- 相關(guān)推薦
《馬鈞二異事》原文及譯文
馬鈞二異事
先生為給事中①,與常侍高堂隆、驍騎將軍秦朗爭(zhēng)論于朝,言及指南車。二子謂古無(wú)指南車,記言之虛也。先生曰:“古有之。未之思耳,夫何遠(yuǎn)之有?”二子哂之曰:“先生名鈞,字德衡。鈞者器之模②,而衡者所以定物之輕重,輕重?zé)o準(zhǔn)而莫不模哉!”先生曰:“虛爭(zhēng)空言,不如試之易效也!庇谑嵌铀煲园酌鞯。詔先生作之,而指南車成。此一異也。
居京師,都城內(nèi)有地可以為園,患無(wú)水以溉。先生乃作翻車③,令童子轉(zhuǎn)之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。此二異也。
。ㄟx自《三國(guó)志·杜夔傳》注引《馬鈞傳》)
【注釋】
①給事中:皇帝左右的一種侍從官。
②器之模:陶器的模型。
、鄯嚕糊埞撬嚒
【試題】
1.下列句中加點(diǎn)字的意思相同的一項(xiàng)是 ( )
A.二子謂古無(wú)指南車
(徐庶)謂先主曰:“諸葛孔明者……”
B.于是二子遂以白明帝
往來(lái)無(wú)白丁
C.患無(wú)水以溉
又患無(wú)碩師名人與游
D.而灌水自覆,更入更出
湖中焉得更有此人
2.下列句中加點(diǎn)字的意義和用法相同的一項(xiàng)是 ( )
A. 其功百倍于常
受地于先王,愿終守之
B.先生為給事中
吳廣為都尉
C.令童子轉(zhuǎn)之,而灌水自覆
面山而居
D.都城內(nèi)有地可以為園
策之不以其道
3.下列對(duì)文章內(nèi)容理解不正確的一項(xiàng)是 (
。
A.文章講述了馬鈞的兩件奇事:一是相信古有指南車并親自做成了指南車;另一件是制作出了外形奇特、功能奇多的水車。
B.高秦二人與馬鈞爭(zhēng)論的焦點(diǎn)是古代有無(wú)指南車,爭(zhēng)論中,高秦二人轉(zhuǎn)移話題,用馬鈞的名與字來(lái)嘲笑他。
C.面對(duì)高秦二人的嘲笑,馬鈞認(rèn)為說(shuō)空話無(wú)用,不如用實(shí)驗(yàn)證明;并用做成指南車的事實(shí)有力地回?fù)袅怂麄儭?/p>
D.從文中的兩個(gè)小故事中可以看出馬鈞是一個(gè)勤于思考、樂(lè)于實(shí)踐、富有創(chuàng)造力的人。
【答案】
1.C
2.B
3.A
【參考譯文】
先生任給事中官職時(shí),有一次,和散騎常侍高堂隆、驍騎將軍秦朗在朝廷上爭(zhēng)論關(guān)于指南車的事。他兩個(gè)說(shuō),古代根本沒(méi)有指南車,記載上的說(shuō)法是虛假的。先生說(shuō):“古代是有指南車的。我們沒(méi)有去想到它罷了,哪是什么遙遠(yuǎn)的事呢!”兩人嘲笑他說(shuō):“先生大名是鈞,大號(hào)是德衡。‘鈞’是陶器的模具,‘衡’是定東西輕重的,你現(xiàn)在這個(gè)‘衡’定不出輕重,還想做得出模具來(lái)嗎!”。先生說(shuō):“講空話,瞎?fàn)幷摚不如試一試可以見(jiàn)效。”于是兩人把這事報(bào)告明帝,明帝下令要先生把它制作出來(lái),后來(lái),他就把指南車造成了。這是一件奇妙的事情。
他住在京師,城里有地可以種植菜蔬,但愁的是近旁沒(méi)有水可以灌溉。先生就制作了翻車,叫年輕人(童兒:年輕人)轉(zhuǎn)動(dòng)它,汲來(lái)的水可以自行倒出流到地里,翻車?yán)锿廪D(zhuǎn)動(dòng),效率大大超過(guò)平常水車。這是第二件奇妙的事情。
【《馬鈞二異事》原文及譯文】相關(guān)文章:
馬鈞二異事文言文翻譯11-18
馬鈞傳原文及翻譯09-16
戴鈞衡南山集的原文及譯文賞析10-05
馬說(shuō)原文及譯文08-27
馬說(shuō)原文及譯文05-16
《打馬賦》原文及譯文09-24
《馬嵬坡》原文及譯文09-19
孔子馬逸原文及譯文12-02
《馬說(shuō)》原文及注釋譯文05-16
韓愈馬說(shuō)原文與譯文06-11