1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《八陣圖·功蓋三分國(guó)》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-09 15:46:25 古籍 我要投稿

        《八陣圖·功蓋三分國(guó)》翻譯賞析

          《八陣圖·功蓋三分國(guó)》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者是唐朝文學(xué)家杜甫。其全文古詩(shī)如下:

          功蓋三分國(guó),名高八陣圖。

          江流石不轉(zhuǎn),遺恨失吞吳。

          【前言】

          《八陣圖》是唐代偉大詩(shī)人杜甫的作品。這是作者初到夔州時(shí)作的一首詠懷諸葛亮的詩(shī),寫(xiě)于唐代宗大歷元年(766年)。前二句贊頌諸葛亮的豐功偉績(jī),尤其稱(chēng)頌他在軍事上的才能和建樹(shù)。后二句對(duì)劉備吞吳失師,葬送了諸葛亮聯(lián)吳抗曹統(tǒng)一中國(guó)的宏圖大業(yè),表示惋惜。末句照應(yīng)開(kāi)頭,三句照應(yīng)二句。在內(nèi)容上,既是懷古,又是抒懷,情中有情,言外有意;在絕句中別樹(shù)一格。

          【注釋】

         、虐岁噲D:由八種陣勢(shì)組成的圖形,用來(lái)操練軍隊(duì)或作戰(zhàn)。

         、粕w:超過(guò)。三分國(guó):指三國(guó)時(shí)魏、蜀、吳三國(guó)。

          ⑶石不轉(zhuǎn):指漲水時(shí),八陣圖的石塊仍然不動(dòng)。

         、仁虆牵菏峭虆鞘Р叩.意思。

          【翻譯】

          三國(guó)鼎立,孔明的功勛最為卓著,他創(chuàng)制的八卦陣,更是名揚(yáng)千古。任憑江流沖擊,石頭卻依然如故,千年遺恨,在于劉備失策想吞吳。

          【賞析】

          ”功蓋三分國(guó),名成八陣圖“兩句贊頌諸葛亮的豐功偉績(jī)。第一句是從總的方面寫(xiě),說(shuō)諸葛亮在確立魏蜀吳三分天下、鼎足而立局勢(shì)的過(guò)程中,功績(jī)最為卓絕。三國(guó)并存局面的形成,固然有許多因素,而諸葛亮輔助劉備從無(wú)到有地創(chuàng)建蜀國(guó)基業(yè),應(yīng)該說(shuō)就是重要原因之一。杜甫這一高度概括的贊語(yǔ),客觀(guān)地反映了三國(guó)時(shí)代的歷史真實(shí)。第二句是從具體的方面來(lái)寫(xiě),說(shuō)諸葛亮創(chuàng)制八陣圖使他聲名更加卓著。對(duì)這一點(diǎn)古人曾屢加稱(chēng)頌,如成都武侯祠中的碑刻就寫(xiě)道:“一統(tǒng)經(jīng)綸志未酬,布陣有圖誠(chéng)妙略!薄敖详噲D猶布列,蜀中相業(yè)有輝光。”而杜甫的這句詩(shī)則是更集中、更凝煉地贊頌了諸葛亮的軍事業(yè)績(jī)。

          頭兩句詩(shī)在寫(xiě)法上用的是對(duì)仗句,“三分國(guó)”對(duì)“八陣圖”,以全局性的業(yè)績(jī)對(duì)軍事上的貢獻(xiàn),顯得精巧工整,自然妥帖。在結(jié)構(gòu)上,前句劈頭提起,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山;后句點(diǎn)出詩(shī)題,進(jìn)一步贊頌功績(jī),同時(shí)又為下面憑吊遺跡作了鋪墊。

          “江流石不轉(zhuǎn),遺恨失吞吳!边@兩句就“八陣圖”的遺址抒發(fā)感慨!鞍岁噲D”遺址在夔州西南永安宮前平沙上。據(jù)《荊州圖副》和劉禹錫《嘉話(huà)錄》記載,這里的八陣圖聚細(xì)石成堆,高五尺,六十圍,縱橫棋布,排列為六十四堆,始終保持原來(lái)的樣子不變,即使被夏天大水沖擊淹沒(méi),等到冬季水落平川,萬(wàn)物都失故態(tài),唯獨(dú)八陣圖的石堆卻依然如舊,六百年來(lái)巋然不動(dòng)。前一句極精煉地寫(xiě)出了遺跡這一富有神奇色彩的特征!笆晦D(zhuǎn)”,化用了《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·柏舟》中的詩(shī)句“我心匪石,不可轉(zhuǎn)也”。在作者看來(lái),這種神奇色彩和諸葛亮的精神心志有內(nèi)在的聯(lián)系:他對(duì)蜀漢政權(quán)和統(tǒng)一大業(yè)忠貞不二,矢志不移,如磐石之不可動(dòng)搖。同時(shí),這散而復(fù)聚、長(zhǎng)年不變的八陣圖石堆的存在,似乎又是諸葛亮對(duì)自己赍志以歿表示惋惜、遺憾的象征,所以杜甫緊接著寫(xiě)的最后一句是“遺恨失吞吳”,說(shuō)劉備吞吳失計(jì),破壞了諸葛亮聯(lián)吳抗曹的根本策略,以致統(tǒng)一大業(yè)中途夭折,而成了千古遺恨。

          當(dāng)然,這首詩(shī)與其說(shuō)是在寫(xiě)諸葛亮的“遺恨”,無(wú)寧說(shuō)是杜甫在為諸葛亮惋惜,并在這種惋惜之中滲透了杜甫“傷己垂暮無(wú)成”(黃生語(yǔ))的抑郁情懷。

          這首懷古絕句,具有融議論入詩(shī)的特點(diǎn)。但這種議論并不空洞抽象,而是語(yǔ)言生動(dòng)形象,抒情色彩濃郁。詩(shī)人把懷古和述懷融為一體,渾然不分,給人一種此恨綿綿、余意不盡的感覺(jué)。

        【《八陣圖·功蓋三分國(guó)》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《八陣圖功蓋三分國(guó)》翻譯及賞析02-20

        功蓋三分國(guó),名成八陣圖寫(xiě)的是誰(shuí)09-26

        八陣圖原文、翻譯、賞析10-12

        八陣圖原文翻譯及賞析04-02

        八陣圖原文翻譯及賞析2篇05-20

        杜甫《八陣圖》全詩(shī)翻譯賞析11-24

        《八陣圖》杜甫古詩(shī)原文翻譯及賞析04-13

        《八陣圖》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

        杜甫的八陣圖翻譯11-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>