1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 衛(wèi)嗣君病原文和翻譯

        時(shí)間:2021-06-12 20:55:06 古籍 我要投稿

        衛(wèi)嗣君病原文和翻譯

          【原文】

          衛(wèi)嗣君病。富術(shù)謂殷順且曰:“子聽吾言也以說君,勿益損也,君必善子。人生之所行,與死之心異。始君之所行于世者,食高麗也;所用者,紲錯(cuò)、挐薄也。群臣盡以為君輕國而好高麗,必?zé)o與君言國事者。子謂君:‘君之所行天下者甚謬。紲錯(cuò)主斷于國,而挐薄輔之,自今以往者,公孫氏必不血食矣!

          君曰:“善!迸c之相印,曰:“我死,子制之!彼镁,殷順且以君令相公期。紲錯(cuò)、挐薄之族皆逐也。

          【譯文】

          衛(wèi)嗣君病重。富術(shù)對(duì)殷順且說:“您聽一聽我的話,再去勸說衛(wèi)君,不要把我的話增加或減少,衛(wèi)君一定會(huì)親近您。人活著時(shí)的'所做所為,同要死時(shí)的想法是不一樣的。當(dāng)初衛(wèi)君在世上所做的,是貪戀美色;所任用的,是繅錯(cuò)、孥薄一類的寵臣。群臣都認(rèn)為衛(wèi)君輕視國家而貪圖美色,一定沒人同衛(wèi)君談?wù)搰。您?duì)衛(wèi)君說:  ‘您在天下的所做所為很荒謬。鰈錯(cuò)在國內(nèi)獨(dú)斷專行,而且還有摯薄幫助他,從今往后,公孫氏一定不能用血食祭祖了。衛(wèi)君聽完這些話后說:“太好了。”就把相印交給了殷順且,說:“我死之后,你要控制衛(wèi)國!毙l(wèi)嗣君死后,殷順且憑先君的遺命扶佐公予期,繅錯(cuò)、挈薄的家族都被驅(qū)逐了。

        【衛(wèi)嗣君病原文和翻譯】相關(guān)文章:

        關(guān)于戰(zhàn)國策·宋衛(wèi)·衛(wèi)嗣君病原文及翻譯06-12

        《原君》原文和翻譯06-15

        林嗣環(huán)口技原文和翻譯04-04

        衛(wèi)嗣君時(shí)胥靡逃之魏的原文及澤文06-30

        黃宗羲《原君》原文和譯文翻譯09-13

        林嗣環(huán)《口技》原文及翻譯04-03

        口技原文及翻譯林嗣懷04-08

        林嗣環(huán)口技原文及翻譯04-05

        林嗣環(huán)的《口技》原文翻譯06-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>