1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 趙良《義士趙良》的原文與翻譯

        時間:2022-09-25 20:08:26 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        趙良《義士趙良》的原文與翻譯

          【原文】

          趙良者,燕人也。漂泊江湖,疾惡如仇。一日,途經(jīng)謝莊,聞有哭聲,遂疾步入茅舍,見一少女蓬頭垢面,哀甚。義士詢之,乃知為某村二惡少所*辱也,痛不欲生。義士怒不可遏(è),徑自詣(yì)某村,索二惡少,責之曰:“汝等何故*辱無辜少女?”一惡少虎視眈眈曰:“何預爾事?”義士瞋(chēn)目斥之:“汝非人也,但禽獸耳!”未及惡少出劍,義士之白刃已入其胸,立仆。一惡少伏地求恕,義士斬其耳以示眾,儆(jǐng)其不得為非作歹也。

          【注釋】

          (1)遂:便,就。

          (2)垢:臟

          (3)詢:問

          (4)索:尋找

          (5)眈眈:瞪著眼

          (6)仆:跌倒

          (7)疾:痛恨

          (8)燕人:河北一帶的人

          (9)*辱:欺侮與污辱

          (10)儆:警告

          (11)遏:控制,

          (12)瞋目:瞪大眼睛

          (13)徑:徑直

          (14)詣:前往、去到

          (15)歹:壞,惡,跟“好”相反

          (16)為:是。

          (17)得:能夠。

          (18)為……所……:表被動。

          (19)以示眾:來展示給眾人。

          【翻譯】

          趙良這個人,祖籍燕趙(今河北一帶)。漂泊江湖之中,疾惡如仇。一天路過謝莊,聽到有哭的聲音,就快步進入茅草屋里,見到一個少女面目臟亂,表情非常悲傷,趙良問她怎么了,這才得知是被某村兩個惡少欺凌,痛苦的不想活了。趙良憤怒的不可忍耐,徑直到了那個村莊,找尋到了兩個惡少,責問他們:“你們?yōu)槭裁雌哿锜o辜的小女駭?”一個惡少虎視耽耽的說:“關你什么事?”趙良用眼瞪他并說道:”你不是人啊~是個禽獸!边沒等惡少拔出劍來,趙良的劍已經(jīng)插進了他的心臟,立刻就倒地了。另一個惡少跪地求饒,趙良割下他的耳朵以示眾人,告訴他們不能再做壞事了!

        【趙良《義士趙良》的原文與翻譯】相關文章:

        良耜原文翻譯及賞析10-22

        今日良宴會原文翻譯09-13

        趙普原文及翻譯06-27

        今日良宴會原文,翻譯,賞析08-07

        今日良宴會原文、翻譯、賞析03-19

        今日良宴會原文翻譯及賞析06-02

        《今日良宴會》原文翻譯及賞析05-19

        趙氏孤兒原文及翻譯08-17

        司馬憙使趙的原文及翻譯11-07

        趙氏孤兒的原文及翻譯11-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>