1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 宋史·汪綱傳原文及翻譯

        時(shí)間:2022-09-25 00:36:57 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        宋史·汪綱傳原文及翻譯

          汪綱,字仲舉,黟縣人,簽書樞密院勃之曾孫也。以祖任入官,淳熙十四年中銓試,調(diào)鎮(zhèn)江府司戶參軍。

          馬大同鎮(zhèn)京口,議者欲以兩淮鐵錢交子行于沿江,廷議令大同倡率行之,綱貽書曰:“邊面行鐵錢,慮銅寶泄于外耳。私鑄盛行,故錢輕而物重。大同始悟。試湖南轉(zhuǎn)運(yùn)司,又中,綱笑曰:“此豈足以用世澤物耶?” 口刻意問學(xué),博通古今,精究義理;覃思本原。

          調(diào)桂陽軍平陽縣令,縣連溪峒,蠻蜒與居,綱一遇以恩信?屏P之害既三十年,綱下車,首白諸臺(tái),罷之。桂陽歲貢銀二萬九千余兩,而平陽當(dāng)其三分之二。

          歲饑,旁邑有曹伍者,群聚惡少入境,強(qiáng)貸發(fā)廩,眾至千余,挾界頭、牛橋二砦兵為援,地盤踞萬山間,前后令未嘗一涉其境,不虞綱之至也,相率出迎。綱已夙具酒食,令之曰:“汝何敢亂,順者得食,亂者就誅!币顾揄沃,呼砦官詰責(zé)不能防守狀,皆皇恐伏地請(qǐng)死,杖其首惡者八人,發(fā)粟振糶,民賴以安。

          提轄東西庫,又干辦諸司審計(jì)司。以選知高郵軍,陛辭,言:“揚(yáng)、楚二州當(dāng)各屯二萬人,壯其聲勢(shì),而以高郵為家計(jì)砦。高郵三面阻水,湖澤奧阻,戎馬所不能騁,獨(dú)西南一路直距天長,無險(xiǎn)可守,乃去城六十里隨地經(jīng)畫,或浚溝塹,或備設(shè)伏,以扼其沖。”又慮湖可以入淮,招水卒五千人造百艘列三砦以戒非常

          紹定元年,召赴行在,綱入見,言:“臣下先利之心過于徇義,為身之計(jì)過于謀國,媮惰退縮,奔競貪黷,相與為欺,宜有以轉(zhuǎn)移之。”帝曰:“聞卿治行甚美,越中民力如何?”對(duì)曰:“去歲水潦,諸暨為甚,今歲幸中熟,十年之間,千里晏安,皆朝廷威德所及,臣何力之有!睓(quán)戶部侍郎。越數(shù)月,上章致仕,特畀二秩,守戶部侍郎,仍賜金帶。卒,越人聞之多墮淚,有相率哭于寺觀者。

          綱學(xué)有本原,多聞博記,兵農(nóng)、醫(yī)卜、陰陽、律歷諸書,靡不研究;機(jī)神明銳,遇事立決。在越佩四印,文書山積,而能操約御詳,治事不過二十刻,公庭如水。卑官下吏,一言中理,慨然從之。為文尤長于論事,援據(jù)古今,辨博雄勁。服用不喜奢麗,供帳車剩,雖敝不更。

          【參考譯文】

          汪綱,字仲舉,黟縣人。是簽書樞密院汪勃的曾孫。汪綱因祖輩的官任而當(dāng)官,淳熙十四年,銓試合格后,他被調(diào)為鎮(zhèn)江府司戶參軍。

          馬大同鎮(zhèn)守京口,議政的人想使兩淮的鐵錢交子在沿江地區(qū)推行,朝廷議論決定讓馬大同首先實(shí)行,汪綱給馬大同寫信說:“邊境行使鐵錢,恐怕銅錢會(huì)流失到境外。私鑄錢的風(fēng)氣盛行,所以錢輕物重!瘪R大同才醒悟。汪綱參加湖南轉(zhuǎn)運(yùn)司考試合格,他笑著說:“這哪能為世所用,對(duì)事物有益呢?”于是就專心學(xué)習(xí),博古通今,深入研究義理,深思義理的本原。

          汪綱被調(diào)為桂陽軍平陽縣令,平陽縣和溪峒相連,蠻芐也居住在縣里,汪綱一律對(duì)他們講究恩信。科罰為害已三十年了,汪綱剛到任,就告訴各部門,罷去科罰。桂陽每年向朝廷貢銀二萬九千多兩,而平陽縣承擔(dān)其中的三分之二。

          發(fā)生饑荒,鄰縣有一伙同伴,招集了一些惡少來到平陽縣,強(qiáng)行借貸,打開糧倉,有一千多人,他們挾持界頭、牛橋二寨的士兵為應(yīng)援,盤踞在萬山之間,前后的縣令不曾到過這里,不料汪綱到來,他們相繼出來迎接。汪綱早已準(zhǔn)備好酒食,命令他們說:“你們?cè)醺易鱽y,順從的給吃食,作亂的斬殺。”汪綱晚上住在寨中,叫來寨官責(zé)問他們不能防守的罪狀,寨官都惶恐地伏在地上請(qǐng)死,汪綱杖責(zé)其中的八名首惡,拿出糧食賑濟(jì)災(zāi)民,百姓賴以安定。

          汪綱為提轄東西庫,又為干辦諸司審計(jì)司。據(jù)他的才能被任命為高郵軍知軍,他對(duì)皇上說:“揚(yáng)、楚二州應(yīng)該各屯二萬人,以壯大聲勢(shì),而以高郵軍為家計(jì)寨。高郵三面依水,湖澤深險(xiǎn),敵人的戰(zhàn)馬不能馳騁,只西南面直通天長,無險(xiǎn)可守,可在離城六十里的地方根據(jù)地形籌劃,或疏通溝渠、塹壕,或設(shè)下埋伏,以扼守沖要!彼謸(dān)心由湖可以進(jìn)入淮河,就招水兵五千人造一百艘船陳列在三寨以備緊急。

          紹定元年,汪綱被召到行在,皇上說:“聽說你的政績很美,越中民力怎樣?”汪綱答“去年水澇,諸暨最嚴(yán)重,今年幸好是一般年成,十年之間,千里安定,這都是朝廷威德所致形成的,我有什么能力!蓖艟V為權(quán)戶部侍郎。過了幾個(gè)月,他上書辭官,朝廷特別給他升官兩級(jí),他在戶部侍郎的職位上退休,仍賜給他金帶。汪綱去世,越人聽說后大多流下眼淚,有相繼到寺觀去哭祭他的。

          汪綱學(xué)有本源,博聞強(qiáng)記,兵農(nóng)、醫(yī)卜、陰陽、律歷各種書籍,沒有不研究的;神機(jī)妙算,十分敏銳,遇事當(dāng)機(jī)立斷。在越擔(dān)任四種官職,文書堆積如山,他卻能掌握大概,處理具體事務(wù)。汪綱做文尤其善于論事。他穿的用的都不喜好奢華,與他官職相稱的儀仗車馬等,即使壞了他也不換掉。

        【宋史·汪綱傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《宋史·程頤傳》原文及翻譯08-07

        《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯08-16

        《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23

        宋史王安石傳原文翻譯08-05

        《宋史·楊業(yè)傳》原文及翻譯10-18

        《宋史·文天祥傳》原文及翻譯09-30

        《宋史文天祥傳》原文及翻譯01-02

        《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析07-20

        《宋史·孫夢(mèng)觀傳》原文及翻譯09-16

        宋史范如圭傳原文翻譯08-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>