唐詩(shī)三百首鑒賞之李頎《聽(tīng)安萬(wàn)善吹篳篥歌》
南山截竹為篳篥,此樂(lè)本自龜茲出。
流傳漢地曲轉(zhuǎn)奇,涼州胡人為我吹。
傍鄰聞?wù)叨鄧@息,遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)皆淚垂。
世人解聽(tīng)不解賞,長(zhǎng)飚風(fēng)中自來(lái)往。
枯桑老柏寒颼遛,九雛鳴鳳亂啾啾。
龍吟虎嘯一時(shí)發(fā),萬(wàn)籟百泉相與秋。
忽然更作漁陽(yáng)摻,黃云蕭條白日暗。
變調(diào)如聞楊柳春,上林繁花照眼新。
歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。
【作品賞析】
這首詩(shī)是寫聽(tīng)了胡人樂(lè)師安萬(wàn)善吹奏?篥,稱贊他高超的演技,同時(shí)寫?篥之聲 凄清,聞?wù)弑瘺。前六句先?篥的來(lái)源及其聲音的'凄涼;中間十句寫其聲多變,為春為秋,如鳳鳴如龍吟。末兩句寫作者身處異鄉(xiāng),時(shí)值除夕,聞此尤感孤寂凄苦。詩(shī)在描摹音樂(lè)時(shí),不級(jí)以鳥(niǎo)獸樹(shù)木之聲作比,同時(shí)采用通感手法,以“黃云蔽日,”“繁花照眼”來(lái)比喻音樂(lè)的陰沉和明快,比前一首更有獨(dú)到之處。
【唐詩(shī)鑒賞之李頎《聽(tīng)安萬(wàn)善吹篳篥歌》】相關(guān)文章:
李頎唐詩(shī)《聽(tīng)安萬(wàn)善吹篳篥歌》原文翻譯鑒賞09-15
《聽(tīng)安萬(wàn)善吹觱篥歌》李頎唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
《聽(tīng)安萬(wàn)善吹篳篥歌》原文及譯文04-27
《聽(tīng)安萬(wàn)善吹篳篥歌》詩(shī)詞賞析08-06