1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 劉韐,建州崇安人原文及譯文賞析

        時間:2022-08-09 08:25:05 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        劉韐,建州崇安人原文及譯文賞析

          在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家對以前的名人舊事了解多少?下面是小編收集整理的劉韐,建州崇安人原文及譯文賞析,歡迎閱讀與收藏。

          劉韐,建州崇安人原文及譯文賞析

          劉韐,建州崇安人。王厚鎮(zhèn)熙州,辟狄道令,夏人攻震武。韐攝帥鄜延,出奇兵搗之,解其圍。夏人來言,愿納款謝罪,皆以為詐。韐曰:“兵興累年,中國尚不支,況小邦乎?彼雖新勝,其眾亦疲,懼吾再舉,故款附以圖自安,此情實也!泵苁枰月劊t許之。夏使愆期不至,諸將言夏果詐,請會兵乘之。韐曰:“越境約會,容有他故。”會再請者至,韐戒曰:“朝廷方事討伐,吾為汝請,毋若異時邀歲幣,軼疆場,以取威怒!毕娜寺犆,西邊自是遂安。

          知越州,鑒湖為民侵耕,官因收其租,歲二萬斛。政和間,涸以為田,衍至六倍,隸中宮應(yīng)奉,租太重而督索嚴,多逃去。前勒鄰伍【注】取償,民告病,韐請而蠲之。方臘陷衢、婺,越大震,官吏悉遁,或具舟請行。韐曰:“吾為郡守,當與城存亡。”不為動,益厲戰(zhàn)守備?苤脸窍拢瑩魯≈

          知荊南,河北盜起,復(fù)以守真定。首賊柴宏本富室,不堪征斂,聚眾剽奪,殺巡尉,統(tǒng)制官亦戰(zhàn)死。韐單騎赴鎮(zhèn),遣招之,宏至服罪。韐飲之酒,請以官,縱其黨還田里,一路遂平。

          金人已謀南牧,朝廷方從之求云中地。韐諜得實,急以聞,且陰治城守以待變。是冬,金兵抵城下,知有備,留兵其旁,長驅(qū)內(nèi)向。及還,治梯沖設(shè)圍,示欲攻擊,韐發(fā)強駑射之,金人知不可脅,乃退。

          韐莊重寬厚,至臨大事則毅然不可回奪。

          京城不守,始遣使金營,金人命仆射韓振館之僧舍。正曰:“國相知君,今用君矣。”韐曰:“偷生以事二姓,有死,不為也!闭唬骸败娭凶h立異姓,欲以君為正代,得以家屬行,與其徒死,不若北去取富貴!表k仰天大呼曰:“有是乎!”歸書片紙曰:“金人不以予為有罪,而以予為可用。夫貞女不事二夫,忠臣不事兩君;況主憂臣辱,主辱臣死,以順為正者,妾婦之道,此予所以必死也。”使親信持歸報諸子。即沐浴更衣,酌卮酒而縊。 ——(《宋史》卷446)

          【注】鄰伍:鄰居

          9.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )

          A. 王厚鎮(zhèn)熙州,辟狄道令 辟:征召

          B. 密疏以聞,詔許之 疏:稀疏

          C. 官吏悉遁,或具舟請行 具:準備

          D.至臨大事則毅然不可回奪奪:強行改變

          10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )

          A. 故款附以圖自安,此情實也 臣具以表聞,辭不就職

          B. 鑒湖為民侵耕,官因收其租 誰為大王為此計者

          C. 吾為郡守,當與城存亡 與贏而不助五國也

          D. 酌卮酒而縊 人非生而知之者

          11.以下六句分別編為四組,全都直接體現(xiàn)劉韐“毅然不可回奪”的一組是( )

         、夙k攝帥鄜延,出奇兵搗之②吾為郡守,當與城存亡

         、鄄粸閯,益厲戰(zhàn)守備④金人知不可脅,乃退

         、萃瞪允露,有死,不為也 ⑥夫貞女不事二夫,忠臣不事兩君

          A.①③⑤ B.②④⑥ C.②⑤⑥ D.③④⑤

          12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是( )

          A.面對西夏人納貢請罪的請求,將士們認為敵人有詐,劉韐正確分析了對方的情況,對使者曉之以理,夏人服從,西邊遂安。

          B.劉韐在做越州知州的時候,看到鑒湖賦稅沉重,就請求朝廷體恤百姓,免除了這里的賦稅。

          C.盜賊首領(lǐng)柴宏因不堪暴斂,聚眾搶掠,殺害官吏。劉韐使用懷柔政策,降服賊眾,使河北形勢安定。

          D.金人兵臨城下,劉韐率兵發(fā)銳箭射殺他們。京城淪陷后,朝廷派他出使金營,在利誘面前,寧死不屈,自縊而亡。

          13.把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)

         。1)兵興累年,中國尚不支,況小邦乎?(3分)

         。2)韐飲之酒,請以官,縱其黨還田里。(3分)

         。3)況主憂臣辱,主辱臣死,以順為正者,妾婦之道,此予所以必死也。(6分)

          參考答案

          9.B(上奏章)

          10.D(承接關(guān)系連詞。A.來,目的連詞/用,介詞。B.被,介詞/替,介詞。C.介詞,和/結(jié)交,動詞)

          11.C(①表現(xiàn)劉韐的智慧 ④側(cè)面表現(xiàn)劉韐的意志膽識)

          12.B(“免除了這里的賦稅”有誤,是指免除了鄰居為逃跑的人補償租稅的不合理規(guī)定)

          13.(1)發(fā)動戰(zhàn)爭多年,中原尚且不能支撐,何況是小國呢?(3分)(3個小句子,一個小句子1分)

          (2)劉韐讓他飲酒,請求朝廷封賞給他官職,把他的同黨放回家種地。(3分)(3個小句子,一個小句子1分)

         。3)況且君主憂勞則是臣子受辱,君主受辱臣子就該死,以順從為原則(“正確的做法”亦可),是婦道人的思想,這就是我必死的原因。(6分)(“以順為正”2分,其他各句一個1分)

          二:

          【注】①鄰伍:鄰居。 ②蠲(juān):免除。

          4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是

          A.夏使愆期不至 愆:拖延

          B.涸以為田,衍至六倍 衍:擴展

          C.官吏悉遁,或具舟請行 具:準備

          D.與其徒死,不若北去取富貴 徒:服勞役

          5.對文中畫虛線的句子斷句恰當?shù)囊豁検?/p>

          朝廷方事討伐吾為汝請毋若異時邀歲幣軼疆場以取威怒

          A.朝廷方事討伐吾為汝請毋若異時邀歲幣軼疆場以取威怒

          B.朝廷方事討伐吾為汝請毋若異時邀歲幣軼疆場以取威怒

          C.朝廷方事討伐吾為汝請毋若異時邀歲幣軼疆場以取威怒

          D.朝廷方事討伐吾為汝請毋若異時邀歲幣軼疆場以取威怒

          6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是

          A.劉韐遇事能揆情度理,理智分析。對西夏人納貢請罪的請求,將士們認為敵人有詐,劉韐正確分析了對方的情況,對使者曉之以理,西夏人服從,西邊得以安定。

          B.劉韐關(guān)心人民疾苦,體恤民情。在越州做知州的時候,看到鑒湖這個地方賦稅沉重,就請求朝廷體恤老百姓的困苦,最終朝廷免除了這里百姓們的賦稅。

          C.劉韐義勇兼具,守一方安寧。盜賊首領(lǐng)柴宏因不堪忍受官府的橫征暴斂,聚眾搶掠,殺害官吏;劉韐對柴宏使用了懷柔政策,并降服賊眾,使河北形勢安定。

          D.劉韐盡心國事,為國赴義。金人兵臨城下的時候,劉韐率兵發(fā)強弩射殺他們;京城淪陷后,朝廷派他出使金營,在利誘面前,他寧死不從,最終自縊而死。

          7.將文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

         。1)韐飲之酒,請以官,縱其黨還田里,一路遂平。(5分)

         。2)況主憂臣辱,主辱則臣死,以順為正者,妾婦之道,此予所以必死也。(5分)

          參考答案

          4.D(徒:白白的。)

          5. C

          6.B(對“韐請而蠲之”中的“之”指代意義誤解。此處是指鄰居為逃跑的人補償租稅的不合理規(guī)定。)

          7.(1)劉韐讓他飲酒,請求朝廷封給他官職,把他的同黨放回家種地,整個河北就平定了。

         。5分。飲:使……飲酒,1分。官:封官,1分。縱:放回,1分。遂:就,1分。全句大意翻譯正確,1分。]

         。2)何況君主憂勞就是臣子受辱,君主受辱臣子就該死。把順從作為正道,是婦道人的想法,這就是我必死的原因。

         。5分。前一句意思對2分。后一句3分,正:正道,1分。所以:……的原因,1分。大意翻譯正確,1分。]

          附參考譯文:

          劉鞈是建州崇安人,王厚鎮(zhèn)守熙州時,征召他為狄道令。西夏人攻打震武,劉韐到鄜延代理帥職,派出奇兵攻打他們,解除了圍困。西夏人來傳話,希望向宋朝納貢謝罪,大家都認為這是詐術(shù)。劉韐說:“發(fā)動戰(zhàn)爭多年,中原尚且不能支撐,何況是小國呢?他們雖然剛剛?cè),但他們的士兵也疲憊不堪,害怕我們再次進攻,所以誠心歸附來謀求自我安定,這是實情。”于是,暗中上奏章使朝廷知道此事,朝廷下詔書答應(yīng)了他。西夏人的使者延期不到,諸位將領(lǐng)說西夏人果然有詐,請求會合兵力突襲他們。劉韐說:“越過邊境約定會面,應(yīng)該容許有別的變故。”恰逢第二次請求納貢的使者到,劉韐警告說:“朝廷正致力于討伐西夏,我為你們請求,不要像從前那樣為求取歲幣,在戰(zhàn)場上爭斗,而招致我朝皇威大怒。”西夏人聽從了命令,西部邊境從此就安定了!

          劉韐執(zhí)掌越州時,鑒湖被百姓占用耕種,官府于是收斂租稅,每年兩萬斛。政和年間,干涸的地方都開墾為田地,租稅擴大到原來的六倍。租稅太重但催討嚴苛,百姓大多都逃離了。以前都是勒令鄰居補償,百姓把自己的困苦上報,劉韐請示后免除了這一規(guī)定。方臘攻陷衢州和婺州,越州非常震恐,官吏全都逃跑,有人準備了船只請求劉韐一塊走。劉韐說:“我是郡守,應(yīng)當與城共存亡! 不為之動心,更加激勵作戰(zhàn)

          全面防守。敵人到了城下,就擊敗了他們。

          執(zhí)掌荊南時,河北盜賊興起,又使其鎮(zhèn)守真定。盜賊首領(lǐng)柴宏本是富人,不能忍受橫征暴斂,聚集眾人搶掠,殺巡尉,統(tǒng)制官也被殺死。劉韐一個人騎馬前往鎮(zhèn)守,派人招他來。柴宏到了就服罪。劉韐讓他飲酒,請求朝廷封賞給他官職,把他的同黨放回家種地,整個河北路就平定了。

          金人已經(jīng)謀劃向南進攻,朝廷正打算順從他們求取云中土地的要求。劉韐刺探偵查得到實情,急忙稟告朝廷,并且暗中部署城池守衛(wèi)來靜待其變。這年冬天,金兵抵達城下,知道有防備,在他的旁邊留下軍隊,然后驅(qū)兵向宋朝內(nèi)部攻打。等到回來,修整云梯和沖車,設(shè)計圍攻,顯示要發(fā)起攻擊,劉韐發(fā)射銳箭射殺他們,金人知道不能威脅他們,于是退兵。

          劉韐舉止莊重性情寬厚,到面對大事時卻意志堅決不可改變。

          京城失守,才派他出使金營,金人命令仆射韓振把他安頓在僧舍。韓振說:“國相了解您,現(xiàn)在想重用您。”劉韐說:“茍且偷生侍奉二主,死也不這樣做!表n振說:“軍中商議立異姓為王,想讓您擔(dān)任正職代替我,且能夠讓家屬隨行,與其白白送死,不如到北方去求取富貴。”劉韐仰天大呼道:“有這事嗎?”寫了一片紙送回,說:“金人不認為我有罪,而認為我可以重用,貞女不事二夫,忠臣不事二君;何況君主憂勞則是臣子受辱,君主受辱臣子就該死,以順從為原則,是婦道人的思想,這就是我必死的原因!闭辶艘槐坪笞钥O而死。

          拓展:

          劉韐人物簡介

          劉韐[gé](1067年—1127年),又名福高,字仲偃,崇安(今福建武夷山市)人。北宋末年大臣。

          哲宗元祐九年(1094年)進士。調(diào)豐城尉、隴城令。遷陜西轉(zhuǎn)運使,擢集賢殿修撰;兆谛统酰崤e崇福宮,起知越州。宣和四年(1122年),召為河北、河?xùn)|宣撫參謀官。次年改知建州、福州,尋知荊南,又守真定府。

          欽宗靖康元年(1126年),充河北、河?xùn)|宣撫副使,繼除京城四壁守御使。開封失陷,遣使金營,金人欲用之,不屈,于靖康二年(1127年)自縊而死,年六十一。建炎初年贈資政殿大學(xué)士。后賜謚號“忠顯”。

          劉韐從小就在當時被譽為“東南儒宗”的父親劉民生教育下成長起來。劉民生學(xué)識淵博,對官場的輕民態(tài)度十分不滿,走講學(xué)的道路。他的正直和學(xué)識,對劉韐產(chǎn)生極大的影響。

          劉韐悉心求學(xué),很快就入了太學(xué),宋哲宗元祐九年(1094年)考上了進士,他決心為民辦事,報效國家。年輕的劉韐不久就被委派到江西豐城縣當縣尉,從此走上了軍政生涯。

          劉韐任江西豐城縣縣尉時,當?shù)匕l(fā)生大災(zāi)荒,饑民遍野。他想方設(shè)法去當?shù)馗鱾富裕之家,深入動員他們拿出積蓄的糧食,分發(fā)給饑民。第二年當?shù)鼐突謴?fù)了生產(chǎn),他為百姓排憂解難,得到百姓的擁護。

          劉韐由豐城調(diào)任,當上秦州縣縣令。此時,因不滿朝政昏亂,百姓遭受剝削,而在任滿后立即去游學(xué)。當時,熙河路主帥王厚知道劉韐的為人和能力,召他做經(jīng)略司幕僚。由于他辦事得力,才能出眾,被升為陜西平貨司。這是有一定軍權(quán)的官職。一上任,他的軍隊駐扎在河、湟兩地,也發(fā)生饑荒。此地各族雜居,局勢復(fù)雜。劉韐了解到這里的酋長有糧食,就與酋長商量,拿軍隊的金銀和布帛交換糧食,又一次解救了災(zāi)民。

          年輕的劉韐升為陜西轉(zhuǎn)運使、中大夫、集英殿修撰。

        【劉韐,建州崇安人原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

        劉攽《雨后池上》原文譯文及賞析答案11-23

        《問劉十九》原文及譯文03-15

        惠崇《春江晚景》譯文及古詩賞析01-24

        《口技》原文賞析及譯文04-16

        《原性》原文及譯文賞析04-20

        蝶戀花原文譯文及賞析08-02

        正月崇讓宅原文翻譯及賞析07-28

        送劉昱原文及賞析03-07

        《登高》原文和譯文及賞析12-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>