《青玉案·一年春事都來(lái)幾》翻譯賞析
《青玉案·一年春事都來(lái)幾》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學(xué)家歐陽(yáng)修。其古詩(shī)全文如下:
一年春事都來(lái)幾,早過(guò)了、三之二。綠暗紅嫣渾可事。綠楊庭院,暖風(fēng)簾幕,有個(gè)人憔悴。
買花載酒長(zhǎng)安市,又爭(zhēng)似、家山見桃李。不枉東風(fēng)吹客淚。相思難表,夢(mèng)魂無(wú)據(jù),惟有歸來(lái)是。
【前言】
《青玉案·一年春事都來(lái)幾》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首以傷春、懷人、思?xì)w為內(nèi)容的詞作。此詞上片側(cè)重寫春愁,下片側(cè)重寫鄉(xiāng)思,反映了作者厭倦宦游,欲歸鄉(xiāng)的心情。全詞語(yǔ)言自然渾成,淺顯易懂;句式錯(cuò)落有致,構(gòu)思獨(dú)特;情感真摯深沉,含蓄婉轉(zhuǎn)。
【注釋】
、哦紒(lái):算來(lái)。幾:若干、多少。
、迫喝种。
、羌t嫣:紅艷、濃麗的花朵。渾可事:都是愉快的事。渾,全?墒,可心的樂事。
、乳L(zhǎng)安:指開封汴梁。
、蔂(zhēng)似:怎像。家山:家鄉(xiāng)的山,指故鄉(xiāng)。
、什煌鳎翰灰┩、不怪。
⑺是:正確。
【翻譯】
一年的春光算來(lái)能占幾分?到如今早過(guò)了三分之二。綠葉蔥翠紅花嬌艷都是樂事?墒窃诰G楊婆娑的庭院中,在暖風(fēng)吹動(dòng)的簾幕下,卻有個(gè)人憂心忡忡面容憔悴。
就算是天天在長(zhǎng)安買花載酒,又哪能比得上在故鄉(xiāng)山里觀賞桃李?不要怪春風(fēng)吹落異鄉(xiāng)人的眼淚,相思之情難以表白,夢(mèng)魂也飄忽無(wú)依,只有回到家鄉(xiāng)才稱心如意。
【賞析】
這是一首以傷春、懷人、思?xì)w為內(nèi)容的詞作。全詞的'大意是:春日里,花紅柳綠,本是最教人心悅神怡;可是在這樣的季節(jié)里,東風(fēng)吹起,詞人卻忍不住淚點(diǎn)垂滴。
此詞上片寫主人公獨(dú)自賞春而傷懷。起筆突兀,先提出疑問:“一年春光算來(lái)能占幾分?”接著自問自答:三分春色,早已過(guò)了三分之二,直接抒發(fā)傷春的感慨。詞中以“綠暗紅嫣”暗示春已到頭,但這并不意味著再?zèng)]有讓人賞心悅目的事了,這樣的時(shí)刻更應(yīng)該好好把握,及時(shí)行樂!熬G楊庭院,暖風(fēng)簾幕,有個(gè)人憔悴”三句層層推進(jìn),穿過(guò)庭院,揭開簾幕,現(xiàn)出一個(gè)憔悴之人?纱巳算俱驳脑,詞人沒有說(shuō)明,把答案留到了下文。
下片抒情,側(cè)重寫鄉(xiāng)思。過(guò)片兩句中,“長(zhǎng)安買花”和“家山桃李”兩種事物對(duì)比鮮明,表達(dá)了詞人對(duì)故園的思念,這是對(duì)上文的回答。接下來(lái)三句緊承上文,東風(fēng)本是無(wú)辜的,行客之所以落淚只是因?yàn)樗寄罴亦l(xiāng)的緣故,可見鄉(xiāng)愁之濃。最后一句是詞人決心回家的宣言,思鄉(xiāng)不已,夢(mèng)鄉(xiāng)不遇,最后決定唯有歸去才是,反映了作者厭倦宦游,欲歸鄉(xiāng)的心情,把思鄉(xiāng)的感情推向高潮。
全詞語(yǔ)言渾成,感情真摯,動(dòng)人心魄。“相思難表,夢(mèng)魂無(wú)據(jù),惟有歸來(lái)是”三句揭明傷春落淚乃在作者內(nèi)心相思情切,連魂靈都日思夜夢(mèng)“家山桃李”,雖說(shuō)是空幻無(wú)據(jù)。春風(fēng)吹淚,不過(guò)是郁于心而形于面而已。抒情真切,富人情味。最后以“惟有歸來(lái)是”結(jié)尾,表示了作者唯有歸返家鄉(xiāng)最好,趁桃李芳華,享受團(tuán)圓美滿,以慰藉孤獨(dú)、寂寞,流露出對(duì)仕途遷延的厭倦。換頭兩句運(yùn)用的是比興手法,“買花載酒”指結(jié)交名妓,“家山桃李”指家中嬌妻。后半片主要是抒懷人、思?xì)w之情,婉轉(zhuǎn)纏綿,與前半片入目景相融匯。全詞觸景生情,還必須思自近及遠(yuǎn),以花為結(jié)構(gòu)與情蘊(yùn)之脈絡(luò),構(gòu)思新巧,心理刻劃深曲婉轉(zhuǎn)。
【《青玉案·一年春事都來(lái)幾》翻譯賞析】相關(guān)文章:
歐陽(yáng)修《青玉案·一年春事都來(lái)幾》賞析08-23
歐陽(yáng)修古詩(shī)《青玉案·一年春事都來(lái)幾》09-19
青玉案翻譯賞析04-30
岑參山房春事古詩(shī)翻譯賞析08-31
辛棄疾《青玉案》翻譯及賞析09-23
山房春事·梁園日暮亂飛鴉的翻譯賞析04-21
山房春事二首原文翻譯及賞析03-27