1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 佳人全詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2021-06-18 09:22:03 古籍 我要投稿

        佳人全詩(shī)翻譯賞析

          “在山泉水清,出山泉水濁!边@兩句是說(shuō),泉水在山上是清的,流出山以后就漸漸變得混濁了。原詩(shī)的意思是佳人自訴:他剛跟我結(jié)婚的時(shí)候,也曾是溫存恩愛(ài)的,日子久了,沾染多了,心就變了,好比那泉水,在山里流著時(shí)是清的,出山以后就逐漸混濁了;我可不學(xué)他那樣,要保持貞潔,節(jié)操自守,跟“輕薄夫婿”決裂。核心在一個(gè)“清”字,比喻空谷佳人情操高潔,品格清高。

          出自杜甫《佳人》

          絕代有佳人,幽居在空谷。

          自云良家女,零落依草木。

          關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。

          官高何足論,不得收骨肉。

          世情惡衰歇,萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭。

          夫婿輕薄兒,新人美如玉。

          合昏尚知時(shí),鴛鴦不獨(dú)宿。

          但見(jiàn)新人笑,那聞舊人哭。

          在山泉水清,出山泉水濁。

          侍婢賣珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋。

          摘花不插發(fā),采柏動(dòng)盈掬。

          天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

          參考譯文

          有一個(gè)美艷絕代的佳人,隱居在僻靜的深山野谷。

          她說(shuō):“我是良家的女子,零落漂泊才與草木依附。

          想當(dāng)年長(zhǎng)安喪亂的時(shí)候,兄弟遭到了殘酷的殺戮。

          官高顯赫又有什么用呢,不得收養(yǎng)我這至親骨肉。

          世情本來(lái)就是厭惡衰落,萬(wàn)事象隨風(fēng)抖動(dòng)的蠟燭。

          沒(méi)想到夫婿是個(gè)輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。

          合歡花朝舒昏合有時(shí)節(jié),鴛鴦鳥(niǎo)雌雄交頸不獨(dú)宿。

          朝朝暮暮只與新人調(diào)笑,哪還管我這個(gè)舊人悲哭?”

          在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要渾濁濁。

          變賣首飾的'侍女剛回來(lái),牽拉蘿藤修補(bǔ)著破茅屋。

          摘來(lái)野花不愛(ài)插頭打扮,采來(lái)的柏子滿滿一大掬。

          天氣寒冷美人衣衫單薄,夕陽(yáng)下她倚著長(zhǎng)長(zhǎng)青竹。

          賞析

          《佳人》是唐代大詩(shī)人杜甫的作品。這首詩(shī)作于唐肅宗乾元二年(759年)秋季,安史之亂發(fā)生后的第五年。這首詩(shī)寫(xiě)一個(gè)亂世佳人被丈夫遺棄,幽居空谷,艱難度日的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢 時(shí),在安史戰(zhàn)亂中,原來(lái)官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見(jiàn)她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會(huì)上流落無(wú)依。然而,她沒(méi)有被不幸壓倒沒(méi)有向命運(yùn)屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節(jié),宛若山泉。此詩(shī)謳歌的就是這種貧賤不移,貞節(jié)自守的精神。全詩(shī)文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動(dòng)人!霸谏饺澹錾饺疂帷倍渖钤⑸钫芾。

          杜甫的《佳人》既反映客觀存在的社會(huì)問(wèn)題,又體現(xiàn)了詩(shī)人的主觀寄托。詩(shī)中人物悲慘的命運(yùn)與高尚的情操形成了強(qiáng)烈的對(duì)照,既讓人同情,又令人敬佩。詩(shī)人用“賦”的手法描寫(xiě)佳人悲苦的生活,同時(shí)用“比興”的手法贊美了她高潔的品格。全詩(shī)含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味,感人肺腑,能強(qiáng)烈地引起讀者的共鳴,是杜甫詩(shī)中的佳作。

          全詩(shī)分三段,每段八句。第一段寫(xiě)佳人家庭的不幸遭遇。第二段,佳人傾訴被丈夫拋棄的大不幸。第三段,贊美佳人雖遭不幸,尚能潔身自持的高尚情操。

        【佳人全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        杜甫《佳人》全詩(shī)注釋及翻譯賞析04-15

        杜甫《佳人》全詩(shī)賞析11-29

        《佳人》杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-19

        村居全詩(shī)翻譯及賞析09-25

        《烏衣巷》全詩(shī)翻譯賞析03-23

        《金縷衣》全詩(shī)翻譯賞析08-25

        《子規(guī)》全詩(shī)翻譯及賞析12-25

        《日日》全詩(shī)翻譯賞析08-26

        《江漢》全詩(shī)翻譯賞析08-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>