1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王弘撰《與趙韞退大參書》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-17 14:25:35 古籍 我要投稿

        王弘撰《與趙韞退大參書》原文及翻譯

          與趙韞退大參書

          [清]王弘撰

          昨承執(zhí)事枉駕,以貴鄉(xiāng)諸先生之命,屬為賀相國(guó)馮公壽文 ,且云本之相國(guó)意,又述相國(guó)嘗稱弘撰文為不戾于古法。此雖弘撰所惶悚不敢當(dāng),而知己之誼,則有中心藏之而不忘者。即當(dāng)欣躍操觚,竭其所蓄,直寫相國(guó)碩德偉抱、輔世長(zhǎng)民之大略,以求得相國(guó)之歡。然而審之于己,度之于世,皆有所不可。故敢敬陳其愚,唯執(zhí)事詳察焉。

          弘撰以衰病之人,謬叨薦舉,嘗具詞控諸本省撫軍,轉(zhuǎn)咨吏部,不允;嗣又奉旨嚴(yán)催,不得已,強(qiáng)勉匍匐以來(lái)京師;復(fù)具詞令小兒抱呈吏部,又不允。借居昊天寺僧舍,僵臥一榻。兩月以來(lái),未嘗出寺門一步。即大人先生有忘貴惠顧者,皆不能答拜,特令小兒持一刺,詣門稱謝而已。須白齒危,兩目昏花,不能作楷書,意欲臨期尚復(fù)陳情,冀幸于萬(wàn)一,蒙天子之矜憐,而放還田里。

          夫賀相國(guó)之壽,非細(xì)故也。諸先生或在翰苑,或在臺(tái)省,或在部司,皆聞望素著,人人屬耳目焉。公為屏障以為相國(guó)壽,則其文必傳視都下,非可以私藏巾笥者也。弘撰進(jìn)而不能應(yīng)天子之詔,乃退而作賀相國(guó)之壽文,無(wú)論學(xué)疏才短、不能揄?yè)P(yáng)相國(guó)之德,即朝廷寬厚之恩,亦未必 以此為罪。而揆之于法,既 有所不合,揣之于心,亦有所不安。甚至使不知者,以弘撰于相國(guó)素不識(shí)面,今一旦為此文,疑為夤緣相國(guó)之門,希圖錄用,欺世盜名,將必有指摘之及。不但文不足為相國(guó)重,而且重為相國(guó)累,此弘撰之所以逡巡而不敢承也。即執(zhí)事代為弘撰籌之,亦豈有不如是者哉!

          不然,操天下文章之柄,為天子教育人才,天下之士,望之如泰山北斗,伏謁門下者,咸思得邀相國(guó)之一盼為榮。其間負(fù)名位而擅詞華者固繁有徒而相國(guó)獨(dú)屬意于賤子身非木石豈不有心識(shí)此義者而顧推委而不為有此人情也乎?是用直布腹心,唯執(zhí)事裁之諒之。并乞上告相國(guó):倘邀惠于相國(guó),得歸老華山,為擊壤之民,以遂其畎畝作息之愿,午夜一燈,曉窗萬(wàn)字,其不能忘相國(guó)之德,將以傳之紀(jì)載而形之歌詠者,必有在矣。(有刪節(jié))

          16. 對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是

          A. 屬為賀相國(guó)馮公壽文 屬:請(qǐng)托

          B. 嘗具詞控諸本省撫軍 控:告訴

          C. 而揆之于法 揆:衡量

          D. 倘邀惠于相國(guó)邀:邀請(qǐng)

          17. 下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是

          A. 且云本之相國(guó)意且秦強(qiáng)而趙弱

          B. 強(qiáng)勉匍匐以來(lái)京師 斂賞財(cái)以送其行

          C. 人人屬耳目焉猶且從師而問(wèn)焉

          D. 以遂其畎畝作息之愿 日與其徒上高山

          18. 下列對(duì)原文的賞析,不正確的一項(xiàng)是

          A. 作者敘述了對(duì)方的意圖,覺(jué)得應(yīng)該馬上為馮相國(guó)寫一篇賀壽文章,但是從自己和世事的角度考慮,認(rèn)為都不能從命。

          B. 本文第二段里,作者運(yùn)用了敘述、描寫手法,寫自己來(lái)京前后的情況,強(qiáng)調(diào)自己年老有病和要盡的禮數(shù),表達(dá)入情入理。

          C. 作者拒絕寫壽文的原因,主要是怕?tīng)坷巯鄧?guó),這與開(kāi)頭記住相國(guó)理解自己的情誼和結(jié)尾不忘相國(guó)之德照應(yīng),行文嚴(yán)謹(jǐn)自然。

          D. 這封書信用委婉的語(yǔ)言表達(dá)了堅(jiān)決的態(tài)度,拒絕了寫壽文的請(qǐng)求,并結(jié)合歸老田園的心愿,表現(xiàn)了清高不阿的節(jié)操。

          19. 用“/”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑洹#?分)

          其間負(fù)名位而擅詞華者固繁有徒而相 國(guó)獨(dú)屬意于賤子身非木石豈不有心識(shí)此義者而顧推委而不為有此人情也乎?

          20. 把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)

         。1)即大人先生有忘貴惠顧者,皆不能答拜,特令小兒持一刺,詣門稱謝而已。(4分)

         。2)即執(zhí)事代為弘撰籌之,亦豈有不如是者哉。3分)

          參考答案

          16. D(求得)

          17. D(A.連詞,并且;連詞,況且。B.連詞,表修飾關(guān)系,相當(dāng)于“地”;連詞,表示目的'關(guān)系,相當(dāng)于“來(lái)”。C.句末語(yǔ)氣詞,無(wú)義;代詞,相當(dāng)于“之”。D.代詞,自己的,我的。)

          18. C(“主要是怕?tīng)坷巯鄧?guó)”不正確,主要的原因是不與統(tǒng)治者合作,保持清高不阿的節(jié)操)

          19. 其間負(fù)名位而擅詞華者/固繁有徒/而相國(guó)獨(dú)屬意于賤子/身非木石/豈不有心識(shí)此義者/而顧推委而不為/有此人情也乎(斷錯(cuò)一處扣1分,扣完為止)

          20.(1)如果有大人先生屈尊來(lái)看望我的,我都不能回拜,特地叫小兒手持名片一張,到門表達(dá)謝意罷了。(要點(diǎn):即,忘貴惠顧,刺,詣)(2)如果您替我考慮這件事情,也難道不像我這樣為難嗎!(要點(diǎn):執(zhí)事,籌,反問(wèn)句)

          參考譯文:

          昨天承蒙您屈尊相訪,以貴鄉(xiāng)各位先生之命,囑托我為馮相國(guó)寫一篇賀壽文章,還說(shuō)這是依照相國(guó)的意思,又說(shuō)馮相國(guó)曾經(jīng)稱贊我寫文章不違背古代為文之法。這雖然讓我慌亂恐懼不敢承受,可是理解我的情誼,卻讓我深藏心中而不會(huì)忘記。我應(yīng)該馬上欣然提筆作文,竭盡所有才力,直接寫出相國(guó)高尚品德和宏大抱負(fù)以及輔佐當(dāng)世的國(guó)君統(tǒng)治人民的謀略,來(lái)獲得相國(guó)的歡心。可是我審視自己,揣度世事,覺(jué)得都不可行。所以恭敬地陳述愚見(jiàn),望您能詳細(xì)審察。

          我是一個(gè)衰 老有病的人,承蒙錯(cuò)愛(ài)推薦,我曾經(jīng)寫信告訴各位本省撫軍,征求吏部的意見(jiàn),不被允許;接著又被奉旨緊緊催逼,不得已,勉強(qiáng)盡力來(lái)到京城;又寫信叫小兒上呈吏部,又不被允許。我借居在昊天寺僧舍,伏處不出。兩個(gè)月以來(lái),未曾出寺門一步。如果有大人先生屈尊來(lái)看望我的,我都不能回拜,特地叫小兒手持名篇一張,到門表達(dá)謝意罷了。須發(fā)花白,牙齒松動(dòng),兩眼昏花,不能寫楷書,想要到時(shí)候再訴說(shuō)衷情,僥幸有一線希望,蒙受天子的憐憫,而放我回到鄉(xiāng)下。

          為相國(guó)賀壽,不是一件小事情。各位先生有的在翰苑,有的在臺(tái)省,有的在部司,聲望都一向著名,個(gè)個(gè)都是人們耳目專注之人。公開(kāi)地為相國(guó)寫壽屏,那么文章一定會(huì)在京城傳看,不可能用布巾包好私下藏在箱篋中。我進(jìn)不能響應(yīng)天子的詔令,卻退而寫為相國(guó)賀壽的文章,不要說(shuō)自己學(xué)疏才短,不能宣揚(yáng)相國(guó)的美德,就是朝廷也將會(huì)以寬厚之恩待我,也未必因我寫不出而加罪于我。而用法則來(lái)衡量,既有所不合,用內(nèi)心來(lái)測(cè)度,也有所不安。甚至使得那些不知情的人,認(rèn)為我與相國(guó)素不相識(shí),現(xiàn)在一旦寫下這篇壽文,就會(huì)被懷疑 為攀附相國(guó)之門,圖求被任用,做出欺騙世人盜取名聲之事,一定會(huì)遭到指摘。不只是文章不值得被相國(guó)看重,反而更加牽累到相國(guó),這就是我遲疑不決不敢承受此任的原因。如果您替我考慮這件事情,也難道不像我這樣為難嗎!

          其實(shí)不這樣的,那些掌管天下文章的權(quán)力,為天子教育人才的天下的讀書人,像仰望泰山、北斗一樣仰望相國(guó),拜伏在地而通姓名,都想以能夠求見(jiàn)相國(guó)一次為榮。這其中負(fù)有盛名并擅長(zhǎng)寫華麗文章的人,本來(lái)就有很多,可是相國(guó)著意于我,我身非木石,哪里是沒(méi)有心思懂得這個(gè)意思的,卻推委而不做,有這樣不通人情的嗎?因此我直陳心事,希望您裁斷此事并體諒我。并且請(qǐng)求您上告相國(guó),如果能得到相國(guó)的恩惠,能夠回歸在華山終老,做一個(gè)農(nóng)夫,來(lái)實(shí)現(xiàn)耕田種地的愿望,夜晚點(diǎn)燈,讀書寫文,一定不會(huì)忘記相國(guó)的恩德,將會(huì)記錄下來(lái)并以詩(shī)歌頌揚(yáng)的作品,一定是有的。

        【王弘撰《與趙韞退大參書》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        王弘撰的《與趙韞退大參書》閱讀答案及翻譯06-20

        與趙韞退大參書閱讀答案01-17

        《與趙韞退大參書》閱讀答案02-24

        與趙韞退大參書閱讀理解答案翻譯03-27

        《與趙韞退大參書》閱讀題及其答案12-05

        趙將軍歌_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        《賀進(jìn)士王參元失火書》原文翻譯及賞析05-04

        柳宗元《賀進(jìn)士王參元失火書》原文翻譯11-01

        《陳書·周弘正傳》原文與翻譯07-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>