1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析

        時間:2023-10-03 17:54:49 古籍 我要投稿

        采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析(必備)

        采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析1

          原文:

          采蓮曲

          唐代:王勃

          采蓮歸,綠水芙蓉衣。

          秋風起浪鳧雁飛。

          桂棹蘭橈下長浦,羅裙玉腕輕搖櫓。

          葉嶼花潭極望平,江謳越吹相思苦。

          相思苦,佳期不可駐。

          塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。

          今已暮,采蓮花。

          渠今那必盡娼家。

          官道城南把桑葉,何如江上采蓮花。

          蓮花復蓮花,花葉何稠疊。

          葉翠本羞眉,花紅強如頰。

          佳人不在茲,悵望別離時。

          牽花憐共蒂,折藕愛連絲。

          故情無處所,新物從華滋。

          不惜西津交佩解,還羞北海雁書遲。

          采蓮歌有節,采蓮夜未歇。

          正逢浩蕩江上風,又值徘徊江上月。

          徘徊蓮浦夜相逢,吳姬越女何豐茸!

          共問寒江千里外,征客關山路幾重?

          譯文:

          采蓮歸,綠水芙蓉衣。

          采蓮歸去,荷花茂盛得像衣服一樣蓋滿綠水。

          秋風起浪鳧雁飛。

          秋風吹起浪,野鴨大雁飛。

          桂棹蘭橈下長浦,羅裙玉腕輕搖櫓。

          劃起蓮舟到岸邊,穿著絲羅裙,玉腕輕搖船槳。

          葉嶼花潭極望平,江謳越吹相思苦。

          遠遠望去,小島和深潭之間都是荷葉和蓮花,傳來江南民歌,更添相思之苦。

          相思苦,佳期不可駐。

          相思苦,相會的日子留不住。

          塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。

          塞外征夫仍然沒有回來,江南采蓮現在又已日暮。

          今已暮,采蓮花。

          現在已經日暮,采摘蓮花。

          渠今那必盡娼家。

          她們未必全是娼家女。

          官道城南把桑葉,何如江上采蓮花。

          城南大道采摘桑葉,哪比得上江上采蓮花?

          蓮花復蓮花,花葉何稠疊。

          蓮花,有一片蓮花,花葉是多么茂密重疊。

          葉翠本羞眉,花紅強如頰。

          荷葉雖然翠綠,但比起雙眉卻為之羞澀失色,紅艷的荷花勉強比得上美麗的雙頰。

          佳人不在茲,悵望別離時。

          思念的人不在這里,悵望別離的時候。

          牽花憐共蒂,折藕愛連絲。

          牽動了花,愛憐其兩花共蒂;折斷了藕,愛憐其藕絲不斷。

          故情無處所,新物從華滋。

          往日歡情無處尋找,眼前的荷花徒然茂盛。

          不惜西津交佩解,還羞北海雁書遲。

          不在乎西津解佩以贈,還憂愁北海雁書太晚。

          采蓮歌有節,采蓮夜未歇。

          采蓮歌有節拍,采蓮整夜沒有停歇。

          正逢浩蕩江上風,又值徘徊江上月。

          正碰到江風浩蕩,又正值江月徘徊。

          徘徊蓮浦夜相逢,吳姬越女何豐茸!

          月影慢慢移動,蓮浦夜中相逢,吳姬越女如此之多。

          共問寒江千里外,征客關山路幾重?

          互相問寒江千里之外,關山的路程、征夫的消息。

          注釋:

          采蓮歸,綠水芙蓉衣。

          秋風起浪鳧(fú)雁飛。

          鳧:野鴨。

          桂棹(zhào)蘭橈(ráo)下長浦(pǔ),羅裙玉腕(wàn)輕搖櫓(lǔ)。

          桂棹蘭橈:桂蘭均為船槳,此處均指船。下長浦:沿著水邊向下游去。羅裙:絲羅制的裙子。多泛指婦女衣裙。玉腕:潔白溫潤的手腕。櫓:撥水使船前進的工具,置于船邊,比槳長,用于搖動。這里可理解為船槳。

          葉嶼花潭極望平,江謳(ōu)越吹相思苦。

          葉嶼花潭:嶼潭之間滿是荷葉荷花。嶼,水中洲渚。潭,水邊深處。江謳越吹:泛指南方民歌。謳,徒歌。吹,有樂器伴奏的歌。

          相思苦,佳期不可駐。

          佳期:這里指采蓮女和征夫約會的時光。駐:停留。

          塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。

          今已暮,采蓮花。

          渠今那必盡娼(chāng)家。

          渠:伊,她。娼家:樂妓之家。

          官道城南把桑葉,何如江上采蓮花。

          官道:大道。把:采。

          蓮花復蓮花,花葉何稠(chóu)疊。

          稠疊:稠密重迭。

          葉翠本羞眉,花紅強如頰。

          佳人不在茲,悵望別離時。

          佳人:這里指所思念的人。茲:這里。

          牽花憐共蒂,折藕(ǒu)愛連絲。

          共蒂:即并頭蓮,一莖有紅白兩花。古人常用以比喻好夫妻。絲:諧“思”,喻情思相連。

          故情無處所,新物從華滋。

          故情:舊日的歡情。無處所:無所尋覓。新物:花和藕。華滋:長得很茂盛。

          不惜西津交佩解,還羞北海雁書遲。

          西津:這里作“南津”解,同“南浦”,分別之地。交佩解:解佩贈與對方以表愛慕。羞:此處意為憂,怕。北海雁書:指塞外征夫寄來的書信。

          采蓮歌有節,采蓮夜未歇。

          節:節拍。

          正逢浩蕩江上風,又值徘(pái)徊(huái)江上月。

          徘徊:指月影慢慢移動。

          徘徊蓮浦夜相逢,吳姬越女何豐茸(róng)!

          吳姬越女:泛指江南一帶的采蓮女,豐茸:茂密的樣子,指人多。

          共問寒江千里外,征客關山路幾重?

          關山:關隘山嶺。

          賞析:

          王勃的這首詩,雖是擬樂府舊題,但在內容和形式上都有較大的創新,代表著初唐時期詩歌創作的風氣。

          詩寫一位采蓮女子懷念征夫的感情。詩人選擇了傍晚同分采蓮歸來的特定背景來打寫。一開始,詩即寫女子采蓮歸來、綠水蕩漾,沾濕了她的衣裳,又雜和著荷花的清香。這是女子經過一番采蓮勞動的形象。這時,秋風吹起浪濤,野鴨和大雁受驚而高飛,也觸動了采蓮女的內心情感。這句寫景有“興”的意味。下面四句,接寫這位年青漂亮,服飾華麗的女子,輕輕地搖著精美的畫舫隨波而下,極目眺望無邊無際覆蓋著綠葉的島嶼和開放著荷花的水潭,耳中聽著遠處傳來的江上漁歌、吳越小曲。這些所見所聞,都惹起了她的相思苦恨,“相思”二字就是全詩的旨意。接著又用四句點明相思的由來,是因為歲月流逝,而出塞的征夫至今尚未歸來,思婦在水上采蓮,消磨時光,感到孤獨寂寞;現在到了傍晚時分,她獨自歸來。觸景生情,因而心中產生了思遠的情懷。“今已暮”三宇,呼應首句的“歸”字,表明這首詩所寫的是采蓮女子日暮歸來時的相思之情。繼而詩又探入一層,寫思婦的品質。盡管傍晚采蓮歸來,獨宿空床的生活令人難以煎熬,但采蓮女還是忠貞于她們的愛情,堅持自己的操守,“那必盡娼家”,用反問句式,謂女子并沒有都淪落為娼女,意即她自己決不會因為親人遠戍而變心。不僅不會變心,相反,比別人還要堅定!肮俚馈倍湟砸蓡柕目跉猓瑢⒉缮徟筒缮E右员容^對照,認為前者比后者在愛情上更加忠誠,這其實是詩中思婦的自我表白。“城南把!毕涤脻h樂府典故,《陌上!防锏呐恿_敷,是一個忠實于愛精的典型形象。此詩里的采蓮女自云對丈夫的感情超過羅敷,可見,她對愛情是多么執著。

          從“蓮花復蓮花”到“還羞北海雁書遲”,主要是詠物寫人,抒發思婦的離愁別恨。江上蓮花朵朵,蓮葉田田,花葉紛披,十分稠密。荷葉的翠綠色,比不上女于的禪娟蛾眉;鮮紅嬌艷的荷花,也只能差可與女子紅潤的臉龐相比美。這幾句由純為寫物轉到以物比人,著重突出女子的年青貌美,從而喚起她的離恨!凹讶瞬辉谄,帳望別離時!北M管江上環境很優美,自己也是韶華容顏,但因為征夫遠在塞外,她惆悵地遙望那別離的地方,回憶當初難分難舍的情景,心中充滿了悲作之感,轉而詠物。“牽花憐共蒂,折藕愛連絲”。牽動荷花,喜愛它們并蒂開放;折斷蓮藕,喜愛它們絲絲相連的纏綿形象。這兩句寓情于物,借白藕的絲絲相連,荷花的同根并蒂,表達思婦征夫的柔情蜜意。今天,當日的兩情依依己經無處可以尋找了。雖然物態還如同過去一樣,但在思婦看來,它們只不過是一片生長得很茂盛的荷花荷葉而已,想到這里,不禁無限傷情。自己為愛情付出了極大的代價,而到頭來則長期為離愁別恨所折磨。“西津交佩解”,用晉葛洪《神仙傳》記載的鄭交甫在江邊遇到兩位神女,十分愛慕她們,神女解下玉佩以相贈的故事。這句意謂采蓮女過去曾與征夫以身相許,而毫無悔恨!氨焙Q銜,用漢班固《漢書·李廣蘇武傳》中蘇武北海牧羊,雁足傳書的典故。此句則謂征夫在邊塞上,久無書信,不免使女子產生擔心和懷疑。這種憶昔傷今之情,歸結到底,表現了采蓮女深沉的相思情懷。這一節從時間和空間上反反復復地交錯寫來,對于女子的“相思苦”確實寫得很深刻,富有感染力。

          從“采蓮歌有節”到篇末,詩情再作轉換和深化。本來,采蓮女己經在日暮時分歸來了,這里則寫她夜間又到江上采蓮。她一邊采蓮,一邊有節奏地唱著采蓮曲。夜間江上的景象和白天大不一樣。傍晚,吹起了秋風,此時更是涼風蕭瑟。高遠的天空里,一輪明月伴隨著采蓮女來往徘徊,清淡的光輝照耀著江水,閃動著粼粼波光。江風冷月,傳達出了采蓮女深沉的棖觸,再一次表達了她的“相思苦”的情懷。這里完全是寓情于景,沒有從正面寫情語。它與上文寫其“采蓮歸”來時的情感,對照起來加以體會,頗得詳略映襯之妙。采蓮女在江上來往采蓮,遇到了其他夜間出來采蓮的吳娃越女,她們都打扮得很嬌艷美麗。姐妹們相見,互致問候,都探問從這條寒江到達征夫所在的關山千里的邊塞,究竟是山兒重,水幾重?梢姡柺苤鴦e離的煎熬、相思的苦恨的女子,不是一個采蓮女,而是許許多多日夜辛勤勞動的采蓮婦女。這就在前文寫采蓮女“相思苦”的基礎上,描寫了廣大勞動婦女在愛情婚姻上的不幸,將征夫思婦的普通題材,提高升華為一個富有廣泛社會意義的主題,寫得非常深刻,是十分可貴的。

          梁、陳以來,《采蓮曲》是詩人常用的'樂府舊題,大多或摹寫水容物態,或描繪采蓮女的容貌服飾。特別是在風格上,他們的作品比較浮艷綺靡。王勃的這首詩,雖然抒情主人公同樣是采蓮女,自然景物的描繪乃至遣詞造語,也都明顯地受到南朝詩人的影響,但所塑造的傷離恨別,刻骨相思的女子形象,尤其是思婦征夫的主題揭示出了廣泛而深刻的社會意義和思想價值,則是南朝詩人所無法相比的。王勃在理論上對六朝余風深致不滿,而在創作實踐上又未能擺脫其影響。這首詩就是一個例證。它在一定程度上表現了初唐詩歌從六朝余風向唐詩剛健爽朗的風格變化發展的軌跡。

          王勃以前的詩人擬寫此題,都是五言短章,此詩則運用七言,篇幅也比較宏大,表現出初唐七古崇尚鋪陳賦寫的一般傾向。不過,此詩在“四杰體”七古中抒情性較強,很注意將人物的感情寄寓在客觀景物的描寫刻畫之中,具有強烈抒情效果。詩以七言為基本句式,大量運用五言句,又靈活地參用“三五七”、“三三七”句式,學習、模仿樂府民歌的結體方式,也加強了詩的抒情性。詩中多用蟬聯和復沓的形式,更使詩流轉圓美,情韻婉揚。詩中“采蓮”、“蓮葉”、“蓮花”、“花”、“葉”等字詞多次出現,造成重迭復沓的形式,顯然具有南朝民歌《西洲曲》的風味。并且重迭復沓的形式還往往與蟬聯方式交織運用,節奏鏗鏘,音韻和婉?傊,雖然此詩具有敘事詩的骨髓,但它藝術上的成功之處乃在于抒情。此詩中幾個主要表現方法,都對加強其抒情性具有很大的作用。

        采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析2

          原文:

          采蓮曲

          南北朝:吳均

          錦帶雜花鈿,羅衣垂綠川。

          問子今何去,出采江南蓮。

          遼西三千里,欲寄無因緣。

          愿君早旋返,及此荷花鮮。

          譯文:

          錦帶雜花鈿,羅衣垂綠川。

          頭上戴著華麗的彩帶與花鈿,羅衣飄飄垂在綠色的水面。

          問子今何去,出采江南蓮。

          詢問夏日盛裝的少女將要到哪里去?是要乘舟去采江南蓮。

          遼西三千里,欲寄無因緣。

          想把暗示愛憐心意的蓮子寄給你,遼西三千里,路遠道阻無機緣。

          愿君早旋返,及此荷花鮮。

          只希望你早日凱旋,趁這美好的荷花還艷麗澄鮮。

          注釋:

          錦帶雜花鈿(diàn),羅衣垂綠川。

          采蓮曲:樂府《清商曲》名。錦帶:錦制的衣帶。雜花鈿:雜飾著花鈿;ㄢ殻媒鸫渲閷氈瞥傻幕ㄐ物椢。羅衣:輕軟絲織品制成的衣服。

          問子今何去,出采江南蓮。

          子:你,指采蓮女子。

          遼西三千里,欲寄無因緣。

          遼西:指遼河以西的地區,今遼寧的西部。此指丈夫征戍之地。無因緣:沒有機會。

          愿君早旋返,及此荷花鮮。

          旋返:回還,回歸。及此:趁此。荷花鮮:字面是指荷花的鮮艷美麗,實際是用來比喻女子的青春美貌。

          賞析:

          此詩前二句勾勒出思婦的形象,讓讀者從美的裝扮想象出美的人;接著二句設問過渡,巧妙地將筆觸從采蓮女轉向采蓮女的懷人;之后二句暗示采蓮女的丈夫在遙遠的邊地,二人音息難通;最后二句直接抒情,寫采蓮女盼望夫君早日歸來。

          此詩首先以第三者的眼光描繪采蓮女,繼開頭純客觀的描寫以描寫與之直接對話,使“旁觀者”的`身份轉變為直接參與者的身份。其中,首二句只寫采蓮女的穿著打扮而不作肖像描繪,于描寫穿著中點出其身處的地點,使一個可愛女子的形象躍然紙上。

          接著二句以設問的形式作為過渡,轉而采用與采蓮女親切對話的形式:前句是用一個假設中的人物的問話,后句則采蓮女的回答。緊接著的“遼西三千里,欲寄無因緣。愿君早旋返,及此荷花鮮”四句又改用第一人稱來描寫,直接從采蓮女的角度抒發情感,是主人公思“君”心境的自我剖露。其中,“遼西”與“江南”的對比突出了采蓮女與“君”地理上相隔之遙遠;“欲寄”則透出采蓮女難以言說的一往深情。

          全詩短小厚實,純用白描手法,重在抒情,從不同角度著筆,描寫角度雖幾經改換,表現了多次頓挫,卻極為自然,毫不生硬,顯示了曲折多變的藝術手法,而采蓮女的情感完全由眼前景、手中物觸發,情由景生,觸景生情,情意綿綿,意味深長,雙關手法的采用更使得詩中表現的情感顯得深沉、含蓄、細膩。

        【采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

        采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析06-09

        采蓮曲原文翻譯注釋及賞析11-25

        采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析09-04

        【推薦】采蓮曲原文翻譯注釋及賞析09-28

        采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析(實用)09-28

        采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析(優秀)10-03

        采蓮曲原文翻譯及賞析12-26

        采蓮曲原文翻譯及賞析11-08

        采蓮曲原文賞析及翻譯04-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>