涼州館中與諸判官夜集翻譯及賞析
《涼州館中與諸判官夜集》是唐代詩人岑參的作品。此詩寫作者赴北庭途經涼州在河西節(jié)度府作客,與老朋友歡聚宴飲的景況,同時寫到了涼州的邊境風格及民俗風情。下面是小編為大家收集的涼州館中與諸判官夜集翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。
“一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒”這兩句是說,宴會中不時爆發(fā)出大笑聲,這樣的歡聚、大笑,一生中也難得有幾回,老朋友歡聚一堂,能不為之醉倒!以酒助興,興濃歡悅,笑聲爽朗,豪邁樂觀,從人物的神態(tài)中,可感到盛唐的時代脈搏。
出自岑參《涼州館中與諸判官夜集》
彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。
涼州七里十萬家,胡人半解彈琵琶。
琵琶一曲腸堪斷,風蕭蕭兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人別來三五春。
花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。
一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。
注釋:
、贈鲋荩航窀拭C武威。唐朝河西節(jié)度府所在地。
、谂泄伲禾拼(jié)度使、觀察使下的屬官。
、垧^:客舍。
、芙猓憾茫靼。
、莼ㄩT樓:應為涼州館舍的樓房。
【參考譯文】
彎彎的月亮銀光鋪瀉,照耀著整個涼州城。月光下的邊塞重鎮(zhèn)蕩漾著一片琵琶聲。夜已深深,河西幕府中仍傳來動聽的音樂聲。,已分別了三五年的老朋友們今夕歡聚;ㄩT樓前的草又已泛黃,歲月催人,哪能在貧賤中老下去呢?這樣的歡會,這樣的大笑,一生中也難得有幾回,老朋友們端著酒杯相遇在一起,定要一醉方休。
賞析
七言古詩《涼州館中與諸判官夜集》寫詩人赴北庭途經涼州在河西節(jié)度府作客,與老朋友歡聚宴飲的景況。
這首詩中所說的涼州,治所在今甘肅武威,唐河西節(jié)度府設于此地。館,客舍。從“河西幕府多故人,故人別來三五春”等詩句看,岑參此時在涼州作客。涼州河西節(jié)度使幕府中,詩人有許多老朋友,常歡聚夜飲。
“彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州!笔紫瘸霈F的是城頭彎彎的明月。然后隨著明月升高,銀光鋪瀉,出現了月光照耀下的涼州城。首句“月出”,指月亮從地平線升起,次句“月出”,指月亮在城頭上繼續(xù)升高。
“涼州七里十萬家,胡人半解彈琵琶。”這是隨著月光的照耀,更清晰地呈現了涼州的.全貌。“涼州”,有的本子作“梁州”(今陜西漢中市)。這是因為后人看到“七里十萬家”,認為甘肅涼州沒有這種規(guī)模而妄改的。其實,唐前期的涼州是與揚州、益州等城市并列的第一流大都市!捌呃锸f家”,正是大筆淋漓地勾畫出這座西北重鎮(zhèn)的氣派和風光。而下一句,就更見出是甘肅涼州了。涼州在邊塞,居民中少數民族很多。他們能歌善舞,多半會彈奏琵琶。不用說,在月光下的涼州城,蕩漾著一片琵琶聲。這里寫出了涼州城的歌舞繁華、和平安定,同時帶著濃郁的邊地情調。
“琵琶一曲腸堪斷,風蕭蕭兮夜漫漫!比匀皇菍懪寐,但已慢慢向夜宴過渡了。這“一曲琵琶”已不是“胡人半解彈琵琶”的滿城琵琶聲,乃是指宴會上的演奏!澳c堪斷”形容琵琶動人!帮L蕭蕭兮夜漫漫”,是空曠而又多風的西北地區(qū)夜晚所給人的感受。這種感受由于“琵琶一曲”的演奏更加增強了。
以上六句主要寫環(huán)境背景。詩人吸取了民歌的藝術因素,運用頂針句法,句句用韻,兩句一轉,構成輕快的、詠唱的情調,寫出涼州的宏大、繁榮和地方色彩。最后一句“風蕭蕭兮夜漫漫”,用了一個“兮”字和迭字“蕭蕭”、“漫漫”,使節(jié)奏舒緩了下來。后面六句即正面展開對宴會的描寫,不再句句用韻,也不再連續(xù)使用頂針句法。
“河西幕中多故人,故人別來三五春。”兩句重復“故人”二字,見出情誼深厚。因為“多故人”,與各人離別的時間自然不盡相同,所以說“三五春”,下語是經過斟酌的。
“花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老!薄盎ㄩT樓”在這里即指涼州館舍的樓房。二句接“故人別來三五春”,意思是說:時光迅速,又到了秋天草黃的季節(jié)了。歲月催人,哪能互相看著在貧賤中老下去呢?言下之意是要趕快建立功業(yè)。
“一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。”一個“笑”字,寫出岑參和他朋友的本色。宴會中不時地爆發(fā)出大笑聲,這樣的歡會,這樣的大笑,一生中也難得有幾回,老朋友們端著酒杯相遇在一起,能不為之醉倒。
這首詩把邊塞生活情調和強烈的時代氣息結合了起來。全詩由月照涼州開始,在著重表現邊城風光的同時,那種月亮照耀著七里十萬家和城中蕩漾的一片琵琶聲,也鮮明地透露了當時涼州的闊大的格局、和平安定的氣氛。如果拿它和宋代范仲淹的《漁家傲·塞下秋來風景異》相比,即可見同樣是寫邊城,寫秋天的季節(jié),寫少數民族的音樂,但那種“長煙落日孤城閉”、“羌管悠悠霜滿地”的描寫,所表現的時代氣氛就完全不同了。
至于詩所寫的夜宴,更是興會淋漓,豪氣縱橫,不是盛唐的人不能如此。“花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老!辈皇怯懈杏跁r光流逝,嘆老嗟卑,而是有著能夠掌握自己命運的豪邁感,表現出奮發(fā)的人生態(tài)度!耙簧笮δ軒谆亍钡男,更是爽朗健康的笑。它來源于對前途、對生活的信心。同樣,末句“須醉倒”,也不是借酒澆愁,而是以酒助興,是豪邁樂觀的醉。以酒助興,興濃歡悅,笑聲爽朗,豪邁樂觀,讀者從人物的神態(tài)中,能感受到盛唐的時代脈搏。
【涼州館中與諸判官夜集翻譯及賞析】相關文章:
《涼州館中與諸判官夜集》詩意賞析09-06
岑參《涼州館中與諸判官夜集》賞析11-29
岑參《涼州館中與諸判官夜集》古詩賞析10-17
岑參《涼州館中與諸判官夜集》原文賞析08-26
《涼州館中與諸判官夜集》 岑參11-28
岑參 《涼州館中與諸判官夜集》11-27
《涼州館中與諸判官夜集》岑參11-22
岑參《涼州館中與諸判官夜集》11-11
岑參《涼州館中與諸判官夜集》閱讀練習08-24
岑參《涼州館中與諸判官夜集》閱讀答案08-23