扎克伯格與妻子寫(xiě)給女兒的信原文和翻譯
迎接了女兒的到來(lái),F(xiàn)acebook首席執(zhí)行官扎克伯格與妻子在這個(gè)重要的時(shí)刻宣布,他和妻子將捐出所持有99%Facebook股票,目前市值約450億美元,用于拓展人類(lèi)潛能,促進(jìn)下一代兒童的平等,投資領(lǐng)域包括個(gè)性化學(xué)習(xí)。
尤其扎克伯格曾經(jīng)表示,妻子懷上這個(gè)孩子并不容易。在想要孩子的兩年時(shí)間里,普莉希拉經(jīng)歷了三次流產(chǎn)。這封給女兒的信,淳樸真摯,通過(guò)這封信來(lái)宣布重大的消息,意義深遠(yuǎn),為之動(dòng)容。
以下是扎克伯格與妻子寫(xiě)給女兒的信:女兒,給了我們一個(gè)理由反思你生活的那個(gè)世界
親愛(ài)的馬克西瑪
我和你的母親無(wú)法用言語(yǔ)來(lái)描述你帶給我們的未來(lái)希望。你的新生活中充滿(mǎn)了希望,我們希望你能保持快樂(lè)和健康。你已經(jīng)給了我們充分的理由,讓我們反思我們希望你生活的世界。像所有父母一樣,我們希望你在比我們今天生活得更好的世界中快樂(lè)成長(zhǎng)。
但是新聞中往往更多提及負(fù)面的東西,實(shí)際上,從很多方面來(lái)看,我們的世界正變得越來(lái)越好。健康正獲得改善,貧困水平正在降低,知識(shí)正在增長(zhǎng),人們之間的聯(lián)系變得更為緊密,每個(gè)領(lǐng)域的科技進(jìn)步都意味著你的生活應(yīng)該比我們今天好得多。
我們將努力實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),這不僅僅是因?yàn)槲覀儛?ài)你,也因?yàn)槲覀儗?duì)所有下一代孩子擁有道義上的責(zé)任。我們認(rèn)為所有生命都有平等的價(jià)值,包括人數(shù)超過(guò)今天的未來(lái)一代。我們的社會(huì)有義務(wù)投資于現(xiàn)在,以改善那些即將出生在這個(gè)世界上的所有人的生活,而不僅僅是已經(jīng)降生在這個(gè)世界上的人的生活。
但是現(xiàn)在,我們并非總是將所有資源集中于你們這一代將面臨的最大機(jī)遇和問(wèn)題上。以疾病為例,今天我們?cè)谥委熂膊》矫娴幕ㄙM(fèi)是投資于將來(lái)你們不會(huì)生病的研究的50倍。在不到100年時(shí)間里,我們會(huì)看到某些疾病完全被治愈,其他疾病獲得更好治療。隨著科技進(jìn)步加速,我們?cè)诮酉聛?lái)的100年中,將有機(jī)會(huì)預(yù)防和治愈疾病,同時(shí)在大多數(shù)疾病方面作出重大突破。
今天,大多數(shù)人死于五種疾病,分別是心臟病、癌癥、中風(fēng)、神經(jīng)退行性疾病以及傳染病,我們可以在這些和其他疾病方面取得更快進(jìn)展。一旦我們認(rèn)定你們及你們的孩子一代不會(huì)在受某種疾病困擾,我們有責(zé)任向未來(lái)傾斜投資以便實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)。我和你的母親想要盡我們的責(zé)任。
但是治愈疾病需要時(shí)間。在5到10年內(nèi),可能不會(huì)看到這些努力取得太大進(jìn)展。但從長(zhǎng)期來(lái)看,現(xiàn)在播下的種子將會(huì)成長(zhǎng),將來(lái)有一天,你和你的`孩子們將看到我們只能想象到的情景,即沒(méi)有疾病困擾的世界。有如此多類(lèi)似的機(jī)遇,如果社會(huì)集中更多精力于這些艱巨挑戰(zhàn),我們將留給你們這一代更美好的世界。
我們希望你們這一代集中做兩件事:推進(jìn)人類(lèi)潛能和促進(jìn)平等。其中,推進(jìn)人類(lèi)潛能就是竭力推動(dòng)人類(lèi)生活發(fā)展。你能學(xué)習(xí)和體驗(yàn)超過(guò)我們今天100倍的東西嗎?我們這一代能治愈疾病,這樣你們就能夠更長(zhǎng)壽、健康地生活嗎?我們能連通整個(gè)世界,這樣你們能夠獲得每個(gè)創(chuàng)意或機(jī)會(huì)嗎?我們能利用更多清潔能源,這樣你們能夠投資更多我們今天無(wú)法實(shí)現(xiàn)的事情同時(shí)保護(hù)好環(huán)境嗎?我們可以培養(yǎng)創(chuàng)業(yè)精神,這樣你們就能創(chuàng)建任何企業(yè),解決任何挑戰(zhàn),促進(jìn)和平與繁榮嗎?
促進(jìn)平等就是要確保每個(gè)人都能獲得這些機(jī)會(huì),不分種族、家庭或出生環(huán)境。我們的社會(huì)必須這樣做,不僅因?yàn)槌鲇谡x或慈善,也為了偉大的人類(lèi)進(jìn)步。今天,我們被剝奪了潛力,因此許多人更需要機(jī)會(huì)。而唯一充分發(fā)揮我們潛力的方式就是為人才、創(chuàng)意以及世界上所有人的貢獻(xiàn)提供渠道。我們能夠消除貧困和饑餓嗎?我們能為每個(gè)人提供基本健康保障嗎?我們能建立包容和樂(lè)于接受的社區(qū)嗎?我們能在所有國(guó)家之間培養(yǎng)和平與理解關(guān)系嗎?我們真的能讓每個(gè)人獲得平等權(quán)利嗎,比如女人、孩子、少數(shù)族裔、移民以及未聯(lián)網(wǎng)者?如果我們這一代做出正確投資,這些問(wèn)題都可以獲得肯定答案,并有望在你們有生之年成為現(xiàn)實(shí)。
這兩大使命將需要新的方法來(lái)實(shí)現(xiàn)。我們必須進(jìn)行25年、50年乃至100年的長(zhǎng)期投資,最大挑戰(zhàn)要求有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí),它們無(wú)法用短期思維來(lái)解決。我們必須與我們?yōu)橹⻊?wù)的人們直接接觸。如果我們無(wú)法理解他們的需求與渴望,就無(wú)法幫助他們。我們必須建立足以改變現(xiàn)狀的技術(shù)。許多機(jī)構(gòu)都在投資應(yīng)對(duì)這些挑戰(zhàn),但最有效地就是通過(guò)創(chuàng)新提高生產(chǎn)力。
我們必須參與政策與宣傳以便形成辯論。許多機(jī)構(gòu)不愿意這樣做,但要想取得進(jìn)展必須獲得可持續(xù)發(fā)展的行動(dòng)支持。我們必須支持每個(gè)領(lǐng)域最強(qiáng)大、最獨(dú)立的領(lǐng)導(dǎo)者。與更高效的專(zhuān)家合作,而非自己嘗試領(lǐng)導(dǎo)努力。我們今天必須冒險(xiǎn)去學(xué)習(xí)明天的經(jīng)驗(yàn),我們很早就開(kāi)始學(xué)習(xí),我們嘗試的很多事情都會(huì)失敗,但我們將會(huì)繼續(xù)學(xué)習(xí),不斷保持進(jìn)步。
我們的個(gè)性化學(xué)習(xí)體驗(yàn)、互聯(lián)網(wǎng)接入、社區(qū)教育以及健康已經(jīng)形成了我們的哲學(xué)。我們這一代在教室中長(zhǎng)大,并在那里以同樣的速度學(xué)習(xí)同樣的東西,無(wú)論我們是否感興趣或需要。你們這一代將可以為自己將來(lái)要做什么而設(shè)定目標(biāo),比如工程師、醫(yī)生、作家或社區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人。你們將擁有新的技術(shù),可以幫助你更好地學(xué)習(xí),幫你集中需要注意的地方。你將可以在自己最感興趣的學(xué)科取得快速進(jìn)展,并在你最具挑戰(zhàn)性的領(lǐng)域獲得盡可能多的幫助。你可以探索今天學(xué)校并未開(kāi)設(shè)的科目,你的老師也會(huì)有更好的工具和數(shù)據(jù),幫助你實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)。
更好的是,全世界的學(xué)生都將可以通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)使用個(gè)性化學(xué)習(xí)工具,即使他們并未生活在好學(xué)校附近。當(dāng)然,除了科技之外,每個(gè)人也需要擁有生活中更公平的起點(diǎn),而個(gè)性化學(xué)習(xí)是一種可擴(kuò)展的方式,可以給所有孩子更好的教育和更平等的機(jī)會(huì)。
我們正開(kāi)始投資這種技術(shù),結(jié)果顯示其非常有希望。在測(cè)試中,不僅學(xué)生的表現(xiàn)更好,他們還能獲得技能和信心,以學(xué)習(xí)任何他們想要了解的東西。這個(gè)旅程已經(jīng)開(kāi)始,你所在學(xué)校的技術(shù)和教學(xué)每年都會(huì)發(fā)生巨大改變。
我和你的母親都曾教過(guò)學(xué)生,我們已經(jīng)看到這項(xiàng)工作需要什么。它需要教育界最強(qiáng)大的領(lǐng)導(dǎo)者幫助全世界的學(xué)校普及個(gè)性化學(xué)習(xí),它需要與社區(qū)交流,這就是我們?yōu)楹我耘f金山灣區(qū)作為起點(diǎn)的原因。它需要研發(fā)新的技術(shù),嘗試新的創(chuàng)意。在實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)前,它可能犯下錯(cuò)誤,同時(shí)也吸取更多經(jīng)驗(yàn)。
一旦我們理解了我們能夠?yàn)槟銈冞@一代創(chuàng)造的世界,我們就有責(zé)任集中我們的投資于未來(lái),實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)。我們現(xiàn)在正一起努力。當(dāng)我們開(kāi)始時(shí),個(gè)性化學(xué)習(xí)不僅可以幫助好學(xué)校的學(xué)生,它也會(huì)為那些聯(lián)網(wǎng)的人提供更多平等的機(jī)會(huì)。
對(duì)于你們這一代人來(lái)說(shuō),許多最好的機(jī)遇將來(lái)自人人都能聯(lián)網(wǎng)。人們經(jīng)常將互聯(lián)網(wǎng)視為娛樂(lè)或交流工具。但是對(duì)于世界上大多數(shù)人來(lái)說(shuō),互聯(lián)網(wǎng)實(shí)際上可以成為生命線(xiàn)。如果你不住在好學(xué)校附近,它可以為你提供更好的教育;如果你不方便看醫(yī)生,它可以為你提供健康信息,比如如何避免生病或撫養(yǎng)健康孩子;如果你附近沒(méi)有銀行,它可提供金融服務(wù);如果你的經(jīng)濟(jì)不太景氣,它可提供就業(yè)機(jī)會(huì)。
互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)變得如此重要,每10個(gè)可聯(lián)網(wǎng)的人,其中就有1人通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)擺脫貧困或找到新的工作機(jī)會(huì),盡管世界上還有半數(shù)人(超過(guò)40億)沒(méi)有聯(lián)網(wǎng)。如果我們這一代能幫助他們聯(lián)網(wǎng),我們可以幫助數(shù)億人擺脫貧困,還可以幫助數(shù)億孩子接受教育,并通過(guò)幫助人們避免生病挽救無(wú)數(shù)人的生命。
這是利用科技進(jìn)步和合作的另一項(xiàng)長(zhǎng)期努力。但這需要發(fā)明新技術(shù),以令互聯(lián)網(wǎng)變得更廉價(jià),并可連通無(wú)網(wǎng)地區(qū)。這需要與政府、非營(yíng)利組織、公司合作,需要與社區(qū)接觸以便理解他們的需求。我們的共同努力定可取得成功,創(chuàng)造一個(gè)更加平等的世界。
科技無(wú)法自己解決問(wèn)題,建造更好世界需要以建造更強(qiáng)、更健康社區(qū)為起點(diǎn)。孩子們學(xué)習(xí)時(shí)需要有最好的機(jī)會(huì),而只有他們身體健康才能保證更好地學(xué)習(xí)。健康從很早就要開(kāi)始,包括相親相愛(ài)的家庭、良好的營(yíng)養(yǎng)以及安全穩(wěn)定的環(huán)境。生活早期受過(guò)創(chuàng)傷的孩子經(jīng)常出現(xiàn)不健康的思想和身體。研究顯示,大腦發(fā)育的變化可導(dǎo)致認(rèn)知能力降低。
你的母親是一位醫(yī)生和教育者,她親眼見(jiàn)證了這些情況。如果你有不健康的童年,很難完全發(fā)揮潛力;如果你想知道自己是否有足夠食物或居所,或擔(dān)心受到虐待或犯罪,那也很難發(fā)揮潛力;如果你擔(dān)心自己因膚色將會(huì)進(jìn)入監(jiān)獄而不能上大學(xué),或這你的家人因?yàn)槟愕纳矸莸匚豢赡鼙或?qū)逐,或你因?yàn)樽诮獭⑿詢(xún)A向成為暴力受害者,你也很難發(fā)揮全部潛力。
我們需要能夠了解這些問(wèn)題的機(jī)構(gòu),并將他們聯(lián)合起來(lái)。這就是你的母親正在創(chuàng)建的新式學(xué)校的理念。通過(guò)與學(xué)校、健康中心、家長(zhǎng)團(tuán)體以及當(dāng)?shù)卣献,通過(guò)確保所有孩子從小都能獲得良好的食物和照料,我們開(kāi)始將這些無(wú)法獲得平等機(jī)會(huì)的人連通起來(lái)。只有那時(shí),我們才能真正開(kāi)始給每個(gè)人以平等機(jī)會(huì)。
要想完全實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),可能需要多年時(shí)間,但這是推進(jìn)人類(lèi)潛能與促進(jìn)平等之間緊密相聯(lián)的另一個(gè)例證。如果我們要實(shí)現(xiàn)這兩個(gè)使命,我們必須首先建立包容性的健康社區(qū)。
對(duì)于你們這一代生活在更好世界中的人來(lái)說(shuō),你們將能夠比我們做的更多。今天,我和你的母親承諾,我們將竭盡全力幫助解決這些挑戰(zhàn)。我將繼續(xù)擔(dān)任Facebook CEO多年,但這些問(wèn)題太重要,可能需要你們長(zhǎng)大或我們老時(shí)才會(huì)開(kāi)始產(chǎn)生效果?墒菑哪贻p時(shí)開(kāi)始,我們希望在生活中能看到更多變化。
當(dāng)你作為扎克伯格與陳氏家族的下一代出生時(shí),我們也開(kāi)始了陳-扎克伯格倡議活動(dòng),加入世界各地許多致力于推進(jìn)人類(lèi)潛能和促進(jìn)平等的人的行列。我們最初關(guān)注的領(lǐng)域?qū)⑹莻(gè)性化學(xué)習(xí)、治愈疾病、連通人們以及建立強(qiáng)大社區(qū)。在我們有生之年,我們會(huì)捐出持有的Facebook 99%股份幫助實(shí)現(xiàn)這些使命。我們知道,與那些開(kāi)始應(yīng)對(duì)這些問(wèn)題的天才相比,我們的貢獻(xiàn)相當(dāng)小,但我們將竭盡全力。
一旦我們適應(yīng)新的家庭節(jié)奏,并從育兒假回歸后,我們將在未來(lái)數(shù)月分享更多細(xì)節(jié)。我們知道,你們對(duì)我們?yōu)楹魏腿绾巫鲞@些項(xiàng)目存在許多疑問(wèn)。隨著我們?yōu)槿烁改福⒎_(kāi)生活的新篇章,我們希望對(duì)每個(gè)人深表謝意。
我們之所以要做這些工作,只因?yàn)槲覀兊谋澈笥袕?qiáng)大的全球社區(qū)支持。建立Facebook已經(jīng)創(chuàng)造了為下一代改善世界的資源,F(xiàn)acebook社區(qū)的每個(gè)成員都在發(fā)揮作用。我們只有站在專(zhuān)家的肩頭才能取得進(jìn)展,我們的導(dǎo)師、合作伙伴以及許多令人難以置信的人,都在為這些領(lǐng)域的建設(shè)做出貢獻(xiàn)。
我們只關(guān)注服務(wù)社區(qū)和這個(gè)使命,因?yàn)槲覀儽幌嘤H相愛(ài)的家庭、真心相待的朋友以及和睦相處的同事所包圍。我們希望你的生活中也能擁有同樣深刻和鼓舞人心的親情和友情。麥克斯,我們愛(ài)你,并覺(jué)得為你和所有孩子打造一個(gè)更好世界是我們的責(zé)任。我們希望你的生活中充滿(mǎn)了同樣的愛(ài)與希望,我們甚至已經(jīng)等不及將你帶入這樣的世界。
愛(ài)你的爸爸媽媽
扎克伯格與妻子寫(xiě)給女兒的信英文原版
Dear Max,
Your mother and I don't yet have the words to describe the hope you give us for the future. Your new life is full of promise, and we hope you will be happy and healthy so you can explore it fully. You've already given us a reason to reflect on the world we hope you live in.
Like all parents, we want you to grow up in a world better than ours today.While headlines often focus on what's wrong, in many ways the world is getting better. Health is improving. Poverty is shrinking. Knowledge is growing. People are connecting. Technological progress in every field means your life should be dramatically better than ours today.
We will do our part to make this happen, not only because we love you, but also because we have a moral responsibility to all children in the next generation.
We believe all lives have equal value, and that includes the many more people who will live in future generations than live today. Our society has an obligation to invest now to improve the lives of all those coming into this world, not just those already here.
But right now, we don't always collectively direct our resources at the biggest opportunities and problems your generation will face.
Consider disease. Today we spend about 50 times more as a society treating people who are sick than we invest in research so you won't get sick in the first place.
Medicine has only been a real science for less than 100 years, and we've already seen complete cures for some diseases and good progress for others. As technology accelerates, we have a real shot at preventing, curing or managing all or most of the rest in the next 100 years.
Today, most people die from five things -- heart disease, cancer, stroke, neurodegenerative and infectious diseases -- and we can make faster progress on these and other problems.
Once we recognize that your generation and your children's generation may not have to suffer from disease, we collectively have a responsibility to tilt our investments a bit more towards the future to make this reality. Your mother and I want to do our part.
Curing disease will take time. Over short periods of five or ten years, it may not seem like we're making much of a difference. But over the long term, seeds planted now will grow, and one day, you or your children will see what we can only imagine: a world without suffering from disease.
There are so many opportunities just like this. If society focuses more of its energy on these great challenges, we will leave your generation a much better world.
Our hopes for your generation focus on two ideas: advancing human potential and promoting equality.
Advancing human potential is about pushing the boundaries on how great a human life can be.
Can you learn and experience 100 times more than we do today?
Can our generation cure disease so you live much longer and healthier lives?
Can we connect the world so you have access to every idea, person and opportunity?
Can we harness more clean energy so you can invent things we can't conceive of today while protecting the environment?
Can we cultivate entrepreneurship so you can build any business and solve any challenge to grow peace and prosperity?
Promoting equality is about making sure everyone has access to these opportunities -- regardless of the nation, families or circumstances they are born into.
Our society must do this not only for justice or charity, but for the greatness of human progress.
Today we are robbed of the potential so many have to offer. The only way to achieve our full potential is to channel the talents, ideas and contributions of every person in the world.
Can our generation eliminate poverty and hunger?
Can we provide everyone with basic healthcare?
Can we build inclusive and welcoming communities?
Can we nurture peaceful and understanding relationships between people of all nations?
Can we truly empower everyone -- women, children, underrepresented minorities, immigrants and the unconnected?
If our generation makes the right investments, the answer to each of these questions can be yes -- and hopefully within your lifetime.
This mission -- advancing human potential and promoting equality -- will require a new approach for all working towards these goals.
We must make long term investments over 25, 50 or even 100 years. The greatest challenges require very long time horizons and cannot be solved by short term thinking.
We must engage directly with the people we serve. We can't empower people if we don't understand the needs and desires of their communities.
We must build technology to make change. Many institutions invest money in these challenges, but most progress comes from productivity gains through innovation.
We must participate in policy and advocacy to shape debates. Many institutions are unwilling to do this, but progress must be supported by movements to be sustainable.
We must back the strongest and most independent leaders in each field. Partnering with experts is more effective for the mission than trying to lead efforts ourselves.
We must take risks today to learn lessons for tomorrow. We're early in our learning and many things we try won't work, but we'll listen and learn and keep improving.
Our experience with personalized learning, internet access, and community education and health has shaped our philosophy.
Our generation grew up in classrooms where we all learned the same things at the same pace regardless of our interests or needs.
Your generation will set goals for what you want to become -- like an engineer, health worker, writer or community leader. You'll have technology that understands how you learn best and where you need to focus. You'll advance quickly in subjects that interest you most, and get as much help as you need in your most challenging areas. You'll explore topics that aren't even offered in schools today. Your teachers will also have better tools and data to help you achieve your goals.
Even better, students around the world will be able to use personalized learning tools over the internet, even if they don't live near good schools. Of course it will take more than technology to give everyone a fair start in life, but personalized learning can be one scalable way to give all children a better education and more equal opportunity.
We're starting to build this technology now, and the results are already promising. Not only do students perform better on tests, but they gain the skills and confidence to learn anything they want. And this journey is just beginning. The technology and teaching will rapidly improve every year you're in school.
Your mother and I have both taught students and we've seen what it takes to make this work. It will take working with the strongest leaders in education to help schools around the world adopt personalized learning. It will take engaging with communities, which is why we're starting in our San Francisco Bay Area community. It will take building new technology and trying new ideas. And it will take making mistakes and learning many lessons before achieving these goals.
But once we understand the world we can create for your generation, we have a responsibility as a society to focus our investments on the future to make this reality.
Together, we can do this. And when we do, personalized learning will not only help students in good schools, it will help provide more equal opportunity to anyone with an internet connection.
Many of the greatest opportunities for your generation will come from giving everyone access to the internet.
People often think of the internet as just for entertainment or communication. But for the majority of people in the world, the internet can be a lifeline.
It provides education if you don't live near a good school. It provides health information on how to avoid diseases or raise healthy children if you don't live near a doctor. It provides financial services if you don't live near a bank. It provides access to jobs and opportunities if you don't live in a good economy.
The internet is so important that for every 10 people who gain internet access, about one person is lifted out of poverty and about one new job is created.
Yet still more than half of the world's population -- more than 4 billion people -- don't have access to the internet.
If our generation connects them, we can lift hundreds of millions of people out of poverty. We can also help hundreds of millions of children get an education and save millions of lives by helping people avoid disease.
This is another long term effort that can be advanced by technology and partnership. It will take inventing new technology to make the internet more affordable and bring access to unconnected areas. It will take partnering with governments, non-profits and companies. It will take engaging with communities to understand what they need. Good people will have different views on the best path forward, and we will try many efforts before we succeed.
But together we can succeed and create a more equal world.
Technology can't solve problems by itself. Building a better world starts with building strong and healthy communities.
Children have the best opportunities when they can learn. And they learn best when they're healthy.
Health starts early -- with loving family, good nutrition and a safe, stable environment.
Children who face traumatic experiences early in life often develop less healthy minds and bodies. Studies show physical changes in brain development leading to lower cognitive ability.
Your mother is a doctor and educator, and she has seen this firsthand.
If you have an unhealthy childhood, it's difficult to reach your full potential.
If you have to wonder whether you'll have food or rent, or worry about abuse or crime, then it's difficult to reach your full potential.
If you fear you'll go to prison rather than college because of the color of your skin, or that your family will be deported because of your legal status, or that you may be a victim of violence because of your religion, sexual orientation or gender identity, then it's difficult to reach your full potential.
We need institutions that understand these issues are all connected. That's the philosophy of the new type of school your mother is building.
By partnering with schools, health centers, parent groups and local governments, and by ensuring all children are well fed and cared for starting young, we can start to treat these inequities as connected. Only then can we collectively start to give everyone an equal opportunity.
It will take many years to fully develop this model. But it's another example of how advancing human potential and promoting equality are tightly linked. If we want either, we must first build inclusive and healthy communities.
For your generation to live in a better world, there is so much more our generation can do.
Today your mother and I are committing to spend our lives doing our small part to help solve these challenges. I will continue to serve as Facebook's CEO for many, many years to come, but these issues are too important to wait until you or we are older to begin this work. By starting at a young age, we hope to see compounding benefits throughout our lives.
As you begin the next generation of the Chan Zuckerberg family, we also begin the Chan Zuckerberg Initiative to join people across the world to advance human potential and promote equality for all children in the next generation. Our initial areas of focus will be personalized learning, curing disease, connecting people and building strong communities.
We will give 99% of our Facebook shares -- currently about $45 billion -- during our lives to advance this mission. We know this is a small contribution compared to all the resources and talents of those already working on these issues. But we want to do what we can, working alongside many others.
We'll share more details in the coming months once we settle into our new family rhythm and return from our maternity and paternity leaves. We understand you'll have many questions about why and how we're doing this.
As we become parents and enter this next chapter of our lives, we want to share our deep appreciation for everyone who makes this possible.
We can do this work only because we have a strong global community behind us. Building Facebook has created resources to improve the world for the next generation. Every member of the Facebook community is playing a part in this work.
We can make progress towards these opportunities only by standing on the shoulders of experts -- our mentors, partners and many incredible people whose contributions built these fields.
And we can only focus on serving this community and this mission because we are surrounded by loving family, supportive friends and amazing colleagues. We hope you will have such deep and inspiring relationships in your life too.
Max, we love you and feel a great responsibility to leave the world a better place for you and all children. We wish you a life filled with the same love, hope and joy you give us. We can't wait to see what you bring to this world.
Love,
Mom and Dad
【扎克伯格與妻子寫(xiě)給女兒的信原文和翻譯】相關(guān)文章:
扎克伯格寫(xiě)給女兒的一封信01-11
扎克伯格公開(kāi)信12-12
扎克伯格的經(jīng)典語(yǔ)錄05-12
扎克伯格經(jīng)典語(yǔ)錄08-04
看扎克伯格給女兒的一封信有感01-20
看扎克伯格給女兒的一封信有感范文08-17
扎克伯格:一個(gè)惡作劇的意外03-09