1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 畫眉鳥的全詩翻譯賞析

        時間:2021-06-18 11:52:23 古籍 我要投稿

        畫眉鳥的全詩翻譯賞析

          百囀千聲隨意移,

          山花紅紫樹高低。

          始知鎖向金籠聽,

          不及林間自在啼。

          注釋

         、賴剩壶B婉轉(zhuǎn)地啼叫

          ②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

         、蹣涓叩停簶淞种械母咛幓虻吞。

         、芙鸹\:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。

         、莅賴是暎盒稳莓嬅冀新曂褶D(zhuǎn),富于變化。

         、奘贾含F(xiàn)在才知道。

          不及:遠遠比不上。

          解說

          作者來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

          今譯

          千百聲的鳥囀,隨著自己的心意任意回蕩著,

          (就在那)山花萬紫千紅綻放,高低有致的林木里。

          這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內(nèi)的畫眉叫聲,

          遠比不上悠游林中時的'自在啼唱。

          賞析

          本篇借詠畫眉以抒發(fā)自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉(zhuǎn)的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰!笨梢娝麑Α傲珠g自在啼”多么欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄托。

          歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關(guān)在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

          寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下悅耳的音韻流轉(zhuǎn)。運用了對比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構(gòu)成對比!

        【畫眉鳥的全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        歐陽修《畫眉鳥》全詩翻譯賞析12-28

        《漁翁》全詩翻譯賞析08-20

        《風雨》全詩翻譯賞析08-20

        《烏衣巷》全詩翻譯賞析03-23

        《金縷衣》全詩翻譯賞析08-25

        《子規(guī)》全詩翻譯及賞析12-25

        《日日》全詩翻譯賞析08-26

        佳人全詩翻譯賞析08-26

        《絕句》全詩翻譯及賞析08-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>