1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 論衡·卷三·物勢(shì)篇原文及其翻譯

        時(shí)間:2021-06-12 15:54:46 古籍 我要投稿

        論衡·卷三·物勢(shì)篇原文及其翻譯

          卷三·物勢(shì)篇

          儒者論曰:“天地故生人。”此言妄也。夫天地合氣,人偶自生也;猶夫婦合氣,子則自生也。夫婦合氣,非當(dāng)時(shí)欲得生子;情欲動(dòng)而合,合而生子矣。且夫婦不故生子,以知天地不故生人也。然則人生於天地也,猶魚(yú)之於淵,饑虱之於人也。因氣而生,種類相產(chǎn),萬(wàn)物生天地之間,皆一實(shí)也。傳曰:天地不故生人,人偶自生。

          若此,論事者何故云“天地為爐,萬(wàn)物為銅,陰陽(yáng)為火,造化為工”乎?案陶冶者之用爍銅燔器,故為之也。而云天地不故生人,人偶自生耳,可謂陶冶者不故為器而器偶自成乎?夫比不應(yīng)事,未可謂喻;文不稱實(shí),未可謂是也。曰:“是喻人稟氣不能純一,若爍銅之下形,燔器之得火也,非謂天地生人與陶冶同也。”興喻人皆引人事。人事有體,不可斷絕。以目視頭,頭不得不動(dòng);以手相足,足不得不搖。目與頭同形,手與足同體。今夫陶冶者,初埏埴作器,必模范為形,故作之也;燃炭生火,必調(diào)和爐灶,故為之也。及銅爍不能皆成,器燔不能盡善,不能故生也。夫天不能故生人,則其生萬(wàn)物,亦不能故也。天地合氣,物偶自生矣。夫耕耘播種,故為之也;及其成與不熟,偶自然也。

          何以驗(yàn)之?如天故生萬(wàn)物,當(dāng)令其相親愛(ài),不當(dāng)令之相賊害也。或曰:五行之氣,天生萬(wàn)物。以萬(wàn)物含五行之氣,五行之氣更相賊害。曰:天自當(dāng)以一行之氣生萬(wàn)物,令之相親愛(ài),不當(dāng)令五行之氣反使相賊害也;蛟唬河麨橹,故令相賊害;賊害相成也。故天用五行之氣生萬(wàn)物,人用萬(wàn)物作萬(wàn)事。不能相制,不能相使,不相賊害,不成為用。金不賊木,木不成用;鸩粻q金,金不成器。故諸物相賊相利,含血之蟲(chóng)相勝服、相嚙噬、相啖食者,皆五行氣使之然也。”曰:“天生萬(wàn)物欲令相為用,不得不相賊害也。則生虎狼蝮蛇及蜂蠆之蟲(chóng),皆賊害人,天又欲使人為之用邪?且一人之身,含五行之氣,故一人之行,有五常之操。五常,五行之道也。五藏在內(nèi),五行氣俱。如論者之言,含血之蟲(chóng),懷五行之氣,輒相賊害。一人之身,胸懷五藏,自相賊也;一人之操,行義之心,自相害也。且五行之氣相賊害,含血之蟲(chóng)相勝服,其驗(yàn)何在?曰:寅,木也,其禽虎也;戍,土也,其禽犬也。丑、未,亦土也,丑禽牛,未禽羊也。木勝土,故犬與牛羊?yàn)榛⑺。亥水也,其禽豕也;巳,火也,其禽蛇也;子亦水也,其禽鼠也。午亦火也,其禽馬也。水勝火,故豕食蛇;火為水所害,故馬食鼠屎而腹脹。曰:審如論者之言,含血之蟲(chóng),亦有不相勝之效。午,馬也,子,鼠也,酉,雞也,卯兔也。水勝火,鼠何不逐馬?金勝木,雞何不啄兔?亥,豕也,(未,羊也。)丑,牛也。土勝水,牛羊何不殺豕?巳,蛇也。申,猴也;饎俳,蛇何不食獼猴?獼猴者,畏鼠也。嚙獼猴者,犬也。鼠,水。獼猴,金也。水不勝金,獼猴何故畏鼠也?戍,土也,申,猴也。土不勝金,猴何故畏犬?東方,木也,其星倉(cāng)龍也。西方,金也,其星白虎也;南方,火也,其星硃鳥(niǎo)也。北方,水也,其星玄武也。天有四星之精,降生四獸之體。含血之蟲(chóng),以四獸為長(zhǎng),四獸含五行之氣最較鄭鼇案龍虎交不相賊,鳥(niǎo)龜會(huì)不相害。以四獸驗(yàn)之,以十二辰之禽效之,五行之蟲(chóng)以氣性相刻,則尤不相應(yīng)。

          凡萬(wàn)物相刻賊,含血之蟲(chóng)則相服,至於相啖食者,自以齒牙頓利,筋力優(yōu)劣,動(dòng)作巧便,氣勢(shì)勇桀。若人之在世,勢(shì)不與適,力不均等,自相勝服。以力相服,則以刃相賊矣。夫人以刃相賊,猶物以齒角爪牙相觸刺也。力強(qiáng)角利,勢(shì)烈牙長(zhǎng),則能勝;氣微爪短,膽小距頓,則服畏也。人有勇怯,故戰(zhàn)有勝負(fù),勝者未必受金氣,負(fù)者未必得木精也。孔子畏陽(yáng)虎,卻行流汗,陽(yáng)虎未必色白,孔子未必面青也。鷹之擊鳩雀,鸮之啄鵠雁,未必鷹鸮、生於南方,而鳩雀鵠雁產(chǎn)於西方也,自是筋力勇怯相勝服也。

          一堂之上,必有論者;一鄉(xiāng)之中,必有訟者。訟必有曲直,論必有是非,非而曲者為負(fù),是而直者為勝。亦或辯口利舌,辭喻橫出為勝;或詘弱綴跲,劻蹇不比者為負(fù)。以舌論訟,猶以劍戟斗也。利劍長(zhǎng)戟,手足健疾者勝;頓刀短矛,手足緩留者負(fù)。夫物之相勝,或以筋力,或以氣勢(shì),或以巧便。小有氣勢(shì),口足有便,則能以小而制大;大無(wú)骨力,角翼不勁,則以大而服小。鵲食蝟皮,博勞食蛇,蝟、蛇不便也。蚊虻之力,不如牛馬,牛馬困於蚊虻,蚊虻乃有勢(shì)也。鹿之角,足以觸犬,獼猴之手,足以博鼠,然而鹿制於犬,獼猴服於鼠,角爪不利也。故十年之牛,為牧豎所驅(qū);長(zhǎng)仞之象,為越僮所鉤,無(wú)便故也。故夫得其便也,則以小能勝大;無(wú)其便也,則以強(qiáng)服於羸也。

          文言文翻譯:

          儒者評(píng)論說(shuō):“天地有意識(shí)地創(chuàng)造了人!边@話荒誕不實(shí)。認(rèn)為天上與地上的氣相結(jié)合,人就偶然地自己產(chǎn)生了,如同丈夫與妻子的氣相結(jié)合,孩子就自己出生一樣。其實(shí),丈夫與妻子的氣相結(jié)合,并不是當(dāng)時(shí)想生孩子,而是情欲沖動(dòng)在一起,在一起就生下了孩子。夫妻尚且不有意識(shí)地生孩子,由此可知天地也不會(huì)有意識(shí)地創(chuàng)造人。這樣說(shuō)來(lái),人生在天地之間,就像魚(yú)生在深水里,虱子下蛋長(zhǎng)在人身上一樣,是憑借氣而出生,是同種類東西相繁殖。萬(wàn)物產(chǎn)生于天地之間,都是同樣的情況。

          有人說(shuō):“天地不是有意識(shí)地創(chuàng)造人,而是人偶然自己產(chǎn)生的。若是這樣,議論這類事情的人為什么說(shuō)‘天地像熔爐,萬(wàn)物像煉出來(lái)的銅,陰陽(yáng)二氣像炭火,自然變化像冶煉工人’呢?考察一下,制陶和冶煉工人他們是用火冶煉鍛燒器物,器物是有意做成的,F(xiàn)在卻說(shuō)天地不是有意識(shí)地創(chuàng)造人,而是人偶然自己產(chǎn)生的,難道說(shuō)制陶和冶煉工人不有意做器物,器物會(huì)偶然自己形成嗎?可見(jiàn),打比方與事實(shí)不相應(yīng),不能算講清楚了;寫(xiě)文章與事實(shí)不符合,也不能說(shuō)是正確的!蔽乙詾椋荷厦孢@些比喻只能說(shuō)明人承受自然之氣是不可能完全一樣,就像熔化的銅注進(jìn)模子,燒制的陶器所得到的火一樣各不相同,而并不是說(shuō)天地創(chuàng)造人跟制陶器和冶煉銅一樣是有意識(shí)的。打比方,人們都是引用人和事作比喻。每個(gè)人、每件事,都是一個(gè)整體,不能把它們截然分開(kāi)來(lái)作片面理解。用眼睛看頭頂?shù)臇|西,頭不能不動(dòng);用手量腳底的長(zhǎng)短,腳不能不動(dòng)。因?yàn)檠劬Ω^同在一個(gè)身體上,手與腳也同在一個(gè)身體上都是相互關(guān)聯(lián)的,F(xiàn)今制陶和冶煉工人最初用水?dāng)嚢枵惩磷髌魑,一定要把坯子或模子做成器形,這是有意作的;然后燒炭生火,一定要管好爐灶,掌握好火候,這也是有意識(shí)做的。至于銅器冶煉不能都成功,陶器燒制不能都精美,這是因?yàn)樗鼈儾荒芏纪耆扇擞幸庾R(shí)地生產(chǎn)出來(lái)。天不能有意識(shí)地創(chuàng)造出人,那么它創(chuàng)造萬(wàn)物,也不可能是有意識(shí)的。天上與地上的.氣相互結(jié)合,萬(wàn)物便偶然地自己產(chǎn)生了。翻土,除草,播種,是有意識(shí)這樣做的,至于莊稼成熟不成熟,則是偶然由自然決定的。拿什么來(lái)證明?如果天是有意識(shí)地創(chuàng)造萬(wàn)物,應(yīng)當(dāng)叫它們相親相愛(ài),不應(yīng)當(dāng)讓它們相互殘害。

          有人說(shuō):“金、木、水、火、土五種氣體,是天用來(lái)創(chuàng)造萬(wàn)物的。因此萬(wàn)物中包含了這五種氣體,這五種氣體相互循環(huán)克制所以萬(wàn)物間也相互殘害!蔽乙詾椋喝绻炷苡幸庾R(shí)地創(chuàng)造萬(wàn)物,天就應(yīng)當(dāng)只用一種氣體造就萬(wàn)物,叫它們之間相親相愛(ài),不應(yīng)當(dāng)讓五種氣體,反復(fù)使之相互克制傷害。

          有人說(shuō):“天想使萬(wàn)物成為可用的東西,所以才讓它們互相殘害。使萬(wàn)物互相殘害,正是為了讓它們相互依存。因此天用五行之氣造就萬(wàn)物,人又用萬(wàn)物做成各種各樣的事?梢(jiàn)不能互相制約,就不能互相有用;不能相互殘害,就不能各自成為有用的東西。金不傷害木,木不能成為有用之物;火不冶煉金,金不會(huì)成為器皿。所以各種物體相互殘害又相互產(chǎn)生有利效果。有血的動(dòng)物,互相取勝,制服對(duì)方,互相對(duì)咬,互相吞食,這都是五行之氣使它們?nèi)绱说!蔽乙獑?wèn):天造就萬(wàn)物想使它們相互成為有用的東西,不能不互相殘害,于是就產(chǎn)生虎、狼、蝮蛇以及蜂、蠆之類動(dòng)物,全都來(lái)殘害人,那么天是不是又想讓人成為它們享用之物呢?一個(gè)人的身體里,有五行之氣,所以一個(gè)人的行為,有仁、義、禮、智、信五種操行。仁、義、禮、智、信五種道德規(guī)范,也是金、木、水、火、土五行的道義。五臟在人體內(nèi),所以人體五行之氣都具備。照議論者的說(shuō)法,有血的動(dòng)物,都有五行之氣,就相互殘害。那么一個(gè)人的身體,具有五臟,難道它們各自也要互相傷害嗎?一個(gè)人的操行中,具有仁和義兩個(gè)道德觀念,難道也要自相危害嗎?再說(shuō),金、木、水、火、土五種氣相互殘害,有血?jiǎng)游锵嗷ト伲品䦟?duì)方,又在什么地方有過(guò)驗(yàn)證呢?

          有人說(shuō):“寅屬木,其動(dòng)物屬虎。戌屬土,其動(dòng)物屬犬(狗)。丑、未也屬土,丑的動(dòng)物屬牛,未的動(dòng)物屬羊。木克制土,所以犬與牛羊都被虎所制服。亥屬水,其動(dòng)物屬豬。巳屬火,其動(dòng)物屬蛇。子也屬水,其動(dòng)物屬鼠。午也屬火,其動(dòng)物屬馬。水克制火,所以豬吃蛇;鸨凰,所以馬吃鼠屎就腹脹。我以為:果真像議論者說(shuō)的,有血的動(dòng)物,也有相互爭(zhēng)斗取勝的證明。午屬馬。子屬鼠。酉屬雞。卯屬兔。水克制火,鼠為什么不去追趕馬?金克制木,雞為什么不去啄食兔子?亥屬牛。未屬羊。丑屬牛。土克制水,牛羊?yàn)槭裁床粴⑺镭i?巳屬蛇。申屬猴;鹂酥平,蛇為什么不吃獼猴?獼猴怕鼠。鼠屬水,獼猴屬金。水不能克制金,那獼猴為什么害怕老鼠?咬獼猴的是狗。戌屬土。申屬金。土不能克制金,猴又為什么怕狗呢?東方屬木,其星屬蒼龍。西方屬金,其星屬白虎。南方屬火,其星屬朱鳥(niǎo)。北方屬水,其星屬玄武。天有蒼龍、白虎、朱鳥(niǎo)、玄武“四星”的精氣,所以在地上造就出龍、虎、鳥(niǎo)、龜“四獸”的身體。有血?jiǎng)游铮运墨F為頭領(lǐng),因?yàn)樗墨F所具有五行之氣最顯著?疾忑埮c虎相遇不會(huì)相互殘害,鳥(niǎo)與龜碰上也不會(huì)相互傷害。用四獸來(lái)驗(yàn)證,用十二地支代表的動(dòng)物來(lái)考察,所謂具有五行之氣的動(dòng)物按五行的性質(zhì)要相互克制,就更加不符合事實(shí)。

          凡是萬(wàn)物都互相克制殘害,有血?jiǎng)游飫t相互爭(zhēng)斗取勝,至于它們互相吞食,是由于因牙齒的鋒利與不鋒利,體力的強(qiáng)弱,動(dòng)作的靈巧敏捷,氣焰聲勢(shì)勇猛兇暴的緣故。像人在社會(huì)上,勢(shì)力不相等,力量不平均,自然要互相爭(zhēng)斗取勝,互相制服。以力量相互制服,于是用刀相互殘害。人用刀相互殘害,就像動(dòng)物用齒、角、爪、牙互相爭(zhēng)斗刺殺一樣。那力量強(qiáng)大犄(j9基)角鋒利,氣勢(shì)猛烈牙齒很長(zhǎng)的,就能取勝;氣勢(shì)弱小腳爪很短,膽量小的腳爪不鋒利的,就只好屈服,恐懼。人有勇敢的有怯懦的,所以打仗有勝利的有失敗的,勝利的不一定稟受過(guò)金氣,失敗的不一定承受了木氣。孔子害怕陽(yáng)虎,據(jù)說(shuō)見(jiàn)了他汗流浹背要向后退著走,陽(yáng)虎未必臉白屬金,孔子也未必面青屬木。鷹隼(s(n損)之攻擊斑鳩麻雀,鴟鸮之啄食天鵝大雁,未必鷹隼、鴟鸮生在南方屬火而斑鳩、麻雀、天鵝、大雁產(chǎn)在西方屬金,而是由于這些飛禽體力兇猛與怯弱相互爭(zhēng)斗取勝,制服的結(jié)果。

          在一間堂屋里,必定有爭(zhēng)論的人。在一鄉(xiāng)之中,必定有打官司的人。打官司肯定有曲直,爭(zhēng)論一定有是非。錯(cuò)誤的理虧的算失敗,正確的有道理的算勝利。也可能有的以口才好,擅長(zhǎng)辯論,言辭清楚流暢而取勝;有的則因言辭無(wú)力表達(dá)遲鈍,口吃語(yǔ)言不連貫而遭失敗。以口舌爭(zhēng)論、打官司,就像用劍戟爭(zhēng)斗一樣。鋒利的劍長(zhǎng)柄的戟,加上手腳有力敏捷肯定取勝;鈍刀短矛,加之手腳緩慢遲鈍肯定要失敗。萬(wàn)物相互爭(zhēng)斗取勝,有的靠身體力量,有的靠氣焰聲勢(shì),有的靠動(dòng)作靈巧敏捷。動(dòng)物小而有氣勢(shì),口腳又敏捷,就能以小而制大;動(dòng)物大而沒(méi)有骨力,犄角、翅膀又沒(méi)有力量,就只好以大而順?lè)。喜鵲能吃刺猬的皮,博勞能吃掉蛇,是因?yàn)榇题蜕叩男袆?dòng)不敏捷。蚊虻的力量不如牛馬,牛馬反而被蚊虻困惑,是因?yàn)槲抿等绱擞袣鈩?shì)。鹿的犄角,足夠用來(lái)觸傷狗;獼猴的手,足夠用來(lái)捕捉鼠。然而鹿卻被狗制服,獼猴卻被鼠制服,是由于它們的角和爪不銳利的緣故。所以十圍大的牛,被牧童所驅(qū)使;幾仞長(zhǎng)的象,被越族兒童所管束,都是因?yàn)樗鼈兩眢w不靈活的緣故。因此身體能靈便,就可以以小勝大;不靈便,就會(huì)以強(qiáng)壯被瘦弱制服。

        【論衡·卷三·物勢(shì)篇原文及其翻譯】相關(guān)文章:

        論衡卷十一談天篇原文及翻譯07-23

        論衡卷一逢遇篇的原文及翻譯06-01

        論衡·卷十五·變動(dòng)篇的原文及翻譯06-19

        《論衡卷二無(wú)形篇》的原文及翻譯06-14

        《論衡卷二幸偶篇》原文與翻譯07-24

        論衡卷六龍?zhí)撈募胺g07-23

        論衡卷二幸偶篇的原文及翻譯07-23

        《論衡·卷十六·亂龍篇》原文及翻譯07-05

        論衡卷十九驗(yàn)符篇的原文及翻譯07-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>