1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 周密一萼紅翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-04-15 11:59:21 古籍 我要投稿

        周密一萼紅翻譯及賞析

          一萼紅,這是南宋著名詞人、文學(xué)家周密所創(chuàng)作的一首詞作,描寫了對(duì)故國(guó)的眷戀與痛惜之情。

          原文:

          一萼紅·登蓬萊閣有感

          周密

          步深幽。正云黃天淡,雪意未全休。鑒曲寒沙,茂林煙草,俯仰千古悠悠。歲華晚、飄零漸遠(yuǎn),誰(shuí)念我、同載五湖舟?磴古松斜,崖陰苔老,一片清愁。

          回首天涯歸夢(mèng),幾魂飛西浦,淚灑東州。故國(guó)山川,故園心眼,還似王粲登樓。最負(fù)他、秦鬟妝鏡,好江山、何事此時(shí)游!為喚狂吟老監(jiān),共賦消憂。

          一萼紅·登蓬萊閣有感字詞解釋:

         、乓惠嗉t:詞牌名雙調(diào)一百零八字。有平韻、仄韻兩體:仄韻有北宋無(wú)名氏詞,因詞中有“未教一萼,紅開(kāi)鮮蕊”句,乃取以為名;平韻始見(jiàn)于南宋姜夔詞。[1]

         、婆钊R閣:舊在浙江紹興臥龍山下,州治設(shè)廳之后,五代時(shí)吳越王建,以唐元稹《以州宅夸于樂(lè)天詩(shī)》“謫居猶得近蓬萊”得名。

          ⑶步:登上。

          ⑷鑒曲:鑒湖一曲。《新唐書(shū)·賀知章傳》“有詔賜鏡湖剡川一曲”,鏡湖即鑒湖。

         、擅郑褐柑m亭。王羲之《蘭亭序》:“此處有崇山峻嶺,茂林修竹!

         、矢┭觯河肿鳌皞a仰”!短m亭序》“俛仰之間,已為陳?ài)E!

         、宋搴郏悍扼皇,見(jiàn)《國(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)》。

         、添悖╠èng):指山路,石級(jí)。

          ⑼崖陰:山邊。

          ⑽幾:幾度,幾次。西浦、東州:作者自注:“閣在紹興,西浦、東州皆萁地。”

         、贤豸拥菢牵和豸佑跂|漢末年避亂荊州作《登樓賦》云:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留。”

         、胸(fù):辜負(fù)。

         、亚伧撸╤uán):指形似發(fā)髻的秦望山,在今紹興東南。樂(lè)府《陌上桑》:“秦氏有好女,自名為羅敷。妝鏡:指鏡湖。

         、铱褚骼媳O(jiān):即指賀知章!杜f唐書(shū)·賀知章傳》:“知章晚年尤加縱誕,無(wú)復(fù)規(guī)檢,自號(hào)四明狂客,又稱秘書(shū)外監(jiān),遨游里巷,醉后屬詞,動(dòng)成卷軸,文不加點(diǎn),咸有可觀。”此言安得有如賀監(jiān)其人者,與之吟詠銷憂;表示懷念友人的意思,亦是虛說(shuō)。李白有《對(duì)酒憶賀監(jiān)》,詩(shī)二百首,又有《重憶》詩(shī)。其《重憶》云:“稽山無(wú)賀老,卻棹酒船回!北揪湟饴酝

          一萼紅·登蓬萊閣有感濤翻譯:

          步入幽深盤曲的小路,正是云黃天淡,殘雪的寒意未休。一曲澄澈鏡湖,映襯出水淺澎寒的槽瘦,墻垣破敗的蘭亭,茂林修竹叢生衰草,盡籠在輕煙的凄柔,—仰一俯之間,千古歲月悠悠。年歲已晚,飄零的足跡越行越遠(yuǎn),不知何處是盡頭。能有誰(shuí)與我,遠(yuǎn)遁人世的離亂,同泛五湖的一葉扁舟?古老的石級(jí)旁,倒掛枯松的斜悠,山崖背陰處布滿蒼苔斑駁的老朽,一片凄清的景色,引起唏噓感慨的清愁。

          回首事,孤身飄泊天涯,家鄉(xiāng)小路,只在魂魄牽系的歸夢(mèng)中,幾回魂飛西浦幾番淚灑東州?扇缃駳w來(lái)故國(guó)的山河故園的思念像王粲登樓的悲哀感受。惹人愛(ài)憐的是秦望山如美人秀髻對(duì)鏡湖弄妝洗梳,江山如此美好,卻蹂躪于他人之手,舊地重游為什么偏在這個(gè)時(shí)候!噢,為我喚來(lái)那鏡湖邊的疏狂酒徒,我要與他一起吟詩(shī)縱飲消解一懷深重的煩憂。

          一萼紅·登蓬萊閣有感創(chuàng)作背景:

          據(jù)王沂孫《淡黃柳》詞序:“又次冬(1276)公瑾自剡還,執(zhí)手聚別……敬賦此解。”按王詞中所云“翠鏡秦鬟釵別,同折幽芳怨搖落”諸語(yǔ),可知周詞為同時(shí)之作。該年正月元兵入杭州,宋室以亡。在故國(guó)淪亡的情況下,詞人登臨古閣,感慨萬(wàn)千,創(chuàng)作此詞。

          一萼紅·登蓬萊閣有感賞析:

          上闋以寫景為主。首句“步深幽”三字概括了進(jìn)山登閣的過(guò)程。山路曲折盤桓,行人漸入幽深。這就登樓而言,是由題前人筆,也可以說(shuō)是一個(gè)緩緩而起的序曲,它從敘事中帶出景物,景物卻在人們的心中投下了清冷壓抑的陰影!罢弊诸I(lǐng)起下面兩句,交代當(dāng)時(shí)的天氣。冬云凝重,天色昏黃,仿佛要下雪的樣子。作者以陰沉的天氣烘托自己抑郁而沉重的心情!拌b曲”三句,描寫登閣所見(jiàn)到的景物,鑒湖和蘭亭都是歷史上名士棲游的地方,而眼前一片蕭瑟和衰敗。這三句自然化入樓上景觀,將人文物象和自然風(fēng)光融合無(wú)間。從結(jié)構(gòu)上看,也就是由寫景轉(zhuǎn)入抒情,為過(guò)渡到下文作準(zhǔn)備。詞人撫今追昔,不勝感慨,只覺(jué)“千古悠悠”。以上六句都是借環(huán)境氛圍來(lái)烘托人物心理。如果說(shuō)“俯仰千古悠悠”是對(duì)世事的感懷,那么接下來(lái)“歲華晚”三句就是對(duì)個(gè)人身世的慨嘆。自己不知不覺(jué)已步人晚年,卻還要四處飄泊,遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),孤身只影,又有誰(shuí)會(huì)同情我,理解我,愿與我一起泛舟五湖?這幾句語(yǔ)促情急,層層遞進(jìn),暗用典故,字里行間不僅抒發(fā)了寂寞傷懷之情,也吐露了自己對(duì)前途和歸宿的設(shè)想,曲折地表現(xiàn)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的態(tài)度。“磴古松斜,崖陰苔老,一片清愁。”蓬萊閣原也是登覽勝地,如今卻游人稀少,繁華消歇,只見(jiàn)那石階上傾斜的老松,和路邊崖畔厚厚的青苔,這一派荒蕪落寞的景象,不就是王朝沉淪、山何破敗的象征嗎!所以詩(shī)人寫到這里,再也抑制不住地發(fā)出了痛苦的呼喊——“一片清愁”,水到渠成,自然地收束了上片。同時(shí),這也就揭示了詩(shī)人之所以要感慨世事、懷古傷今、泛舟五湖的現(xiàn)實(shí)的原因。

          下闋開(kāi)始抒發(fā)對(duì)故國(guó)山河的感懷,對(duì)宋朝大好江山喪失的痛惜。下闋首句以“回首”帶起三句,述說(shuō)流亡歲月中對(duì)故鄉(xiāng)故都的刻骨思念。這三句互文見(jiàn)意,意思是回想在那些天涯飄泊的日子里,我多少次夢(mèng)回東州、西浦,熱淚滾滾,灑落在這日夜思念的土地上。這個(gè)倒敘不單是為了抒發(fā)昔日的思情愁懷,更為描寫今日作鋪墊、作反襯!盎觑w西浦,淚灑東洲”今天歸來(lái),該是驚喜不已,淚如泉涌?墒,出人意料,如今登上蓬萊閣,眼前分明是故土故園,而心中的滋味,卻頗似王粲所說(shuō)的:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!保ā兜菢琴x》)這種“很特別”的感覺(jué),將那種江山易主、國(guó)破家亡的悲傷,表現(xiàn)得極其真切,極其深沉。由此逼出“最負(fù)他,秦鬟妝鏡,好江山、何事此時(shí)游”二句點(diǎn)題的話,集中抒發(fā)了國(guó)破家亡的`巨大創(chuàng)痛。這里采用艷麗的詞語(yǔ)極力鋪陳山川的美麗,意在反襯亡國(guó)的慘痛。詩(shī)人說(shuō)辜負(fù)了,辜負(fù)了,秦鬟妝鏡,你這美好的江山,為什么偏偏在這樣的時(shí)刻來(lái)與你相見(jiàn)!這是正面的語(yǔ)意,反面還有一層,那就是這樣的時(shí)刻,我心中“一片清愁”,你亦無(wú)昔日的神采風(fēng)韻,如此相見(jiàn),更是悲酸難耐。雖有亡國(guó)失家之痛,卻又有難以直言之苦,只得以自悔自恨之言出之,曲筆傳情,更見(jiàn)悲慨。愈轉(zhuǎn)愈深,愈嘆愈悲,如何收煞得住呢?不過(guò)也只有山重水復(fù),方能更見(jiàn)其才情筆力。下面作者語(yǔ)鋒一轉(zhuǎn),再由今而古,由實(shí)而虛,向空處寄情!翱褚骼媳O(jiān)”指賀知章,他曾任秘書(shū)監(jiān),又自號(hào)“四明狂客”。詞人要召喚他一起來(lái)賦詩(shī)消憂,表面意思是自我排遣,好像離主題遠(yuǎn)了一點(diǎn),其實(shí)正表明憂愁郁結(jié),難以消除,愁情反而更深了!肮操x消憂”與上闋結(jié)尾處的“一片清愁”相應(yīng),都有“意在言外”的韻致,使沉痛之情在含茹吞咽之中又轉(zhuǎn)深了一層。

          這首詞借物抒懷,以陰沉凄涼的冬景表達(dá)作者國(guó)破家亡四處漂泊的憂思。詞的上闋涉及國(guó)土淪亡,但蕭敝的冬景無(wú)處不滲透遺民的哀痛。下闋改用直抒胸臆的手法!盎厥住比洌朴蜷_(kāi)感情的閘門一任奔瀉,以傾吐心頭郁積的哀傷,然而,至“還似王粲登樓”句一頓,至“好江山、何事此時(shí)游”時(shí)作者的悲憤之情突至高峰。隨后卻輕輕一退,轉(zhuǎn)而要呼喚“四明狂客”賀知章,來(lái)與自己一道吟賦。這樣層層推進(jìn),回環(huán)往復(fù),構(gòu)成了本詞情思哀婉和沉郁頓挫的風(fēng)格特征。草窗詞素以意象縝密著稱。綜觀全詞,寫景空遠(yuǎn),抒情婉曲,結(jié)構(gòu)細(xì)密,引事用典十分貼切,充分體現(xiàn)出作者深厚的詞學(xué)功底和創(chuàng)作才力。所以這首詞一直被推為《草窗詞》的壓卷之作。

          個(gè)人資料:

          周密 (1232-1298),字公謹(jǐn),號(hào)草窗,又號(hào)霄齋、蘋洲、蕭齋,晚年號(hào)弁陽(yáng)老人、四水潛夫、華不注山人,南宋詞人、文學(xué)家。祖籍濟(jì)南,先人因隨高宗南渡,落籍吳興(今浙江湖州),置業(yè)于弁山南。一說(shuō)其祖后自吳興遷杭州,周密出生于杭州。

          宋寶祐(1253—1258)間任義烏令(今年內(nèi)屬浙江)。宋亡,入元不仕。

          周密擅長(zhǎng)詩(shī)詞,作品典雅濃麗、格律嚴(yán)謹(jǐn),亦有時(shí)感之作。能詩(shī),擅書(shū)畫(huà)。與吳文英(號(hào)夢(mèng)窗)齊名,時(shí)人稱為“二窗”。與鄧牧、謝翱等往還。著述繁富,留傳詩(shī)詞有《草窗舊事》、《萍洲漁笛譜》、《云煙過(guò)眼錄》、《浩然齋雅談》等。編有《絕妙好詞》。筆記體史學(xué)著作有《武林舊事》、《齊東野語(yǔ)》、《癸辛雜識(shí)》等,對(duì)保存宋代杭州京師風(fēng)情及文藝、社會(huì)等史料,貢獻(xiàn)很大。曾在吳興家中設(shè)“書(shū)種”、“志雅”兩座藏書(shū)樓,藏書(shū)42000余卷,及祖上三代以來(lái)金石之刻1500余種。但生前已散去不少。

        【周密一萼紅翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        一萼紅·登蓬萊閣有感_周密的詞原文賞析及翻譯08-03

        一萼紅姜夔原文翻譯賞析02-02

        一萼紅·登蓬萊閣有感原文翻譯及賞析12-17

        一萼紅·古城陰原文及賞析08-28

        周密《曲游春》翻譯賞析04-30

        周密詩(shī)幾首翻譯及賞析02-28

        一萼紅·登蓬萊閣有感原文及賞析08-18

        一萼紅·登蓬萊閣有感原文及賞析01-16

        周密的夜歸的閱讀答案翻譯賞析12-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>