1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《下泉》的原文和翻譯

        時間:2022-09-24 21:35:06 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《下泉》的原文和翻譯

          一、《下泉》原文

          冽彼下泉,浸彼苞稂。愾我寤嘆,念彼周京。冽彼下泉,浸彼苞蕭。愾我寤嘆,念彼京周。冽彼下泉,浸彼苞蓍。愾我寤嘆,念彼京師。芃芃黍苗,陰雨膏之。四國有王,郇伯勞之。

          二、《下泉》原文翻譯

          寒涼的泉水在下汩汩流動,一叢叢狗尾草浸在寒泉中。夢中醒來我連連長吁短嘆,深深懷念繁華的周國京城。寒涼的泉水在下涔涔涌流,一叢叢艾蒿草浸在寒泉里。睡夢中醒來我不住地嘆息,深深懷念富庶的都城舊地。寒涼的泉水在下汩汩涌動,叢叢筮草被淹沒在寒水流。一覺醒來我總是哀聲嘆氣,深深懷念昔日里故都神游。那時節(jié)黍苗青青多么繁茂!滋潤它們的自有雨順風(fēng)調(diào)。四方的諸侯都來朝見天子,賢德高貴的郇伯親切慰勞。

          三、《下泉》作者介紹

          《小雅·無將大車》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。多數(shù)學(xué)者認(rèn)為此詩是一位感時傷亂者唱出的自我排遣之歌。全詩三章,每章四句,通篇采用重章復(fù)疊的形式,在反覆詠唱中宣泄內(nèi)心的情感,語言樸實真切,頗具民歌風(fēng)味。

        【《下泉》的原文和翻譯】相關(guān)文章:

        孟子盡心下原文和翻譯04-09

        孟子離婁下原文和翻譯02-08

        白云泉原文、翻譯及賞析03-22

        白云泉原文翻譯及賞析07-15

        白云泉原文、翻譯、賞析10-27

        《白云泉》原文、翻譯及賞析02-01

        酌貪泉原文翻譯及賞析03-06

        幽澗泉原文、翻譯及賞析01-03

        幽澗泉原文翻譯及賞析09-28

        《飲泉亭記》原文及翻譯07-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>