhèn)、為國建功的熱切愿望。這首詩屬于寓言體或比體,婉曲耐味。而詩的一、二句中,以雪比喻沙,以鉤比喻月,也是比;從一個富有特征性的景色寫起以引出抒情,又是興。短短二十字中,比中有興,行中有比,大大豐富了詩的表現(xiàn)力。從句法上看,后二句一氣呵成,以“何當”領(lǐng)起做設(shè)問,強烈傳出無限企盼意,且有唱嘆味;而“踏清秋”三字,詞語搭配新奇,“清秋”草黃馬肥,正好馳驅(qū),冠以“快走”二字,形象暗示出駿馬輕捷矯健的風姿。字句的鍛煉,也是這首詩藝術(shù)表現(xiàn)上不可忽略的成功因素。
《馬詩》簡析
李賀的《馬詩》共有23首,名為詠馬,實際上是借物抒懷,抒發(fā)自己懷才不遇的憤慨和建功立業(yè)的抱負。這里所選的是第五首。
廣闊的原野,沙白如雪,燕山新月初上,彎如金鉤。這邊塞爭戰(zhàn)之處,正是良馬和英雄大顯身手之地;然而,何時戰(zhàn)馬才能配上金制轡腦,飛奔在清秋的大地上?本詩語言明快,風格健爽。前兩句寫景,寫適于駿馬馳騁的燕山原野的景色;后兩句抒情,自比為良馬,期望自己受到重用,一展雄才大志。
《馬詩》作者介紹
李賀(約公元790年—約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
宗室王孫
母親鄭氏,生一女二子,長守昌谷。大女出嫁后,家境愈貧寒。李賀兄弟二人外出謀生,欲飽肌腹!坝麑⑶Ю飫e,特此易斗粟”(《勉愛行二首送小季之廬山》),凄涼之狀,于此可見。
李賀自幼體形細瘦,通眉長爪,長相極有特征。他才思聰穎,七歲能詩,又擅長“疾書”。相傳貞元十二年(796年)李賀正值七歲,韓愈、皇甫湜造訪,李賀援筆輒就寫就《高軒過》一詩,韓愈與皇甫湜大吃一驚,李賀從此名揚京洛。年紀稍長,李賀白日騎驢覓句,暮則探囊整理,焚膏繼晷,十分刻苦。李商隱作《小傳》云:“恒從小奚奴,騎巨驢,背一古錦囊,遇有所得,即書投囊中,及暮歸,太夫人使婢受囊出之,所見書多,輒曰:‘是兒要當嘔出心乃已耳!’”。
貞元二十年(804年),十五歲的李賀就已經(jīng)譽滿京華與李益齊名了。
永貞元年(805年),李賀十六歲,當年順宗帶病繼位(中風),任用王叔文、韋執(zhí)誼等除弊革新,史稱永貞革新。八月,宦官俱文珍勾結(jié)貴族官僚改元永貞,逼順宗稱病退位,新政遂敗。次年,順宗病亡。唐人(劉禹錫、柳宗元等)在詩文中有影射,指稱順宗并非病故,而是遇害而死。李賀成年后,得知此事,做《漢唐姬飲酒歌》諷刺。
仕途失意
李賀元和二年(807年),李賀十八歲左右,即已詩名遠播,元和三、四年間(808~809年),李賀寫《雁門太守行》謁韓愈,本可早登科第,振其家聲,但“年未弱冠”,即遭父喪。當時,服喪“務(wù)必以三年全期為限,所以直到元和五年(810年)韓愈才與李賀書,勸其舉進士。該年初冬,二十一歲的.李賀參加房式主持,韓愈參與組織的河南府試,作《河南府試十二月樂詞并閏月》,并一舉獲雋,年底即赴長安應(yīng)進士舉?墒恰瓣H扇未開逢猰犬”,妒才者放出流言,謂李賀父名“晉肅”、“晉”與“進”犯“嫌名”。盡管韓愈“質(zhì)之于律”“稽之于典”為其辯解,終無可奈何,李賀不得不憤離試院。
元和三年(808年)春,十九歲的李賀離京返回昌谷,作《出城》,當年十月間,再次西入長安。經(jīng)停洛陽,韓愈、皇甫湜到訪慰藉落第之人,李賀作《高軒過》答謝。十月十四日,李賀在洛陽仁和里坊的宅院中,與前輩話別,作《仁和里雜敘皇甫湜》。
元和五年(810年),這一年李賀二十一歲,韓愈調(diào)為河南令(河南府,治所洛陽),有詩《燕河南府秀才》,詩中有“惟求文章寫,不敢妒與爭”?赡苁歉袘汛饲袄钯R的不幸遭遇,誡勉本屆考生。
未能參加進士考試,對李賀打擊甚重,他曾寫了不少抒憤之詩,當年回到昌谷。大約因其為李唐宗室的后裔,又有韓愈為之推獎,元和六年(811年)五月,李賀又返回長安,經(jīng)宗人推薦,考核后,父蔭得官,任奉禮郎,從九品。從此,“牢落長安”長達3年,為官3年間,李賀親身經(jīng)歷,耳聞目睹了許多事情,結(jié)交了一批志同道合的朋友,對當時社會狀況有了深刻的認識。個人生活雖不如意,卻創(chuàng)作了一系列反映現(xiàn)實、鞭撻黑暗的詩篇。雖然此間心情“憔悴如芻狗”,但增長了生活閱歷,擴充了知識領(lǐng)域,在詩歌創(chuàng)作上大獲豐收。所謂賀詩“深刺當世之弊,切中當世之隱”(清姚文燮語),大多數(shù)作品就產(chǎn)生在這一時期。他在中唐詩壇乃至整個唐代文壇的杰出地位,應(yīng)該說主要是這一時期寫下的近60首作品奠定的。
英年早逝
李憑箜篌引圖由于遷調(diào)無望,功名無成,哀憤孤激之思日深。加之妻又病卒,李賀憂郁病篤。元和八年(813年)春。告病回昌谷休養(yǎng)了一段時日。不甘沉淪,舉足南游,希望在南楚或吳越一展才華。離長安時,他的友人無可和尚(青龍寺高僧)撰寫《送李長吉之任東井》的詩,預(yù)祝他南游成功,但結(jié)果大約也不妙。“九州人事皆如此”,他折回洛陽,告別長輩皇甫湜等親友,同年十月十四日又西進長安。
元和九年(814年),他決然辭去奉禮郎之職,重回昌谷“歸臥”。然后取道宜陽、洛陽、經(jīng)河陽,入太行,過長平、高平,于深秋到達潞州(今山西長治市)。此后在潞州張徹的薦舉下,做了3個年頭的幕僚,為昭義軍節(jié)度使郗士美的軍隊服務(wù),幫辦公文。
元和十一年(816年),因北方藩鎮(zhèn)跋扈,分裂勢力猖獗,郗士美討叛無功,告病到洛陽休養(yǎng),友人張徹也抽身回長安。李賀無路可走,只得強撐病軀,回到昌谷故居,整理所存詩作,不久病卒,時年二十七歲。
昭宗時,韋莊上奏請追賜李賀進士及第,贈左補闕、右拾遺官職。但因?qū)m廷發(fā)生事變,所奏被擱置。
作品題材
借古諷今題材
他寫這類作品,有一定的現(xiàn)實基礎(chǔ)。早年家居昌谷,鄰近洛陽到長安的大道,征調(diào)運輸所必經(jīng),使他對人民所受重賦剝削,統(tǒng)治階級所為淫奢惡行,有所見聞;后來京城羈旅,游歷南北,貴族官僚的腐朽驕奢,宦官集團的亂政無能,藩鎮(zhèn)割據(jù)的禍國殃民,貪官污吏的橫行不法,下層人民的受苦受難,進一步激發(fā)詩人的憤慨。李賀所寫這一類詩篇,所反映的社會生活相當廣闊,有的是直陳時事,有的是借古刺今:
、 隱射抨擊永貞宮變的,如《漢唐姬飲酒歌》;
、 批判唐憲宗沉湎迷信、追求長生的,如《仙人》《昆侖使者》《神弦》《苦晝短》《官街鼓》;
、 擁護中央集權(quán)、反對藩鎮(zhèn)割據(jù)的,如《秦王飲酒》《雁門太守行》《古鄴城童子謠效王粲刺曹操》《上之回》;
、 揭露藩鎮(zhèn)禍國殃民的,如《猛虎行》《公出無門》;
⑤ 反映權(quán)貴驕奢淫逸、好景不常的,如《榮華樂》《秦宮詩》《牡丹種曲》《夜飲朝眠曲》《貴公子夜闌曲》《嘲少年》《梁臺古愁》;
⑥ 諷刺宦官專權(quán)、亂政無能的,如《呂將軍歌》《感諷五首》(其二)《感諷六首》(其二、四);⑦反映邊塞敵人侵擾、抗敵士兵艱苦生活的,如《摩多樓子》;
、 揭露統(tǒng)治階級剝削壓迫的,如《老夫采玉歌》《感諷五首》(其一);
、 同情妃嬪悲苦生活的,如《宮娃歌》《堂堂》;
、 反映少數(shù)民族軍事活動的,如《黃家洞》。
發(fā)憤抒情題材
李賀有積極用世的政治懷抱,雖然因仕途困厄,疾病纏身,存在“我當二十不得意,一心愁謝如枯蘭”(《開愁歌華下作》)的消沉情緒,但也有許多詩篇反映對“臣妾氣態(tài)間,唯欲承箕帚”的官宦生活不滿,表現(xiàn)“天荒地老無人識”的不平;他也不甘沉淪,發(fā)出“男兒屈窮心不窮,枯榮不等嗔天公”,“少年心事當拏云,誰念幽寒坐嗚呃”的豪言壯語,更滿懷著“男兒何不帶吳鉤,收取關(guān)山五十州”的雄心壯志!顿涥惿獭贰端蜕騺喼琛贰兑案琛贰吨戮菩小返日沁@方面的代表作。
【《馬詩》譯文及賞析】相關(guān)文章:
李賀《馬詩》譯文及賞析07-20
杜甫《房兵曹胡馬詩》譯文及賞析07-21
《勸學詩》譯文及賞析12-04
李商隱《馬嵬》譯文及賞析11-02
己亥雜詩的譯文及賞析05-31
蝶戀花全詩譯文及賞析12-28
陶淵明 《雜詩》譯文及賞析08-31
李白《君馬黃》譯文及賞析11-04
李賀的馬詩全詩賞析03-22