《游東田》的原文翻譯及賞析
游東田 原文:
戚戚苦無悰,攜手共行樂。
尋云陟累榭,隨山望菌閣。
遠樹曖阡阡,生煙紛漠漠。
魚戲新荷動,鳥散余花落。
不對芳春酒,還望青山郭。
游東田翻譯:戚然無歡,相邀行樂。尋賞云霧,登臨層疊的樓宇,伴隨山勢迂回,觀望形如菌的臺閣。遠處樹木蔥郁,煙靄迷離。水中游魚觸碰到新生的荷葉,飛鳥辭樹,枝上余花散落。時值暮春,景色寂寞,不得飲酒言歡,暫且眺望青山。
游東田字詞解釋:
(1)悰(cong):即樂。
(2)尋云:是心中的志趣,象征高尚的追求。
(3)阡阡:同芊芊,樹木茂盛的樣子。
(4)漠漠:散布的樣子。
游東田鑒賞:
《游東田》是謝朓的名作之一。東田,是齊惠王于鐘山下立的樓館,附近風景宜人。這首詩即以清新流媚的筆觸描繪了東田山水的自然之美。開首二句“戚戚苦無悰(cóng),攜手共行樂”,先寫自己出游的原因,即苦于內(nèi)心悶悶不樂,所以約伴到大自然中去尋找樂趣。悰,心情,這里指歡樂。我們常常有這樣的生活感受,當心情不好的時候揀個有山水草木的去處走走,便可以消去許多煩惱。看來謝朓也是這樣,于是他很快就陶醉在自然景物之中了。
“尋云陟累榭,隨山望菌閣”,這兩句寫出游的路線。陟,即升、登的意思。沿著重疊連綿的臺榭向上登攀,回首俯瞰,山下的樓閣宛若芝菌一般。這二句的妙處在于開了一個大的畫面,可以使我們想象到飄轉(zhuǎn)的白云、堆迭的臺榭樓閣那種美妙的景象,甚至能辨識出詩人拾級而上的身影。“尋云”與“隨山”四字表現(xiàn)了詩人這時閑適自得的情懷。“尋”字饒有興味,“尋”的是云,而非水、或風,或其它什么,這固然是說所游的地方是在高處,但更重要的是云的飄渺悠遠的姿態(tài)更能激起人們翩翩的聯(lián)想,“尋云”是虛寫詩人內(nèi)心的想望,而“隨山”則是實寫詩人外表的情狀。因?qū)ぴ贫鴣,但隨山而去,表現(xiàn)詩人詩思的高遠,和情態(tài)的悠閑,具有語淡態(tài)濃,筆留神往的藝術(shù)效果。
英國浪漫主義詩人華茲華斯在其《抒情歌謠集序言》中道:“詩人的思想對象隨處都是;雖然他也喜用眼睛和感官作向?qū)В欢徽撌裁吹胤,只要發(fā)現(xiàn)動人觀聽的氣氛可以展開他的翅膀,他就跟蹤前去!彪S著眼界的不斷開闊,詩人敏銳地捕捉著自然界中富有特征的景物,浚發(fā)巧思,加以形象地描繪!斑h樹暖阡阡,生煙紛漠漠”為我們展現(xiàn)了一幅廣闊的遠景。詩人這時登上山巔,縱目遠眺,只見遠處林木叢茂,連成一片,周圍又為一層薄霧輕煙所籠罩。猶如中國畫中常見的山水,于煙霧迷茫中偶爾露出點山光或樹色!摆溱洹,同“芊芊”,茂盛之意;“漠漠”,散布的樣子。這兩組疊字既寫出綿邈的自然空間,也給讀者留下闊大的想象空間,樹色的瞹叇,煙霧的氤氳,乃至山姿的連綿,云塊的團結(jié),一個富有詩意的、美麗的自然山水畫卷就清晰地呈現(xiàn)在我們眼前,我們仿佛也同詩人一起憑高送目、涵泳沉酣,領(lǐng)略大自然之美,竟至留連忘返。
“魚戲新荷動,鳥散余花落”,這是寫近景,也點明節(jié)令。兩句寫得情彩飛動,意趣橫生,向來為人們所傳誦。如果說前面數(shù)句猶如寫意山水,那么這兩句則似工筆花鳥了。詩人緊緊抓住一瞬間的活動,把自然界充滿生機的景象,尤其是把初夏特有的景物,生動細致地表現(xiàn)出來。二句中又有層次,前句寫俯視,后句寫仰看。寥寥十字,卻有很大的藝術(shù)容量!棒~戲”的“戲”字,寫出魚兒優(yōu)游不迫,怡然自得的活潑神態(tài);“新荷動”,又使鮮嫩的荷葩的娉娉裊裊的風致躍然紙上,“鳥散”句,把近景稍拉開,向人們展示了眾鳥歡唱、落英繽紛的景象。而花之為“余”,因而容易灑落,魚動新荷,點出時間是春末夏初之交。兩句中的四個景物,構(gòu)成一個畫面,整個畫面寫的又是一剎那間的活動,字里行間,繚繞著詩人的斐然的情思,噴薄著大自然的活力。
面對著大自然美好的圖景,詩人如夢如醉,完全忘記了自己初來時的煩悶,以致使詩人發(fā)出:“不對芳春酒,還望青山郭”這種由衷的慨嘆。在詩人看來酒味再美,也莫如山塢水涯更為令人神往的了。在篇章結(jié)構(gòu)上,這兩句又是與頭兩句相呼應。古時酒與愁是連在一起的,如曹操《短歌行》“何以解憂,惟有杜康”,李白“抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁”的詩句。故有“借酒澆愁”的說法。而在謝朓此時看來,即使有很多的愁煩也無須用酒來消解,最好的辦法就是到大自然中去。詩人仿佛從自然山水中找到了與自己內(nèi)心情感相契合的東西。
整首詩表現(xiàn)了詩人對大自然的深切熱愛和美好的向往。也體現(xiàn)了詩人狀物寫景的才能。謝朓山水詩最大特點就是善于用清新自然的筆調(diào),描繪出自然界秀麗明媚的景色,而且給讀者留下馳騁想象的藝術(shù)空間,具有一種意境深邃的含蓄美。意境的深淺僅僅以有無形象和能否做到情景交融來衡量是不夠的,更重要的在于作者要能使讀者的“意”與作品中的'“境”交融。謝朓山水詩就有這種特點。雖然寫山水,但他不是作地理風水介紹式地羅列一些景物,而是選擇一些主要的特征加以形象的描繪,給讀者留出很大的想象空間。正象中國畫常于一兩抹斷水殘山之外留下一大片空白,使讀者在空白處也能感到山勢的巍峨和水氣的浩蕩。劉熙載《游藝約言》中就說:“高山深林,望之無極,探之無盡,書不臻此境,未善也。”無論詩文,抑是書畫皆是如此。謝朓山水詩富有空間感,與他喜用疊字也有關(guān)系,因此常有一種深遠幽邈的思致,如這首詩中的“阡阡”、“漠漠”兩組疊字就把詩人所要描繪的畫面拉得很開,空間顯得異常的遼闊。在謝朓其它詩中也有這種現(xiàn)象,象“秋河曙耿耿,寒渚夜蒼蒼”(《暫使下都》);“眇眇蒼山色,沈沈寒水波”(《出藩曲》);“從風既裊裊,映日頗離離”(《秋竹曲》)等等不勝枚舉。
謝朓這種清新秀逸的詩風在當時別具一格,與他時代相近的沈約就說他的詩“調(diào)與金石諧,思逐風云上”(《傷謝朓》)。謝朓的詩風對后代尤其是唐代的山水詩頗有影響,李白小詩清新俊逸的一面也可以見出謝詩的浸淫。
作者資料:
謝眺(464~499),南朝齊詩人,并善辭賦和散文。字玄暉。陳郡陽夏(今河南太康)人。高祖據(jù)為謝安之兄,父緯,官散騎侍郎。母為宋文帝之女長城公主。永明元年(483年),謝眺“解褐入仕”。永明九年(491年)春,謝朓作為隨郡王蕭子隆的文學(官名),隨同蕭子隆赴荊州,留下了不少詩篇。永明前、中期,他擔任朝中一些無關(guān)緊要的小官,過著無憂無慮的貴族生活。他廣結(jié)詩友,家世既貴,少又好學,為南齊藩王所重。東昏侯永元元年(499年),始安王蕭遙光謀奪帝位,謝眺未預其謀,被誣死于獄中。
謝眺入政后,初為太尉豫章王蕭嶷行參軍,遷隨王蕭子隆東中郎府,轉(zhuǎn)王儉衛(wèi)軍東閣祭酒,后為隨王鎮(zhèn)西功曹,轉(zhuǎn)文學。永明九年,隨王為荊州刺史,“親府州事”,謝眺也跟著到了荊州,“以文才尤被賞愛”。后調(diào)還京都,任新安王中軍記室,兼尚書殿中郎,又為驃騎諮議,領(lǐng)記室,掌霸府文筆,又掌中書詔誥。建武二年,出為宣城太守,后遷尚書吏部郎。
東晉初,謝氏舉家隨元帝南渡長江,遷居京邑建康(今南京)烏衣巷。謝眺的高祖謝據(jù),是“淝水之戰(zhàn)”的東晉統(tǒng)帥謝安的弟弟。作為南朝歷數(shù)百年經(jīng)久不衰的門閥士族的冠冕——王、謝、袁、蕭四姓之一,謝氏不但在政治上頗有影響和勢力,而且也出過很多有名的詩人,諸如謝安、謝道韞(女)、謝靈運、謝莊、謝混、謝惠連等等,都長于寫景,每有清新的風格。謝朓秉承家風,史稱他“少好學,有美名,文章清麗”,又說他“善草隸,長五言”,因而能與響逸百代的劉宋山水詩人謝靈運并稱“大、小謝”,早早地在文壇上嶄露頭角了。謝朓沒有逃脫政治濁浪的裹挾。蕭鸞死去后 ,其兒子荒淫無度的東昏侯蕭寶卷登位。在始安王蕭遙光,貴戚江祏、江祀、劉沨等合謀的又一起奪位陰謀中,因為謝朓拒絕了他們奉立蕭遙光為帝的要求,終于受誣而死。那時,他只有三十六歲。
【《游東田》的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
游東田原文賞析及翻譯01-20
游東田原文翻譯及賞析03-02
游東田原文及賞析07-16
游東田原文賞析及翻譯3篇01-20
游東田原文翻譯及賞析4篇07-08
游東田原文翻譯及賞析(4篇)07-08
游東田原文翻譯及賞析3篇03-02
《游東田》閱讀答案及賞析12-30
甫田原文翻譯及賞析03-06