1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《歧路亡羊》的原文及翻譯

        時間:2022-07-26 10:59:12 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《歧路亡羊》的原文及翻譯

          文言文一直是我們學(xué)習(xí)的難點(diǎn),但是我們還是要學(xué),下面是小編收集的《歧路亡羊》的原文及翻譯,歡迎閱讀與借鑒!

          歧路亡羊原文:

          楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路!奔确矗瑔枺骸矮@羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也!睏钭悠萑蛔?nèi)荩谎哉咭茣r,不笑者竟日。

          門人怪之,請曰:“羊,賤畜,又非夫子之有,而損言笑者,何哉?”楊子不答,門人不獲所命。

          弟子孟孫陽出,以告以都子。心都子他日與孟孫陽偕入而問曰:“昔有昆弟三人,游齊、魯之間,同師而學(xué),進(jìn)仁義之道而歸。其父曰:‘仁義之道若何?’伯曰:‘仁義使我愛身而后名!僭唬骸柿x使我殺身以成名!逶唬骸柿x使我身名并全!巳g(shù)相反,而同出于儒。孰是孰非邪?”

          楊子曰:“人有濱河而居者,習(xí)于水,勇于泅,操舟鬻渡,利供百口,裹糧就學(xué)者成徒,而溺死者幾半。本學(xué)泅不學(xué)溺,而利害如此。若以為孰是孰非?”心都子嘿然而出。

          孟孫陽讓之曰:“何吾子問之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚!

          心都子曰:“大道以多歧亡羊,學(xué)者以多方喪生。學(xué)非本不同,非本不一,而末異若是。唯歸同反一,為亡得喪。子長先生之門,習(xí)先生之道,而不達(dá)先生之況也,哀哉!”

          譯文:

          楊子的鄰居掉了一只羊,于是帶著他的人,又請楊子的兒子一起去追趕羊。楊子說:“哈哈,掉了一只羊罷了,為什么要這么多人去找尋呢?”鄰人說:“有許多分岔的道路!辈痪,他們回來了。楊子問:“找到羊了嗎?”鄰人回答道:“逃跑了!睏钭诱f:“怎么會逃跑了呢?”鄰居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一條路上去了。所以就回來了。”楊子的臉色變得很憂郁,不說話有很長時間,沒有笑容一整天。

         。ㄋ模⿲W(xué)生覺得奇怪,請教(楊子)道:“羊,(不過)是獸,(而且)還不是老師您的,卻使您失去笑顏,這是為什么?”楊子沒有回答,(他的)學(xué)生(最終)沒有得到他的答案。

          楊子的學(xué)生孟孫陽從楊子那里出來,把這個情況告訴了心都子。(有一天)心都子和孟孫陽一同去謁見楊子,心都子問楊子說:“從前有兄弟三人,在齊國和魯國一帶求學(xué),向同一位老師學(xué)習(xí),把關(guān)于仁義的道理都學(xué)通了才回家。他們的父親問他們說:‘仁義的道理是怎樣的呢?’老大說:‘仁義使我愛惜自己的生命,而把名聲放在生命之后’。老二說:‘仁義使我為了名聲不惜犧牲自己的生命!先f:‘仁義使我的生命和名聲都能夠保全。’這三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您認(rèn)為他們?nèi)值艿降渍l是正確誰是錯誤的呢?”

          楊子回答說:“有一個人住在河邊上,他熟知水性,敢于泅渡,以劃船擺渡為生,擺渡的贏利,可供一百口人生活。自帶糧食向他學(xué)泅渡的人成群結(jié)隊,這些人中溺水而死的幾乎達(dá)到半數(shù),他們本來是學(xué)泅水的,而不是來學(xué)溺死的,而獲利與受害這樣截然相反,你認(rèn)為誰是正確誰是錯誤的呢?”心都子聽了楊子的話,默默地同孟孫陽一起走了出來。

          出來后,孟孫陽責(zé)備心都子說:“為什么你向老師提問這樣迂回,老師又回答得這樣怪僻呢,我越聽越糊了!

          心都子說:“大道因為岔路太多而丟失了羊,求學(xué)的人因為方法太多而喪失了生命。學(xué)的東西不是從根本上不相同,從根本上不一致,但結(jié)果卻有這樣大的差異。只有歸到相同的根本上,回到一致的本質(zhì)上,才會沒有得失的感覺,而不迷失方向。你長期在老師的門下,是老師的大弟子,學(xué)習(xí)老師的學(xué)說,卻不懂得老師說的譬喻的寓意,可悲呀!”

          題目含義

          【成語】歧路亡羊

          【讀音】qí lù wáng yáng

          【釋義】歧路:岔路;亡:丟失。因岔路太多無法追尋而丟失了羊。比喻事物復(fù)雜多變,沒有正確的方向就會誤入歧途。

          【出自】《列子·說符》:“大道以多歧亡羊,學(xué)者以多方喪生!

          【近義詞】誤入歧途

          【反義詞】改邪歸正

          【故事】楊朱的鄰居丟失了羊,于是帶著他(鄰居)的親屬,還請楊朱的僮仆一起追趕。楊朱說:“哈!丟一只羊,為什么要這么多人去追?”鄰居說:“因為岔路很多。”已經(jīng)回來了,楊朱問:“找到羊了嗎?”鄰居說:“弄丟了!睏钪靻枺骸霸趺磿䜩G了呢?”鄰居說:“因為岔路之中還有很多岔路,我不知道羊去了哪條岔路,所以就返回了!

          楊朱(聽了鄰居說的這番話)臉色變得很憂傷,很長時間不說話,整天沒有笑容。楊朱的門徒都覺得有點(diǎn)奇怪,因此不解地問:“羊并不是什么值錢的牲畜,而且又不是先生的,您這樣悶悶不樂不說話,究竟是為什么呢?”楊朱沒有回答,他的門徒也不知道他要教導(dǎo)什么。

          詞句注釋

          1、楊子:對戰(zhàn)國時期哲學(xué)家楊朱的尊稱。

          2、亡:丟失。

          3、既:不久。率:率領(lǐng),帶領(lǐng)。黨:舊時指親族,現(xiàn)指:朋友,有交情的人。

          4、豎:小僮,小聽差。

          5、追者之眾:一作:追之者眾。眾:眾多。

          6、歧:岔路,小道。

          7、既反:已經(jīng)回去。既:已經(jīng)。反:通“返”,返回,回來,返還。

          8、獲:找到,得到。

          9、奚:怎么。這里指為什么。

          10、焉:語氣詞。

          11、之:到……去。

          12、所以:表示原因的虛詞。

          13、戚然:憂傷的樣子。然:……的樣子。

          14、移時:多時,一段時間。

          15、竟日:終日,整天。

          16、怪:對……感到奇怪。

          17、損:減少。

          18、命:教導(dǎo),告知。

          19、孟孫陽:楊朱的學(xué)生。

          20、心都子:楊朱的學(xué)生。

          21、昆弟:兄弟。

          22、齊魯:均為春秋時期諸侯國名,指今山東一帶。

          23、伯:兄弟排行第一,老大。

          24、仲:兄弟排行第二,老二。

          25、叔:兄弟排行第三,老三。

          26、泅(qiú):浮水,游水。

          27、鬻(yù)渡:渡船謀生。嘿然:默認(rèn)。嘿:同“默”。

          28、讓:責(zé)備。

          29、嘿(mò)然:默然。嘿:同“默”。

          30、喪生:喪失本性。“生”字,不能夠機(jī)械地只理解為“生命”,而還要理解為“性”字,當(dāng)“本性”講。

          31、歸同反一:回到相同的道路,返回一致的道路。

          32、況:比喻。

          作品鑒賞

          列子這篇寓言在結(jié)構(gòu)上很有特色,采取了寓言套寓言的復(fù)合寓言的方法。羊寓言故事本身從這個寓言引出另兩個寓言,一個是心都子講的三兄弟同學(xué)儒術(shù)領(lǐng)會卻完全不同的寓言,另一個是楊子講的眾多人學(xué)泅水近半數(shù)人溺死的寓言,最后是心都子的評論。一些寓言選本,對這篇寓言往往只選它的前半部分即歧路亡羊寓言故事本身,而不選從這個故事引出的后兩個寓言故事,更不選最后的心都子的評論。但這種節(jié)選的做法,并不是很妥當(dāng)?shù)。因為只從歧路亡羊故事本身,是不能直接領(lǐng)會到,至少是很難領(lǐng)會到這篇寓言的深刻寓意的。

          在這個故事中,楊子的鄰居的羊逃跑了,已經(jīng)有家屬親友等人去追尋,還覺得人不夠,又來請求楊子的童仆幫助去追,結(jié)果還是沒有追到。因為岔路太多,岔路中間又有岔路,不知道該從哪條岔路去追,所以這么多人去追,還是追不到。楊子對這事感觸很深,很長時間不言不笑,他的學(xué)生問他為什么這樣,楊子竟然沒回答。

          從整篇寓言看,當(dāng)時楊子沒有回答學(xué)生們的疑問,是因為楊子對歧路亡羊一事,感觸很深,一時難以對學(xué)生們解釋清楚,需要采取譬喻的形式,特別是寓言這種高級譬喻的形式,才能使學(xué)生們明確無誤地領(lǐng)會到其中所蘊(yùn)含的深刻的寓意,這也就是楊子對歧路亡羊一事所引起的深刻的感受。

          這篇寓言最后部分的心都子的一段話“大道以多歧亡羊,學(xué)者以多方喪生。學(xué)非本不同,非本不一,而末異若是,唯歸同返一,為亡得喪!北磉_(dá)了這篇寓言的深刻寓意。“大道以多歧亡羊”一句是對“歧路亡羊”故事本事的概括;“學(xué)者以多方喪生”既是對眾多人學(xué)泅水近半數(shù)人溺死故事的概括,又是對三兄弟學(xué)儒術(shù)領(lǐng)會完全不同故事的概括。理解前一個故事和后兩個故事之間,有非常密切的聯(lián)系,這就是,前一個“大道以多歧亡羊”故事是用以比喻“學(xué)者以多方喪生”的,意思是:求學(xué)的人經(jīng)常改變學(xué)習(xí)內(nèi)容、學(xué)習(xí)方法,就會喪失本性,迷失方向,甚至喪失生命,只有抓住根本的東西、統(tǒng)一的本質(zhì)的東西不放,才不會誤入歧途。

          從這篇寓言還可以進(jìn)一步領(lǐng)會到,不僅學(xué)習(xí)上要緊緊抓住根本的東西,一致的本質(zhì)的東西,觀察和處理一切事物都應(yīng)該這樣?陀^事物錯綜復(fù)雜,干什么事情,都必須專一,不能三心二意,見異思遷。如果毫無主見,見到岔路就想另走,那就會歧路亡羊寓言所告誡的那樣,到頭來是會一無所獲甚至?xí)袉适П拘陨踔羻适奈kU的。

          由這篇寓言凝煉而成的成語“歧路亡羊”、“多歧亡羊”,比喻因情況復(fù)雜多變或用心不專而迷失本性、迷失方向,誤入歧途,一無所成,后果嚴(yán)重。如明馬中錫《中山狼傳》中說:“然嘗聞之,大道以多歧亡羊。”清初王夫之《讀四書大全說》中指出:“而諸儒之言,故為糾紛,徒俾歧路亡羊……一字不審,則入迷津!

        【《歧路亡羊》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

        原文翻譯及賞析11-27

        師說原文及翻譯07-22

        《口技》原文及翻譯10-08

        《憶秦娥》原文及翻譯08-19

        水調(diào)歌頭原文及翻譯09-29

        水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22

        《飲酒》原文及翻譯01-25

        《海棠》的原文及翻譯09-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>