古詩(shī)《送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙》原文翻譯及賞析
1 古詩(shī)送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙帶拼音版
sòng lǐ shǎo fǔ biǎn xiá zhōng wáng shǎo fǔ biǎn cháng shā
送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙
高適
gāo shì
jiē jūn cǐ bié yì hé rú , zhù mǎ xián bēi wèn zhé jū 。
嗟君此別意何如,駐馬銜杯問(wèn)謫居。
wū xiá tí yuán shù xíng lèi , héng yáng guī yàn jī fēng shū 。
巫峽啼猿數(shù)行淚,衡陽(yáng)歸雁幾封書。
qīng fēng jiāng shàng qiū tiān yuǎn , bái dì chéng biān gǔ mù shū 。
青楓江上秋天遠(yuǎn),白帝城邊古木疏。
shèng dài jí jīn duō yǔ lù , zàn shí fēn shǒu mò chóu chú 。
圣代即今多雨露,暫時(shí)分手莫躊躇。
2 古詩(shī)送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙翻譯
此次離別不知你們心緒何如,停住馬飲酒詢問(wèn)被貶的`去處。
巫峽猿猴悲啼令人傷心流淚,衡陽(yáng)的歸雁會(huì)為我捎來(lái)回書。
秋日青楓江上孤帆遠(yuǎn)遠(yuǎn)飄去,白帝城邊黃葉飄零古木稀疏。
圣明朝代如今定會(huì)多施雨露,暫時(shí)分手希望你們不要躊躇。
3 古詩(shī)送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙賞析
這首詩(shī)是送兩位被貶官的友人,寓有勸慰鼓勵(lì)之意。一詩(shī)同贈(zèng)兩人,在內(nèi)容上注意到銖兩悉稱,實(shí)在不容易。詩(shī)除了首尾合起來(lái)總寫外,中間兩聯(lián)雙雙分寫,不偏枯。頷聯(lián)上句寫巫峽風(fēng)光,以古民謠“巴東三峽巫峽長(zhǎng)。猿鳴三聲淚沾裳”典故,來(lái)暗示李少府所去的峽中荒涼之地。下句寫衡陽(yáng),暗示王少府去長(zhǎng)沙,衡山有回雁峰,鴻雁都飛不過(guò)衡山,足見也是人跡罕至之僻地;并希望他能多寄書函。頸聯(lián)上句寫長(zhǎng)沙青楓江的帆船,是再寫王少府。下句寫白帝城,遠(yuǎn)在古原始森林的巴東,是再寫李少府。雙雙交錯(cuò)進(jìn)行,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,情感交織。最后兩句,是勸藉二人盡可放心而去,不久即可召還。不悲觀,也不消極。
【古詩(shī)《送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙原文,翻譯,賞析08-26
送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙原文及賞析07-20
送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙原文閱讀及翻譯06-15
唐詩(shī)《送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙》賞析10-06