玉真公主別館苦雨贈衛(wèi)原文及賞析
玉真公主別館苦雨贈衛(wèi)
李白〔唐代〕
秋坐金張館,繁陰晝不開。
空煙迷雨色,蕭颯望中來。
翳翳昏墊苦,沉沉憂恨催。
清秋何以慰,白酒盈吾杯。
吟詠思管樂,此人已成灰。
獨酌聊自勉,誰貴經綸才。
彈劍謝公子,無魚良可哀。
苦雨思白日,浮云何由卷。
稷契和天人,陰陽乃驕蹇。
秋霖劇倒井,昏霧橫絕巘。
欲往咫尺途,遂成山川限。
潈潈奔溜聞,浩浩驚波轉。
泥沙塞中途,牛馬不可辨。
饑從漂母食,閑綴羽陵簡。
園家逢秋蔬,藜藿不滿眼。
蟏蛸結思幽,蟋蟀傷褊淺。
廚灶無青煙,刀機生綠蘚。
投箸解鹔鹴,換酒醉北堂。
丹徒布衣者,慷慨未可量。
何時黃金盤,一斛薦檳榔。
功成拂衣去,搖曳滄洲傍。
譯文
秋色陰霾,秋雨綿綿,整天獨坐在玉真公主的別墅里面。大雨激起水霧,空蒙一片,天地都是蕭瑟的景象。整天昏昏欲睡,時時憂恨交集。拿什么來排解秋雨天呢?且把手中的酒杯酌滿白酒,把酒澆愁愁更愁。作詩吟頌古時候管仲與樂毅的故事,這已經只是故事,此輩人早已經死去,現在哪里可尋?獨自飲酒,獨自勉勵,要自強不息,可是誰還會珍惜能夠經營天下的優(yōu)秀人才呢?我現在為張公子您彈著寶劍唱一首歌謠:“長劍長劍回去吧!吃飯沒有魚。長劍長劍回去吧!出門沒有車。長劍長劍回去吧!沒有錢養(yǎng)我家!边@終南山沒有魚吃啊,日子怎么過?
整天下雨,何人可將浮云席卷?何時可見陽天?莊稼應與天人和契,陰陽諧調,不應該如現在這樣久陰不陽。秋天了,秋雨還仿佛井水倒灌一樣地下,滿山滿壑都是水霧蒙蒙。原來是咫尺之途,F在因為川水阻隔而成天塹。小溪匯流成大河。浪濤滾滾驚山川。泥石流鋪天蓋地。道路中斷。對岸的牛馬不辨形狀。食品基本都是鄰居的洗衣的老婦女供給,閑來無事就收拾閱讀書簡。菜園里的'蔬菜長的稀稀拉拉的。蜘蛛到處布網,蟋蟀聲聲急噪憋屈。廚房許久已經沒有生火,砧板刀柄都長滿了綠毛霉菌。扔下筷子,解開鹔鹴拿去賣了,換酒回來北窗下痛飲大醉。知道丹徒的劉穆之嗎?有朝一日,青云直上,不可限量。也許有一天,我將用黃金的果盤,盛滿檳榔,讓你吃個痛快。我現在來求官,等我功成名就,我將拂衣而去,云游五湖四海三山。
注釋
秋:一作“愁”。金張:漢宣帝時,金日磾和張安世并為顯宦,后世以“金張”喻貴族。翳翳:光線暗弱貌。昏墊:迷惘。管樂:管仲與樂毅的并稱。兩人分別為春秋時齊國名相,戰(zhàn)國時燕國名將!皬梽Α倍洌河妹蠂L君門客馮諼彈鋏事!妒酚洝っ蠂L君列傳》:戰(zhàn)國時士人馮諼聞孟嘗君好客,前往見之,孟嘗君置其傳舍。居有頃,彈其劍,歌曰:“長鋏歸來手,食無魚。”孟嘗君遷之幸舍。漂母:漂洗衣物的老婦!妒酚洝せ搓幒盍袀鳌罚骸埃n)信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑,飯信,竟漂數十日。信喜,謂漂母曰:‘吾必有以重報母!概唬骸笳煞虿荒茏允常岚鯇O而進食,豈望報乎!’……漢五年正月,徙齊王信為楚王,都下邳。信至國,召所從食漂母,賜千金!焙笏煊脼榈鋵。藜藿:野菜。蟏蛸:小蜘蛛。丹徒布衣:指南朝宋劉穆之!赌鲜贰⒛轮畟鳌罚耗轮畺|莞莒(今山東莒縣)人,世居京口(丹徒),少時家貧,常就岳家乞食。一日食飽求檳榔,其妻兄弟戲之曰:“檳榔消食,君乃常饑,何忽須此?”及穆之為丹陽尹,召妻兄弟飲,至醉飽,令廚人以金盤盛檳榔一斛進之。后以指貧困未遇之士。
李白
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
【玉真公主別館苦雨贈衛(wèi)原文及賞析】相關文章:
《贈李白》原文及賞析08-16
贈李白原文及賞析07-16
贈孟浩然原文及賞析01-12
《贈汪倫》原文及賞析08-16
贈汪倫原文及賞析12-29
贈花卿原文及賞析08-16
贈孟浩然原文及賞析08-16
《贈孟浩然》原文及賞析08-16
《贈李白》原文、翻譯及賞析09-07
贈李白原文翻譯及賞析07-22