1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 師說(shuō)的原文及譯文

        時(shí)間:2022-09-27 02:11:47 古籍 我要投稿

        師說(shuō)的原文及譯文

          古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎!是故無(wú)貴無(wú)賤無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。嗟乎!師道之不傳也久矣,欲人之無(wú)惑也難矣。古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問(wèn)焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)於師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?愛(ài)其子,擇師而教之,於其身也,則恥師焉,惑焉。彼童子之師,授之書(shū)而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道、解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。巫醫(yī)、樂(lè)師、百工之人不恥相師,士大夫之族曰“師”曰“弟子”之云者,則群聚而笑之。問(wèn)之,則曰:彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛。嗚呼!師道之不復(fù),可知矣。巫醫(yī)、樂(lè)師、百工之人。吾子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!圣人無(wú)常師?鬃訋熪白印⑷O子、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子?鬃釉唬骸叭诵校赜形?guī)!笔枪实茏硬槐夭蝗鐜,師不必賢於弟子。聞道有先後,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。李氏子蟠,年十七,好古文、六藝,經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘於時(shí),學(xué)於余。余嘉其能行古道,作師說(shuō)以貽之。

          【注釋】

          1學(xué)者:求學(xué)的人。

          2師者,所以傳道受業(yè)解惑也:老師,是用來(lái)傳授道理、交給學(xué)業(yè)、解釋疑難問(wèn)題的人。所以,用來(lái)……的。道,指儒家之道。受,通“授”,傳授。業(yè),泛指古代經(jīng)、史、諸子之學(xué)及古文寫(xiě)作;螅呻y問(wèn)題

          3人非生而知之者:人不是生下來(lái)就懂得道理。之:指知識(shí)和道理!墩撜Z(yǔ)·述而》載:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也!

          4其為惑也:他所存在的疑惑。

          5生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相當(dāng)于“于”,與下文“先乎吾”的“乎”相同。

          6聞:聽(tīng)見(jiàn),引申為知道,懂得。

          7從而師之:跟從(他),拜他為老師。師,意動(dòng)用法,以……為師。

          8吾師道也:我(是向他)學(xué)習(xí)道理。師,用做動(dòng)詞。

          9夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里需要知道他的生年是比我早還是比我晚呢?庸,豈,難道。知,了解、知道。年:這里指生年。之,結(jié)構(gòu)助詞,無(wú)實(shí)義。

          10是故:因此,所以。

          11無(wú):無(wú)論、不分。

          12道之所存,師之所存也:道理存在的(地方),就是老師在的(地方)。意思是誰(shuí)懂得道理,誰(shuí)就是自己的老師。

          13師道:從師的風(fēng)尚。道,這里有風(fēng)尚的意思。

          14出人:超出一般人。

          15猶且:尚且,還。

          16眾人:普通人,一般人。

          17下:低于,不及。

          18恥學(xué)于師:以從師學(xué)習(xí)為恥。

          19是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加、越發(fā)。

          20于其身:對(duì)于他自己。身,自身、自己。

          21惑矣:(真是)糊涂啊!

          22彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。

          23授之書(shū)而習(xí)其句讀(dòu):教給他書(shū),(幫助他)學(xué)習(xí)其中的文句。之,指童子。習(xí),使……學(xué)習(xí)。其,指書(shū)。句讀,也叫句逗,古人指文辭休止和停頓處。文辭意盡處為句,語(yǔ)意未盡而須停頓處為讀(逗)。古代書(shū)籍上沒(méi)有標(biāo)點(diǎn),老師教學(xué)童讀書(shū)時(shí)要進(jìn)行句讀(逗)的教學(xué)。

          24句讀之不知:句讀不明。與下文“惑之不解”結(jié)構(gòu)相同。之,賓語(yǔ)前置標(biāo)志。

          25或師焉,或不焉:有的(指“句讀之不知”這樣的小事)從師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)不從師。不,通“否”。

          26小學(xué)而大遺:小的方面倒要學(xué)習(xí),大的方面卻放棄了。遺,丟棄,放棄。

          27巫醫(yī):古代用祝禱、占卜等迷信方法或兼用藥物醫(yī)治疾病為業(yè)的人,連稱為巫醫(yī)。《逸周書(shū)·大聚》有關(guān)于“巫醫(yī)”的記載,被視為一種低下的職業(yè)。

          28百工:各種工匠。

          29相師:拜別人為師。

          30族:類。

          31曰師曰弟子云者:稱“老師”稱“弟子”等等。云者,有“如此如此”的意味。

          32年相若:年齡差不多。相若,相像,差不多。

          33位卑則足羞,官盛則近諛:(以)地位低(的人為師),就感到羞恥;(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚。足,可,夠得上。盛,高,大。諛,阿諛、奉承。

          34復(fù):恢復(fù)。

          35君子:古代“君子”有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里為前一種意思,相當(dāng)于士大夫。

          36不齒:不屑與之同列,羞與為伍,意思是看不起。齒,并列、排列。

          37乃:竟。

          38其可怪也歟:真是奇怪啊。其,語(yǔ)氣副詞,表示反問(wèn)。也歟,虛詞連用,語(yǔ)氣詞,表示疑問(wèn)或感嘆,相當(dāng)于“啊”。

          39圣人無(wú)常師:圣人沒(méi)有固定的老師。常,固定的。

          40郯(tán)子:春秋時(shí)郯國(guó)(今山東郯城北)的國(guó)君,孔子曾向他請(qǐng)教過(guò)少皞(hào)氏(傳說(shuō)中古代帝王)時(shí)代的官職名稱的由來(lái)。

          41萇(cháng)弘:東周敬王時(shí)候的大夫,孔子曾向他請(qǐng)教古樂(lè)。

          42師襄:春秋時(shí)魯國(guó)的樂(lè)官,名襄,孔子曾向他學(xué)習(xí)彈琴。師,樂(lè)師。

          43老聃(dān):即老子,春秋時(shí)楚國(guó)人,思想家,道家學(xué)派創(chuàng)始人?鬃釉蛩(qǐng)教禮儀。

          44之徒:這些人。

          45三人行,則必有我?guī)煟撼鲎浴墩撜Z(yǔ)·述而》:“子曰:‘三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之。’?/p>

          46不必:不一定。

          47術(shù)業(yè)有專攻:學(xué)問(wèn)和技藝上(各)自有(各的)專門(mén)研究。攻,學(xué)習(xí)、研究。

          48李氏子蟠(pán):李蟠,唐德宗貞元十九年(803年)進(jìn)士。

          49六藝經(jīng)傳(zhuàn)皆通習(xí)之:六藝的經(jīng)文和傳文都普遍的學(xué)習(xí)了。六藝,指六經(jīng),即《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》六部儒家經(jīng)典!稑(lè)》已失傳,此為古說(shuō)。經(jīng),兩漢及其以前的散文。傳,注解經(jīng)典的著作。通,普遍。

          50不拘于時(shí):指沒(méi)有受到時(shí)代風(fēng)氣的影響,不以從師學(xué)習(xí)為恥。時(shí),時(shí)俗,指當(dāng)時(shí)士大夫中恥于從師的不良風(fēng)氣。于,被。

          51余嘉其能行古道:贊許他能遵行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚。嘉:贊許,嘉獎(jiǎng)。

          52貽:贈(zèng)送,贈(zèng)予。

          【翻譯】

          古代求學(xué)的人一定有老師。老師,(是)靠(他)來(lái)傳授真理、講習(xí)學(xué)業(yè)、解釋疑難的。人不是生下來(lái)就懂得知識(shí)和道理的,誰(shuí)能沒(méi)有疑難呢?有了疑難而不向老師求教,那些疑難就始終無(wú)法解決了。生在我前頭的人,他懂得真理和知識(shí)本來(lái)就比我早,我應(yīng)該向他學(xué)習(xí);生在我后面的人,如果他懂得真理和知識(shí)比我早,我也應(yīng)該向他學(xué)習(xí)。我(向他們)學(xué)習(xí)的是真理和知識(shí),哪管他們的年齡比我大還是比我小呢?因此不管地位貴賤,不管年紀(jì)大小,真理和知識(shí)在哪里,老師也就在哪里。唉!從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚失傳已經(jīng)很久了!想要人們沒(méi)有疑難問(wèn)題也就難了!古時(shí)候的圣人,他們(的才智)超過(guò)一般人遠(yuǎn)得很哪,尚且從師而求教;現(xiàn)在的一般人,他們(的才智)低于圣人也很遠(yuǎn),卻以從師求學(xué)為恥。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,其原因不都是出在這里嗎!(人們)疼愛(ài)自己的孩子,就選擇老師教育他;但對(duì)于自己,就以拜師學(xué)習(xí)為恥,真是糊涂啊!那些孩子們的老師,是教孩子們念書(shū),告訴他們學(xué)習(xí)斷句的,不是我所說(shuō)的傳授道理、解答疑難的老師。讀書(shū)不會(huì)斷句,有疑難問(wèn)題不能解決,(在這兩事中,)前者去請(qǐng)教老師,后者卻不去,學(xué)了小的,丟了大的,我看不出(這種人)是高明的。巫師、醫(yī)生、樂(lè)師和各種工匠,他們不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這一類人,一說(shuō)到"老師""弟子"這樣的話,就聚在一起譏笑人家。問(wèn)他們(為什么笑),他們就說(shuō):"那個(gè)人與那個(gè)人年齡差不多,道德學(xué)問(wèn)也不相上下,以地位低的人為師,就感到十分羞恥,以地位高的人為師,就近似于奉承巴結(jié)。"唉!從師而學(xué)的風(fēng)尚之不能恢復(fù)就可想而知了。巫師、醫(yī)生、樂(lè)師和各種工匠,是士大夫們看不起的,如今士大夫的智慧反而比不上(這些人),這不真是奇怪的事情么!孔子說(shuō):三人同行,其中必有可以當(dāng)我的老師的。因此學(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生有才智,(只不過(guò))懂得道理有先有后,學(xué)術(shù)技能各有專長(zhǎng)罷了。李家的孩子名蟠的,十七歲了,喜歡古文,六經(jīng)和它的傳文,全都學(xué)習(xí)過(guò)。他不受時(shí)俗風(fēng)氣的限制,向我來(lái)學(xué)習(xí)。我贊許他能實(shí)行古人求師的正道,就作這篇《師說(shuō)》贈(zèng)給他。

        【師說(shuō)的原文及譯文】相關(guān)文章:

        《師說(shuō)》的原文及譯文07-20

        師說(shuō)原文和譯文06-12

        韓愈師說(shuō)原文譯文06-10

        韓愈《師說(shuō)》原文及譯文04-07

        《師說(shuō)》韓愈原文和譯文11-05

        《師說(shuō)》原文以及譯文賞析06-15

        韓愈師說(shuō)原文及譯文注釋04-28

        師說(shuō)韓愈原文和譯文06-13

        《師說(shuō)》(韓愈)原文和譯文01-09

        師說(shuō)韓愈原文和譯文是什么06-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>