- 相關(guān)推薦
捷智部·侯叔獻(xiàn)原文及翻譯
捷智部·侯叔獻(xiàn)
【原文】
熙寧中,睢陽界中發(fā)汴堤淤田。汴水暴至,堤防頗壞陷,人力不可制。時(shí)都水丞侯叔獻(xiàn)蒞役相視,其上數(shù)十里有一古城,急發(fā)汴堤注水入古城中,下流遂涸,使人亟治堤陷。次日,古城中水盈,汴流復(fù)行,而堤陷已完矣,徐塞古城所決,內(nèi)外之水,平而不流,瞬息可塞。眾皆伏其機(jī)敏。
文言文翻譯:
北宋神宗熙寧年間,睢陽一帶筑汴堤來排水,想讓低洼地成為可耕的田地。未料汴河水位突然暴漲,堤防崩塌,一時(shí)之間無法搶修。當(dāng)時(shí)都水臣侯叔獻(xiàn)巡視災(zāi)情后,發(fā)現(xiàn)上游數(shù)十里外有一座廢棄古城,命人掘開一部分堤防,引水入古城,于是下游的水量減少,工人才有辦法靠近修堤。第二天古城積水已滿,河水又開始往下躥流,但堤防已修復(fù),于是將古城處掘開的堤防堵塞,使河水能沿著河道平穩(wěn)地流,而城內(nèi)的積水在短時(shí)間內(nèi)也都消退,眾人都對(duì)侯叔獻(xiàn)的機(jī)智聰明佩服不已。
【捷智部·侯叔獻(xiàn)原文及翻譯】相關(guān)文章:
智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21
語智部·狄仁杰原文及翻譯12-14
語智部·蘇轍原文及翻譯參考12-14
留侯世家原文及翻譯08-16
叔于田原文,翻譯,賞析08-11
《叔于田》原文、翻譯及賞析05-16
叔于田原文翻譯及賞析05-29
《叔于田》原文翻譯及賞析03-11
留侯論原文、翻譯、賞析07-21