1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《吳起者,衛(wèi)人也》原文和翻譯

        時(shí)間:2022-04-22 09:31:09 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《吳起者,衛(wèi)人也》原文和翻譯

          吳起是魏國人,善于用兵,被譽(yù)為兵家亞圣,僅次于兵圣孫武。并且擅長法家學(xué)說,擅長治國理政,先后幫助魏國、楚國實(shí)現(xiàn)變法圖強(qiáng),最終在楚悼王死去之后,被楚國舊貴族殺害。以下是小編整理的《吳起者,衛(wèi)人也》原文和翻譯,一起來看看吧。

          原文:

          吳起者,衛(wèi)人也,好用兵。嘗學(xué)于曾子,事魯君。i吳起于是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也。魯卒以為將。將而攻齊,大破之。

          魯人或惡吳起曰:“起之為人,猜忍人也。其少時(shí),家累千金,游仕不遂,遂破其家。鄉(xiāng)黨笑之,吳起殺其謗己者三十余人,而東出衛(wèi)郭門。與其母訣,嚙臂而盟曰:‘起不為卿相,不復(fù)入衛(wèi)!焓略。居頃之,其母死,起終不歸。曾子薄之,而與起絕。起乃之魯,學(xué)兵法以事魯君。魯君疑之,起殺妻以求將。夫魯小國,而有戰(zhàn)勝之名,則諸侯圖魯矣。且魯衛(wèi)兄弟之國也,而君用起,則是棄衛(wèi)!濒斁芍,謝吳起。

          吳起于是聞魏文侯賢,欲事之。文侯問李克曰:“吳起何如人哉?”李克曰:“起貪而好色,然用兵,司馬穰苴不能過也!庇谑俏何暮钜詾閷,擊秦,拔五城。

          起之為將,與士卒最下者同衣食。臥不設(shè)席,行不騎乘,親裹贏糧,與士卒分勞苦。卒有病疽者,起為吮之。卒母聞而哭之。人曰:“子卒也,而將軍自吮其疽,何哭為?”母曰:“非然也。往年吳公吮其父,其父戰(zhàn)不旋踵,遂死于敵。吳公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”

          文侯以吳起善用兵,廉平,盡能得士心,乃以為西河守,以拒秦、韓。選自《史記·孫子吳起列傳》)

          譯文:

          吳起是衛(wèi)國人,善于用兵。曾經(jīng)向曾子求學(xué),侍奉魯國國君。齊國的軍隊(duì)攻打魯國,魯君想任用吳起為將軍,而吳起的妻子卻是齊國人,因而魯君懷疑他。當(dāng)時(shí),吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來表明他不親附齊國。魯國終于任命他做了將軍。吳起率領(lǐng)軍隊(duì)攻打齊國,大敗齊國。

          魯國有人詆毀吳起說:“吳起為人,猜疑殘忍。他年輕的時(shí)候,家里積蓄足有千金,在外邊求官?zèng)]有結(jié)果,他就殺掉三十多個(gè)譏笑自己的人,然后從衛(wèi)國的東門逃跑了。他和母親訣別時(shí),咬得自己的胳膊狠狠地說:‘我吳起不做卿相,決不再回衛(wèi)國!谑蔷桶菰訛閹。不久,他母親死了,吳起最終還是沒有回去(奔喪)。曾子瞧不起他和他斷絕關(guān)了師徒關(guān)系。吳起于是就到魯國去,學(xué)習(xí)兵法來侍奉魯君。魯君懷疑他,吳起殺掉妻子(表明心跡),用來謀求將軍的職位。魯國只是個(gè)小國,現(xiàn)在卻有了戰(zhàn)勝國的名聲,那么各諸侯就要圖謀魯國了,況且魯國和衛(wèi)國是兄弟國家,魯君要是重用吳起,就等于拋棄了衛(wèi)國!

          魯君對此心有疑惑,就辭退了吳起。這時(shí)吳起聽說魏文候賢明,想去侍奉他。文候問李克說:“吳起這個(gè)人怎么樣。俊崩羁嘶卮鹫f:“吳起貪戀名利而愛好女色,然而帶兵打仗,就連司馬穰苴也比不過他!庇谑俏何暮蚓腿斡盟鰧④姡ゴ蛱﹪,奪取了五府城池。

          吳起做主將,跟最下等的士兵穿一樣的衣服,吃一樣的伙食。睡覺不鋪褥墊,行軍不乘車騎馬,親自背著捆扎好的糧食,和士兵們同甘共苦。有個(gè)士兵生了惡性毒瘡,吳起替他吸吮膿液。這個(gè)士兵的母親聽說的,就放聲大哭。有人說:“你兒子是個(gè)無名小卒,將軍卻親自替他吸吮膿液,怎么還哭呢?”那么母親回答說:“不是這樣啊。以前吳起將軍替他父親吸吮毒瘡,他父親在戰(zhàn)場上勇往直前,就死在敵人手里,如今吳將軍又給他吸吮毒瘡,我不知道他又會(huì)在什么時(shí)候死在什么地方。因此,我才哭他啊!

          魏文候因?yàn)閰瞧鹕朴谟帽蛘,廉潔不貪,待人公平,能取得所有將士的信任,就任命他?dān)任西河地區(qū)的長官,來抗拒泰國和韓國。

          字詞解釋

          ①贏糧:剩余的.軍糧。

          ②病疽:患毒瘡病。

          ③吮:聚攏嘴唇吸,嘬。

          ④非然也:不是這么說啊。意思說,不是為其子受寵而哭。

          ⑤旋踵:快得看不見腳跟轉(zhuǎn)動(dòng)。旋,旋轉(zhuǎn)。踵,腳跟。

          ⑥浮西河而下:從西河泛舟,順流而下。浮,泛舟。

         、咧辛鳎核鞯闹醒。

         、噙@一句的意思是說,要使國家政權(quán)穩(wěn)固,在于施德于民,而不在于地理形勢的險(xiǎn)要。

          ⑨德義不修:不施德政,不講信義。

          ⑩放:放逐。⑦這一句的意思是說,同舟共濟(jì)的人,也會(huì)都變成敵人。敵國,仇敵。

          閱讀:

          吳起用兵,只有一個(gè)字的訣竅:德。治國安邦也是如此。

        【《吳起者,衛(wèi)人也》原文和翻譯】相關(guān)文章:

        吳起者衛(wèi)人也閱讀答案12-14

        柳宗元《捕蛇者說》原文和翻譯11-08

        魚我所欲也原文和翻譯參考10-23

        魚我所欲也的原文和翻譯10-23

        孟子《魚我所欲也》原文和翻譯08-02

        絳侯周勃者,沛人也。 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

        韓愈《原性》“性也者,與生俱生也”閱讀答案及原文翻譯07-16

        關(guān)于魚我所欲也的原文和翻譯10-27

        “晁錯(cuò)者,穎川人也”閱讀答案解析及翻譯07-16

        王充者,會(huì)稽上虞人也 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>