1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 衛(wèi)使客事魏原文和翻譯

        時間:2022-09-24 14:07:44 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        衛(wèi)使客事魏原文和翻譯

          【原文】

          衛(wèi)使客事魏,三年不得見。衛(wèi)客患之,乃見梧下先生,許之以百金。梧下先生曰:“諾!蹦艘娢和踉唬骸俺悸勄爻霰,未知其所之。秦、魏交而不修之日久矣。愿王博事秦,無有佗計。”魏王曰:“諾。”

          客趨出,至郎門而反曰:“臣恐王事秦之晚!蓖踉唬骸昂我?”先生曰:”夫人于事己者過急,于事人者過緩。今王緩于事己者,安能急于事人!薄稗梢灾?”  “衛(wèi)客曰:事王三年不得見。臣以是知王緩也!蔽和踮呉娦l(wèi)客。

          【翻譯】

          衛(wèi)國派一位客卿侍奉魏國,過了三年這位客卿也沒有被召見。衛(wèi)國的客卿很憂慮,就去拜見梧下先生,答應給梧下先生一百金。梧下先生說:“遵命。”

          于是梧下先生去拜見魏王說:“臣下聽說秦國要出兵,不知要去哪個國家。秦、魏兩國締結邦交,但不修舊交的日子已經(jīng)很久了。大王應該專心侍奉秦國,不應有其它打算!

          魏玉說:“好吧。”

          梧下先生這才快步走出,走到廊門又返回來說:“臣下恐怕大王想去侍奉秦國,已經(jīng)晚了!

          魏王說:“為什么?”

          梧下先生說:“讓別人侍奉自己都很著急,自己去侍奉別人就會慢慢騰騰,F(xiàn)在大王對于侍奉自己都不著急,怎么會急著侍奉別人呢?”

          魏王說:“您怎么知道呢?”

          梧下先生說:“衛(wèi)國客卿說,待奉大王三年之久,一直沒有受到召見。臣下因此知道大王不著急。”魏王急忙去見衛(wèi)國客卿。

        【衛(wèi)使客事魏原文和翻譯】相關文章:

        馮諼客孟嘗君翻譯和原文03-29

        客從原文翻譯及賞析10-07

        《約客》原文翻譯11-25

        客至原文及翻譯11-28

        《吳起者,衛(wèi)人也》原文和翻譯04-22

        送魏二原文、翻譯、賞析03-15

        送魏二原文翻譯及賞析07-24

        送魏二原文賞析及翻譯01-17

        《送魏二》原文、翻譯及賞析05-15

        《魏元忠》古詩原文及翻譯06-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>