1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《黃鶴樓》的全詩翻譯賞析

        時(shí)間:2024-10-09 10:40:32 志華 古籍 我要投稿

        《黃鶴樓》的全詩翻譯賞析

          在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編收集整理的《黃鶴樓》的全詩翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

          登黃鶴樓

          昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

          黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。

          晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

          日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。

          古詩簡介

          《登黃鶴樓》是唐代詩人崔顥的作品,被選入《唐詩三百首》。此詩描寫了在黃鶴樓上遠(yuǎn)眺的美好景色,是一首吊古懷鄉(xiāng)之佳作。前四句寫登臨懷古,后四句寫站在黃鶴樓上的所見所思。詩雖不協(xié)律,但音節(jié)瀏亮而不拗口。信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。這首詩在當(dāng)時(shí)就很有名,傳說李白登黃鶴樓,有人請李白題詩,他說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭!眹(yán)羽《滄浪詩話》評:“唐人七言律詩,當(dāng)以崔顥《黃鶴樓》為第一。”

          翻譯/譯文

          昔日的仙人已乘著黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。

          黃鶴一去再也沒有返回這里,千萬年來只有白云飄飄悠悠。

          漢陽晴川閣的碧樹歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。

          時(shí)至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)?看江面煙波渺渺更使人煩愁!

          注釋

          1、黃鶴樓:三國吳黃武二年修建。為古代名樓,舊址在湖北武昌黃鶴磯上,俯見大江,面對大江彼岸的龜山。

          2、悠悠:飄蕩的樣子。

          3、晴川:陽光照耀下的晴明江面。川,平原。

          4、歷歷:清楚可數(shù)。

          5、萋萋:是形容詞,有四個義項(xiàng):

         、傩稳莶菽久ⅰ1驹姟胺疾葺螺蔓W鵡洲”即取此義。

         、谠菩袕浡臉幼。如鮑溶《范真?zhèn)魇逃塾屑囊蚍畛辍罚骸拜螺挛讔{云,楚客莫留恩!

          ③華麗的樣子。如潘岳《藉田賦》:“襲春服之萋萋兮,接游車之轔轔!

          ④衰颯的樣子。如王嬙《怨詩》:“秋木萋萋,其葉萋黃。

          6、鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時(shí),在此大宴賓客,有人獻(xiàn)上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。

          7、鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)家園。

          8、煙波:暮靄沉沉的江面。

          賞析/鑒賞

          元人辛文房《唐才子傳》記李白登黃鶴樓本欲賦詩,因見崔顥此作,為之?dāng)渴,說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭!眰髡f或出于后人附會,未必真有其事。然李白確曾兩次作詩擬此詩格調(diào)。其《鸚鵡洲》詩前四句說:“鸚鵡東過吳江水,江上洲傳鸚鵡名。鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹何青青!迸c崔詩如出一轍。又有《登金陵鳳凰臺》詩亦是明顯地摹學(xué)此詩。為此,說詩者眾口交譽(yù),如嚴(yán)羽《滄浪詩話》謂:“唐人七言律詩,當(dāng)以崔顥《黃鶴樓》為第一。”這一來,崔顥的《黃鶴樓》的名氣就更大了。

          《黃鶴樓》之所以成為千古傳頌的名佳作,主要還在于詩歌本身具有的美學(xué)意蘊(yùn)。

          一是意中有象、虛實(shí)結(jié)合的意境美。黃鶴樓因其所在之武昌黃鶴山(又名蛇山)而得名。傳說古代仙人子安乘黃鶴過此(見《齊諧志》);又云費(fèi)文偉登仙駕鶴于此(見《太平寰宇記》引《圖經(jīng)》)。詩即從樓的命名之由來著想,借傳說落筆,然后生發(fā)開去。仙人跨鶴,本屬虛無,現(xiàn)以無作有,說它“一去不復(fù)返”,就有歲月不再、古人不可見之憾;仙去樓空,唯余天際白云,悠悠千載,正能表現(xiàn)世事茫茫之慨。詩人這幾筆寫出了那個時(shí)代登黃鶴樓的人們常有的感受,氣概蒼莽,感情真摯。

          二是氣象恢宏、色彩繽紛的繪畫美。詩中有畫,歷來被認(rèn)為是山水寫景詩的一種藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn),《黃鶴樓》也達(dá)到了這個高妙的境界。首聯(lián)在融入仙人乘鶴的傳說中,描繪了黃鶴樓的近景,隱含著此樓枕山臨江,崢嶸縹緲既形勢。頷聯(lián)在感嘆“黃鶴一去不復(fù)返”的抒情中,描繪了黃鶴樓的遠(yuǎn)景,表現(xiàn)了此樓聳入天際、白云繚繞的壯觀。頸聯(lián)游目騁懷,直接勾勒出黃鶴樓外江上明朗的日景。尾聯(lián)徘徊低吟,間接呈現(xiàn)出黃鶴樓下江上朦朧的晚景。詩所展現(xiàn)的整幅畫面上,交替出現(xiàn)的有黃鶴樓的近景、遠(yuǎn)景、日景、晚景,變化奇妙,氣象恢宏;相互映襯的則有仙人黃鶴、名樓勝地、藍(lán)天白云、晴川沙洲、綠樹芳草、落日暮江,形象鮮明,色彩繽紛。全詩在詩情之中充滿了畫意,富于繪畫美。

          前人有“文以氣為主”之說,此詩前四句看似隨口說出,一氣旋轉(zhuǎn),順勢而下,絕無半點(diǎn)滯礙。“黃鶴”二字再三出現(xiàn),卻因其氣勢奔騰直下,使讀者“手揮五弦,目送飛鴻”,急忙讀下去,無暇覺察到它的重疊出現(xiàn),而這是律詩格律上之大忌,詩人好象忘記了是在寫“前有浮聲,后須切響”、字字皆有定聲的七律。試看:首聯(lián)的五、六字同出“黃鶴”;第三句幾乎全用仄聲;第四句又用“空悠悠”這樣的三平調(diào)煞尾;亦不顧什么對仗,用的全是古體詩的句法。這是因?yàn)槠呗稍诋?dāng)時(shí)尚未定型嗎?不是的,規(guī)范的七律早就有了,崔顥自己也曾寫過。是詩人有意在寫拗律嗎?也未必。他跟后來杜甫的律詩有意自創(chuàng)別調(diào)的情況也不同?磥磉是知之而不顧,如《紅樓夢》中林黛玉教人做詩時(shí)所說的,“若是果有了奇句,連平仄虛實(shí)不對都使得的”。在這里,崔顥是依據(jù)詩以立意為要和“不以詞害意”的原則去進(jìn)行實(shí)踐的,所以才寫出這樣七律中罕見的高唱入云的詩句。此外,雙聲、疊韻和疊音詞或詞組的多次運(yùn)用,如“黃鶴”、“復(fù)返”等雙聲詞,雙聲詞組,“此地”,“江上”等疊韻詞組,以及“悠悠”、“歷歷”、“萋萋”等疊音詞,造成了此詩聲音鏗鏘,清朗和諧,富于音樂美。

          此詩前半首用散調(diào)變格,后半首就整飭歸正,實(shí)寫樓中所見所感,寫從樓上眺望漢陽城、鸚鵡洲的芳草綠樹并由此而引起的鄉(xiāng)愁,這是先放后收。倘只放不收,一味不拘常規(guī),不回到格律上來,那么,它就不是一首七律,而成為七古了。此詩前后似成兩截,其實(shí)文勢是從頭一直貫注到底的,中間只不過是換了一口氣罷了。這種似斷實(shí)續(xù)的連接,從律詩的起、承、轉(zhuǎn)、合來看,也最有章法。元楊載《詩法家數(shù)》論律詩第二聯(lián)要緊承首聯(lián)時(shí)說:“此聯(lián)要接破題(首聯(lián)),要如驪龍之珠,抱而不脫。”此詩前四句正是如此,敘仙人乘鶴傳說,頷聯(lián)與破題相接相抱,渾然一體。楊載又論頸聯(lián)之“轉(zhuǎn)”說:“與前聯(lián)之意相避,要變化,如疾雷破山,觀者驚愕。”疾雷之喻,意在說明章法上至五、六句應(yīng)有突變,出人意外。此詩轉(zhuǎn)折處,格調(diào)上由變歸正,境界上與前聯(lián)截然異趣,恰好符合律法的這個要求。敘昔人黃鶴,杳然已去,給人以渺不可知的感覺;忽一變而為晴川草樹,歷歷在目,萋萋滿洲的眼前景象,這一對比,不但能烘染出登樓遠(yuǎn)眺者的愁緒,也使文勢因此而有起伏波瀾。《楚辭·招隱士》曰:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋!痹娭小胺疾葺螺隆敝Z亦借此而逗出結(jié)尾鄉(xiāng)關(guān)何處、歸思難禁的意思。末聯(lián)以寫煙波江上日暮懷歸之情作結(jié),使詩意重歸于開頭那種渺茫不可見的境界,這樣能回應(yīng)前面,如豹尾之能繞額的“合”,也是很符合律詩法度的。

          正由于此詩藝術(shù)上出神入化,取得極大成功,它被人們推崇為題黃鶴樓的絕唱,就是可以理解的了。

          作者簡介

          崔顥(?—754年),汴州(今河南開封)人[1],原籍博陵安平(今河北省衡水市安平縣)[2-3]。唐朝著名詩人。

          出身唐代頂級門閥士族“博陵崔氏”。曾任許州扶溝縣尉,官位一直不顯[4]。后游歷天下,天寶九載前后曾任監(jiān)察御史[5],官至司勛員外郎,天寶十三載(754)去世。

          唐開元十一年(公元723年),進(jìn)士及第,官至太仆寺丞[6]。天寶年間,為司勛員外郎。秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,氣勢宏偉,早期詩作多寫閨情和婦女生活,詩風(fēng)較輕浮,反映上層統(tǒng)治階級生活的側(cè)面,后期以邊塞詩為主, 詩風(fēng)雄渾奔放,反映邊塞的慷慨豪邁、戎旅之苦。

          最為人稱道的是《黃鶴樓》,曾使李白嘆服。據(jù)說李白為之?dāng)R筆,曾有“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭”的贊嘆。[6]

          《全唐詩》收錄詩四十二首,原集已佚,有輯本《崔顥集》二卷,《唐人集》本。

        【《黃鶴樓》的全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《金縷衣》全詩翻譯賞析11-08

        風(fēng)全詩翻譯賞析09-06

        《絕句》全詩翻譯及賞析05-27

        《佳人》全詩翻譯及賞析12-12

        李商隱《驕兒詩》全詩翻譯與賞析04-19

        《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》全詩翻譯及賞析07-09

        《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》全詩翻譯及賞析01-22

        小松全詩翻譯賞析12-15

        《山行》全詩翻譯及賞析08-08

        望月有感的全詩翻譯賞析11-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>