1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 村居全詩(shī)翻譯及賞析

        回答
        瑞文問(wèn)答

        2022-05-26

        原詩(shī)
        村居
        清代:高鼎
        草長(zhǎng)鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。
        兒童散學(xué)歸來(lái)早,忙趁東風(fēng)放紙鳶。
        譯文
        農(nóng)歷二月,青草漸漸發(fā)芽生長(zhǎng),黃鶯飛來(lái)飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。
        村里的孩子們?cè)缭缇头艑W(xué)回家,趕緊趁著東風(fēng)把風(fēng)箏放上藍(lán)天。

        擴(kuò)展資料

          名句賞析

          詩(shī)的前兩句,詩(shī)人以輕快活潑的筆調(diào),選取了這美麗春景中最富有特征的幾項(xiàng)景物進(jìn)行了描繪,點(diǎn)染出了一派美不勝收的融融春光。第一句“草長(zhǎng)鶯飛二月天”,化用了梁朝文學(xué)家丘遲《與陳伯之書(shū)》的句子“暮春三月,江南草長(zhǎng),雜花生樹(shù),群鶯亂飛”,僅將“三月”按詩(shī)作時(shí)間的需要改成了二月”,因二、三月的風(fēng)景原本很是相似的。詩(shī)人將丘遲所描寫(xiě)的那個(gè)優(yōu)美的境界挪了過(guò)來(lái),濃縮成七個(gè)字,既不失原句的風(fēng)致神韻,又切合眼前風(fēng)光,可謂妙于點(diǎn)化熔鑄。

          次句寫(xiě)長(zhǎng)堤垂柳,這也是一件典型的春天風(fēng)物。成行的楊柳在堤岸上搖蕩飄拂,它的修長(zhǎng)柔美的枝條低低垂下,已經(jīng)掠到堤岸了。從遠(yuǎn)處望去,濃密的楊柳,仿佛籠上了一層淡淡的煙靄,是那么輕柔凄迷,駘蕩多姿。句中的“醉”字,即是在摹寫(xiě)柳枝因風(fēng)舞弄的纖柔狀態(tài),也不妨看作是詩(shī)人自身對(duì)這濃郁春意的心理感受。這兩句的風(fēng)景刻畫(huà),看似隨手拈來(lái),不費(fèi)氣力,實(shí)際上卻很凝練概括,盡管詩(shī)中出現(xiàn)的僅是青草長(zhǎng)、黃鶯飛、楊柳春煙這些簡(jiǎn)單的事物,然而讀來(lái)卻使人似乎看到了一個(gè)生機(jī)蓬勃的春的世界,嗅到了花香襲人的春的氣息。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>