1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《舊唐書·羅弘信傳》原文及譯文

        時(shí)間:2022-04-09 10:03:39 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《舊唐書·羅弘信傳》原文及譯文

          原文

          羅弘信,字德孚,魏州貴鄉(xiāng)人。曾祖秀,祖珍,父讓,皆為本州軍校。弘信少從戎役,歷事節(jié)度使韓簡、樂彥禎。光啟末,彥禎子從訓(xùn)忌牙軍,出居于外,軍眾廢彥禎,推趙文弁權(quán)主軍州事。眾復(fù)以為不便,因推弘信為帥。先是,有鄰人密謂弘信曰:“某嘗夜遇一白須翁,相告云,君當(dāng)為土地主。如是者再三!焙胄鸥`異之。及廢文弁軍人聚呼曰孰愿為節(jié)度使者弘信即應(yīng)之曰白須翁早以命我眾乃環(huán)而視之曰可也由是立之。僖宗聞之,文德元年四月,詔加工部尚書,權(quán)知節(jié)度留后。七月,復(fù)加金紫光祿大夫、檢校尚書右仆射,充魏博節(jié)度觀察處置等使。龍紀(jì)中,加檢校司空、同平章事,封豫章郡公。

          乾寧中,朱全忠急攻兗鄆,米碹求援于太原。太原發(fā)軍,假道于魏,令大將李存信屯莘縣。存信御軍無法,侵魏之芻牧,弘信不平之。全忠復(fù)遣人謂之曰:“太原志吞河朔,回戈之日,貴道堪憂!焙胄拍送泻糜阢,出師三萬攻存信,敗之。太原怒,舉兵攻魏,營于觀音門外。汴將葛從周援之,屯于洹水。李克用子落落時(shí)為鐵林軍使,為從周所擒,乃退歸。自是太原之師,每歲侵?jǐn)_相、魏,魏人患之。

          朱全忠方事兗鄆,懼弘信離貳,每歲時(shí)賂遺,必卑辭厚禮答貺。全忠對魏使北面拜而受之,曰:“六兄比予倍年已上,兄弟之國,安得以常鄰遇之!焙胄乓詾楹窦海嗤菩难。弘信累官至檢校太師、守侍中、臨清王。光化元年九月卒,年六十三,贈太師,追封北平王,謚曰莊肅。(節(jié)選自《舊唐書·列傳第一百三十一》,有刪改)

          譯文

          羅弘信,宇德孚,魏州貴鄉(xiāng)人.曾祖父羅秀,祖父羅珍,父親羅讓,都擔(dān)任本州軍校的職位。羅弘信年少時(shí)從軍,先后侍奉節(jié)度使韓簡、樂彥藏。光啟來年,樂彥楨的兒子樂從訓(xùn)害怕牙羊,遷居到外地,軍眾廢黜了樂彥禎,推舉趙文弁暫時(shí)主持軍州事務(wù)。眾人又認(rèn)為他不行,因而推薦羅弘信為節(jié)度使。在此之前,有鄰居暗中對羅弘信說:“我曾經(jīng)晚上遇到一位白胡子老翁,告訴我說,您要做一方土地的主人,這話他重復(fù)了好幾遍!绷_弘信心底暗自驚異。到廢黜趙文弁時(shí),軍人聚在一起呼喊道:“誰愿意做節(jié)度使?”羅弘信立即應(yīng)聲答道;“白胡子老翁早已授命給我了!北娙擞谑菄∷蛄苛艘环f:“可以!币虼送屏⒘怂Y易诘弥耸,在文德元年四月下詔加授他為工部尚書,暫時(shí)代理節(jié)度留后。七月,又加授他為金紫光祿大夫、檢校尚書右仆射,充當(dāng)魏博節(jié)度觀察處置等使。龍紀(jì)年間,加授為檢校司空、同平章事,封為豫章郡公。

          乾寧年間,朱全忠猛攻兗鄆,朱瑄向太原方面求救,太原方面派出援軍,向魏州借道,命令大將李存信屯駐在莘縣。李存信統(tǒng)治軍隊(duì)無方,侵?jǐn)_魏人的家畜,羅弘信為此感到憤憤不平。朱全忠又派人對他說:“太原方面一心想要吞并河朔,在它回兵的時(shí)候,貴道令人擔(dān)憂!绷_弘信于是與汴州方面交好,出兵三萬進(jìn)攻李存信,打敗了他,太原方面發(fā)怒,出兵進(jìn)攻魏州,在觀音門外安營扎寨。汴州將領(lǐng)葛從周趕來救援,屯駐在濁水。李克用的兒子李落落當(dāng)時(shí)任鐵林革使,被葛從周俘獲,于是太原方面的軍隊(duì)撤退返回。從此以后太原方面的軍隊(duì),每年都要侵?jǐn)_相州、魏州,魏人為此而憂慮。

          朱全忠正在對兗鄆用兵,害怕羅弘信產(chǎn)生異心,每年送收財(cái)禮時(shí),定要用謙卑的言辭、隆重的禮節(jié)來酬答。朱全忠對著魏州使者面向北方接受財(cái)禮,說道:“六兄比我年長,兄弟之國,怎能當(dāng)一般的鄰國來對待呢!绷_弘信認(rèn)為(朱全忠)重視自己,也(對他)推心置腹。羅弘信幾次升任位至檢校太師、守侍中、臨清王。光化元年九月去世,時(shí)年六十三歲,追贈太師,追封北平王,謚號莊肅。

        【《舊唐書·羅弘信傳》原文及譯文】相關(guān)文章:

        《舊唐書封倫傳》原文及譯文09-24

        舊唐書柳宗元傳原文注釋及譯文05-28

        舊唐書·高適傳原文及譯文賞析12-27

        《舊唐書·李揆傳》原文及翻譯08-01

        《舊唐書·長孫無忌傳》閱讀答案及譯文04-13

        徐霞客《徐弘祖》原文與譯文賞析10-07

        謝弘微傳原文翻譯06-07

        《舊唐書·王維傳》閱讀試題答案及翻譯譯文07-26

        蘇武傳原文及譯文11-22

        《華佗傳》原文及譯文06-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>