1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《冬日歸舊山》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-19 18:04:25 古籍 我要投稿

        《冬日歸舊山》翻譯賞析

          《冬日歸舊山》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:

        《冬日歸舊山》翻譯賞析

          未洗染塵纓,歸來(lái)芳草平。

          一條藤?gòu)骄G,萬(wàn)點(diǎn)雪峰晴。

          地冷葉先盡,谷寒云不行。

          嫩篁侵舍密,古樹(shù)倒江橫。

          白犬離村吠,蒼苔壁上生。

          穿廚孤雉過(guò),臨屋舊猿鳴。

          木落禽巢在,籬疏獸路成。

          拂床蒼鼠走,倒篋素魚(yú)驚。

          洗硯修良策,敲松擬素貞。

          此時(shí)重一去,去合到三清。

          【前言】

          《冬日歸舊山》是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人李白在出游成、渝等地,返回匡山時(shí)所作的一首五言排律古詩(shī)。采用移步換形之法,鋪陳描寫(xiě)舊山景象和舊居的荒敗,實(shí)際上表達(dá)了一種即將告別隱居讀書(shū)生活的留戀之情。

          【注釋】

         、倥f山:此指江油境內(nèi)的大匡山,李白長(zhǎng)期在此隱居讀書(shū)。

          ②染塵纓:沾滿灰塵的帽子。

          ③芳草平:即芳草坪。

         、荏颍╤uáng):竹子。

         、蒿簦▃hì):野雞。

         、匏佤~(yú):白色的蛀蟲(chóng)。

         、咚刎懀褐盖宀。這兩句的意思是要發(fā)憤讀書(shū),養(yǎng)成青松一樣高尚的.品格。

         、嗳澹鹤罡叩纳裣删辰纾扔鞒。

          【鑒賞】

          這首詩(shī)收錄在《文苑英華》、《李太白全集》及《彰明縣志》,是李白出游成、渝等地,返回匡山時(shí)所作!芭f山”就是大匡山,《敕賜中和大明寺住持記》碑載:“太白舊山大明古寺,靠戴天之山”。“冬日”,一般學(xué)者認(rèn)為是公元721年(唐玄宗開(kāi)元九年)冬天。

          這首詩(shī)首先寫(xiě)冬歸舊山的急切心情,再寫(xiě)歸山所見(jiàn)景象。雖然時(shí)值寒冬,地冷谷寒,但難掩詩(shī)人對(duì)舊山的喜愛(ài):萬(wàn)點(diǎn)雪峰,在陽(yáng)光下閃爍;爬滿青藤的山間小路,依然充滿生機(jī)。接著近距離描寫(xiě)舊居的荒涼破敗。由于離居時(shí)久,詩(shī)人居所已成雉飛,猿啼、鼠走、獸奔之地。鋪陳描寫(xiě)中詩(shī)人難以掩飾的嘆惋之情表露無(wú)遺。最后詩(shī)人表示要重新振作,發(fā)憤讀書(shū),以求聞達(dá)于當(dāng)世,實(shí)現(xiàn)自己的遠(yuǎn)大抱負(fù)。這首詩(shī)采用移步換形之法,鋪陳描寫(xiě)舊山景象和舊居的荒敗,實(shí)際上表達(dá)了一種即將告別隱居讀書(shū)生活的留戀之情。結(jié)尾兩句收束有力,正是年輕詩(shī)人又一次整裝待發(fā)前的堅(jiān)定誓言。

        【《冬日歸舊山》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        冬日歸舊山翻譯賞析06-10

        冬日歸舊山原文翻譯及賞析05-08

        冬日歸舊山原文及賞析08-17

        《冬日歸舊山》原文及賞析08-20

        《冬日歸舊山》原文06-11

        古詩(shī):《冬日歸舊山》12-07

        冬日歸舊山 李白08-29

        李白《冬日歸舊山》08-31

        李白冬日歸舊山08-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>