1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 馬訴冤屈文言文原文及譯文

        時(shí)間:2022-07-27 17:44:58 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        馬訴冤屈文言文原文及譯文

          馬訴冤屈

        馬訴冤屈文言文原文及譯文

          劉承節(jié)奉命赴任,自浙至贛,但與一子一仆乘馬而行。至貴溪,午駐逆旅,逢數(shù)客亦投宿,劉篋中銀可百兩,為客所窺。諸客皆盜也,夜久操杖入劉室,劉本從軍,有膂力,揮刃斷其一臂,眾懼而散走。劉促仆起,即去至高岡下,與盜遇,雖與拒斗,而寡不敵眾,并子仆死焉。所乘馬躑躅于道,適主簿出按田,馬迎之車(chē)前,局足如拜,已退復(fù)進(jìn),凡六七返,主簿怪之,曰:“是必有冤訴!鼻矓(shù)輩隨馬行,到岡畔坡坨下,馬佇立不前滿(mǎn)地血點(diǎn)。三尸在穴,肢體尚暖,立督里正訪捕,不竟日而盜悉禽。

          【注釋】

          1赴:前往2貴溪:古地名,今江西境內(nèi)。3駐:停,歇4逆旅:旅店。5躑躅(zhízhú):來(lái)回走動(dòng)。6主簿:縣令的屬官,負(fù)責(zé)文書(shū)印章。7遁:逃跑。8眾寡不敵:同“寡不敵眾”。9適:到了。10窺:偷看。11但:僅;只。12與:和。13贛:指江西,也是江西的簡(jiǎn)稱(chēng)。14悉:都。

          【文學(xué)常識(shí)】

          《夷堅(jiān)志》《夷堅(jiān)志》中國(guó)宋代志怪小說(shuō)集,取材繁雜,凡夢(mèng)幻雜藝,冤對(duì)報(bào)應(yīng),仙鬼神怪,醫(yī)卜妖巫,忠臣孝子,釋道淫祀,貪謀詐騙,詩(shī)詞雜著,風(fēng)俗習(xí)尚等等,無(wú)不收錄,大多神奇詭異,虛誕荒幻。所以宋末周密就曾批評(píng)此書(shū)“貪多務(wù)得,不免妄誕”(《癸辛雜識(shí)序》)。但也有不少故事反映了當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活,或?qū)儆谳W聞、掌故、民俗、醫(yī)藥,提供了不少可資考證的材料。

          【譯文】

          劉承節(jié)奉命去擔(dān)任官職,從浙江到江西,只帶著一個(gè)兒子一個(gè)仆人騎馬上路。到了貴溪,中午在旅店停下車(chē)馬,遇到幾個(gè)客人也來(lái)投宿。劉承節(jié)箱子中大約有一百兩銀子,被客人偷偷看見(jiàn)了。那幾個(gè)客人都是強(qiáng)盜,那天夜里攜帶著杖棒到劉承節(jié)屋子里。劉承節(jié)本來(lái)是參軍的,手臂很有力,揮起刀砍斷了他一條手臂,強(qiáng)盜們害怕就分散逃跑了。劉承節(jié)叫醒兒子和仆人起床,快速離去,然而在貴溪城外的高山下,又遇到了強(qiáng)盜,雖然和他們反抗搏斗,然而寡不敵眾,連同兒子仆人死了。所乘的馬在道路上來(lái)回走動(dòng),遇到主簿外出,馬迎到他車(chē)前,彎下腳好象跪拜,人走它又跟上來(lái),共六七次。主簿為此感到奇怪,說(shuō):“這一定是有冤情要訴說(shuō)!庇谑蔷团汕矌讉(gè)人跟著馬走,到了高岡的下坡上,馬站住不再前進(jìn),看到滿(mǎn)地血跡,三具尸體趴在洞穴里,肢體還溫暖。主簿派人追訪搜捕,不到一天小偷全都抓住了。

        【馬訴冤屈文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

        馬說(shuō)原文及譯文08-27

        馬說(shuō)原文及譯文05-16

        文言文《馬說(shuō)》譯文10-05

        《馬嵬坡》原文及譯文09-19

        《打馬賦》原文及譯文09-24

        孔子馬逸原文及譯文12-02

        《馬說(shuō)》原文及注釋譯文05-16

        韓愈馬說(shuō)原文與譯文06-11

        刻舟求劍文言文原文及譯文09-25

        文言文原文及譯文解析09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>