1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-06-10 18:36:48 古籍 我要投稿

        絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文翻譯及賞析精選2篇

        絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文翻譯及賞析1

          書當(dāng)快意讀易盡,客有可人期不來。

          世事相違每如此,好懷百歲幾回開?

          譯文

          讀到稱心滿意的書很容易就讀完了,想與意氣相投的朋友見面卻久盼不來。

          世界上的事往往是這樣美中不足與意愿相乖,人生百年,有多少次能夠歡笑開懷?

          注釋

          快意:稱心滿意。

          可人:合心意的人,品行可取的人。

          好懷:好興致。

          賞析

          這首詩講的是這樣一種生活感受:合口味的.好書,讀起來饒有興味,頗感愜意,但往往很快就讀完了,掩卷之際,令人悵然。對(duì)脾氣的朋友,談起話來很投機(jī),非常盼望這樣的知心朋友多多前來與之交談,但偏偏不見蹤影,久盼之后,令人失望。世界上的事情每每是這樣,希望和現(xiàn)實(shí)總是發(fā)生矛盾,不如意者十居八九,一個(gè)人一生中是很難遇到幾次真正輕松偷快、開懷大笑的好時(shí)光。

          陳師道作于同年的另一首詩《寄黃充》說:“俗子推不去,可人費(fèi)招呼。世事每如此,我生亦何娛?”兩首詩所表達(dá)的感受是相同的。作者之所以會(huì)有這種感受,和當(dāng)時(shí)作者的生活經(jīng)歷有密切關(guān)系。1099年(宋哲宗元符二年),詩人困居徐州,生計(jì)維艱,盡管“人不堪其貧”,作者卻不以為意,依然“左右圖書,日以討論為務(wù),蓋其志專欲以文學(xué)名后世也”(魏衍《彭城陳先生集記》)。詩人以苦吟著稱。

          只有讀過萬卷書的人,才能如此精煉準(zhǔn)確地捕捉到讀書人讀快書、又意恐讀完的共同心理狀態(tài),“書當(dāng)快意讀易盡”是作者讀書親身體驗(yàn)的概括,也是他孤獨(dú)寂寞、唯有書伴的惆悵心情的流露。當(dāng)時(shí)詩人的知心朋友盡在遠(yuǎn)方,黃庭堅(jiān)被逐斥戎州(今四川宜賓),蘇軾被貶謫海外,音信難通;魏衍自徐州移沛州,張耒任職宣州,皆無從相見。而詩人一口氣將一本好書讀完之后,十分盼望能同這些朋友一起交流讀書所得、討論作詩的甘苦。他思友心切,整日恍惚若有所失,因此發(fā)出了“客有可人期不來”的慨嘆。

          悵然、失望之余,詩人又轉(zhuǎn)以曠達(dá),試圖自我安慰:世界上的事情每每和主觀愿望相違背,人生本來就難得有舒暢愉快之時(shí),何必自尋煩惱呢?錢鐘書《宋詩選注》說:“只要陳師道不是一味把成語古句東拆西補(bǔ)或者過分把字句簡(jiǎn)縮的時(shí)侯,他可以寫出極樸摯的詩來!边@首從作者自己的親身生活經(jīng)歷和感受中概括提煉出來的詩,正好用“樸摯”來說明其風(fēng)格特點(diǎn)。

          宋人愛用詩來說理。詩人多以冷靜的態(tài)度來體察客觀事物,善于把帶哲理性的認(rèn)識(shí)寫入詩中,顯得精深,富有理趣。詩中說出了很多人有會(huì)于胸中而沒有表達(dá)出來的話,作者以淺顯的語言形象地展現(xiàn)出來。詩人以冷靜的態(tài)度來體察客觀事物,善于把帶哲理性的認(rèn)識(shí)寫入詩中,顯得精深,富有理趣。

          陳師道

          陳師道(1053~1102)北宋官員、詩人。字履常,一字無己,號(hào)后山居士,漢族,彭城(今江蘇徐州)人。元祐初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學(xué)博士、穎州教授、秘書省正字。一生安貧樂道,閉門苦吟,有“閉門覓句陳無己”之稱。陳師道為蘇門六君子之一,江西詩派重要作家。亦能詞,其詞風(fēng)格與詩相近,以拗峭驚警見長。但其詩、詞存在著內(nèi)容狹窄、詞意艱澀之病。著有《后山先生集》,詞有《后山詞》。

        絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文翻譯及賞析2

          朝代:宋代

          作者:陳師道

          原文:

          書當(dāng)快意讀易盡,客有可人期不來。

          世事相違每如此,好懷百歲幾回開?

          翻譯:

          當(dāng)喜歡一本書的時(shí)候,讀起來總是會(huì)感覺很快就讀完了。有期望見到的人卻總也等不來。這個(gè)世界上的事總是這樣事與愿違,不知道什么時(shí)候才能得償所愿。

          賞析:

          這首詩講的是這樣一種生活感受:合口味的好書,讀起來饒有興味,頗感愜意,但往往很快就讀完了,掩卷之際,令人悵然。對(duì)脾氣的朋友,談起話來很投機(jī),非常盼望這樣的知心朋友多多前來與之交談,但偏偏不見蹤影,久盼之后,令人失望。世界上的事情每每是這樣,希望和現(xiàn)實(shí)總是發(fā)生矛盾,不如意者十居八九,一個(gè)人一生中是很難遇到幾次真正輕松偷快、開懷大笑的好時(shí)光。

          陳師道作于同年的另一首詩《寄黃充》說:“俗子推不去,可人費(fèi)招呼。世事每如此,我生亦何娛?”兩首詩所表達(dá)的感受是相同的。作者之所以會(huì)有這種感受,和當(dāng)時(shí)作者的生活經(jīng)歷有密切關(guān)系。1099年(宋哲宗元符二年),詩人困居徐州,生計(jì)維艱,盡管“人不堪其貧”,作者卻不以為意,依然“左右圖書,日以討論為務(wù),蓋其志專欲以文學(xué)名后世也”(魏衍《彭城陳先生集記》)。詩人以苦吟著稱。只有讀過萬卷書的人,才能如此精煉準(zhǔn)確地捕捉到讀書人讀快書、又意恐讀完的共同心理狀態(tài),“書當(dāng)快意讀易盡”是作者讀書親身體驗(yàn)的概括,也是他孤獨(dú)寂寞、唯有書伴的惆悵心情的流露。當(dāng)時(shí)詩人的知心朋友盡在遠(yuǎn)方,黃庭堅(jiān)被逐斥戎州(今四川宜賓),蘇軾被貶謫海外,音信難通;魏衍自徐州移沛州,張耒任職宣州,皆無從相見。而詩人一口氣將一本好書讀完之后,十分盼望能同這些朋友一起交流讀書所得、討論作詩的'甘苦。他思友心切,整日恍惚若有所失,因此發(fā)出了“客有可人期不來”的慨嘆。悵然、失望之余,詩人又轉(zhuǎn)以曠達(dá),試圖自我安慰:世界上的事情每每和主觀愿望相違背,人生本來就難得有舒暢愉快之時(shí),何必自尋煩惱呢?錢鐘書《宋詩選注》說:“只要陳師道不是一味把成語古句東拆西補(bǔ)或者過分把字句簡(jiǎn)縮的時(shí)侯,他可以寫出極樸摯的詩來。”這首從作者自己的親身生活經(jīng)歷和感受中概括提煉出來的詩,正好用“樸摯”來說明其風(fēng)格特點(diǎn)。

          宋人愛用詩來說理。詩人多以冷靜的態(tài)度來體察客觀事物,善于把帶哲理性的認(rèn)識(shí)寫入詩中,顯得精深,富有理趣。這首詩同蘇軾《題西林壁》、朱熹《觀書有感》等膾炙人口的理趣詩的上品相比,雖略遜一籌,但仍是一首好詩。詩中所講的道理來自于作者對(duì)生活的親身感受,所以讀來并無枯澀之感。吳曾認(rèn)為,這是陳師道的“得意詩也”(《能改齋漫錄》),評(píng)價(jià)是中肯的。

        【絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文翻譯及賞析04-01

        絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文賞析及翻譯04-25

        絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文,翻譯,賞析08-16

        絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文翻譯及賞析05-28

        《絕句·書當(dāng)快意讀易盡》原文翻譯及賞析11-15

        《絕句·書當(dāng)快意讀易盡》原文及賞析08-25

        絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文及賞析08-18

        絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文及賞析11-15

        絕句書當(dāng)快意讀易盡的翻譯賞析03-22

        絕句·書當(dāng)快意讀易盡原文翻譯及賞析2篇07-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>