1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫《羌村》其一全詩原文、注釋、翻譯和賞析

        時(shí)間:2021-06-22 15:11:32 古籍 我要投稿

        杜甫《羌村三首》其一全詩原文、注釋、翻譯和賞析

          《羌村三首》其一

        杜甫《羌村三首》其一全詩原文、注釋、翻譯和賞析

          崢嶸赤云西,日腳下平地。柴門鳥雀噪,歸客千里至。

          妻孥怪我在,驚定還拭淚。世亂遭飄蕩,生還偶然遂。

          鄰人滿墻頭,感嘆亦噓欷。夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐。

          至德二載(757年)五月,房琯罷相,杜甫因上書援救,觸怒肅宗,詔三司推問,幸宰相張鎬緩頰,始得免。閏八月離開鳳翔,被放還鄜州羌村省家。這三首詩和《北征》都是這時(shí)作的。首寫時(shí)、地!俺嘣啤保茷槁淙沼臣t,俗稱火燒云!叭漳_”,太陽穿過云隙射下來的光線。首二句寫傍晚時(shí)景象,從廣闊的空間落筆。接由遠(yuǎn)而近,由靜而動(dòng)!安耖T”,用柴做的木門。言其簡(jiǎn)陋!傍B雀噪”,“雀”,應(yīng)作“鵲”,即喜鵲。其性好晴,其聲清亮。這里說鳥為人所驚,故鳴聲嘈雜!皻w客”,杜甫自謂!扒Ю铩,從鳳翔到鄜州不及千里。一說杜甫借李嗣業(yè)的馬回來,杜甫則曰“白頭拾遺徒步歸”!扒Ю镏痢比中了嶂泻邢矏。

          接四句寫家人!捌捩邸,本指妻子和女兒,這里或單指妻子!霸凇,生存;存在。這是乍見時(shí)狀況。《增訂唐詩摘鈔》云: “不曰喜,而曰‘怪’,情事又深一層。只作驚怪,疑惑之想,情景如畫!苯泳淙詫憽捌捩邸,由驚而定而拭淚,意有三層,表示出乎意料的極度歡喜。這兩句形象、生動(dòng)、深刻地表現(xiàn)出人的感情變化。詩人見此狀而生感慨: “世亂遭飄蕩,生還偶然遂!边@里說遭逢世亂,顛沛流離,能夠生還,出之偶然。這兩句含有世事動(dòng)亂,陷賊數(shù)月;援手房琯,險(xiǎn)遭不測(cè);由鳳翔到鄜州的路上,“猛虎立于前”,“夜深經(jīng)戰(zhàn)場(chǎng)”,更是備歷艱險(xiǎn)。這無限的感慨無限的'辛酸凝聚成兩句十字,震蕩著詩人的心胸,那么又何怪妻子“怪我在”呢!接寫鄰居的關(guān)切,并見淳樸的鄉(xiāng)情。這里并說他們由“感嘆”而“歔欷”,似是聽過詩人一番得以“生還”的敘述,也被深深地感c動(dòng)了!皻[欷”,抽泣聲。最后直至夜闌,仍欲信還疑,恍若夢(mèng)寐,見其悲喜交集之情。

          詩寫由“日腳下平地”到“夜闌更秉燭”這一段時(shí)間里與家人鄰居的相聚,景象如繪,情事如見,句句出自肺腑,不雕琢,不修飾,溫厚沉摯,最是本色。吳瞻泰曰: “此是還鄜州初歸之詞,通首以‘驚’字為線,始而鳥雀驚,繼而鄰人驚,最后并自己亦驚?偸莵y后生還,真如夢(mèng)寐。妙在以傍見側(cè)出取之”。(《杜詩提要》卷一)

        【杜甫《羌村》其一全詩原文、注釋、翻譯和賞析】相關(guān)文章:

        杜甫《羌村三首》全詩翻譯賞析04-14

        《羌村》全詩翻譯賞析08-26

        《羌村》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

        羌村三首·其三_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-15

        《羌村三首》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

        杜甫《佳人》全詩注釋及翻譯賞析04-15

        杜甫《江村》全詩翻譯賞析11-26

        杜甫《羌村三首》的翻譯和賞析07-15

        羌村原文翻譯及賞析04-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>