長(zhǎng)歌行原文及解釋
長(zhǎng)歌行(節(jié)錄)
漢樂府
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
?智锕(jié)至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲。
[注釋]
1.青青:植物生長(zhǎng)得旺盛時(shí)顏色。2.晞(xī):曬干。3.陽春:暖和的春天。4.德澤:恩惠。5.秋節(jié):秋季。6.焜(kūn)黃:枯黃色。7.華:同“花”。8.老大:年老。9.徒:徒然。
[今譯]
河水滔滔流向東海,怎么可能再往回流呢?少壯年華不努力有所作為,待到年紀(jì)老時(shí),就是懊悔悲傷也沒有用。
[賞析]
樂府詩是最能代表漢代詩歌成就的一種體裁。它常采用賦、比、興、互文、反復(fù)歌詠的修飾手法及鋪陳、對(duì)比、烘托等技巧狀物抒情,這首《長(zhǎng)歌行》便代表了這種特色。
“青上園中葵”四句描述了春天的景象。清晨、朝露、青葵、陽光,這是一副多么生機(jī)盎然的`圖畫。春回大地,萬物生長(zhǎng),大自然賜與人間春光和恩澤。詩人的欣喜,感激之情力透紙背,隨即又抒發(fā)了悲壯的情緒!鞍А弊旨仁菍(duì)蕭瑟景象的描述,又是對(duì)惋惜心情的表達(dá)。接著聯(lián)想到百川歸海、一去不回,并以此來比喻韶光之匆匆易逝。最后感慨“少壯不努力,老大徒傷悲”,勸勉世人要珍惜光陰,有所作為。全詩從青葵起興,聯(lián)想到四季變化;又以江河作比,得出應(yīng)當(dāng)抓緊時(shí)間、奮發(fā)努力的結(jié)論,其比、興手法是很明顯的。
《長(zhǎng)歌行》屬漢樂府《相和歌、平調(diào)》兩首中的第一首!伴L(zhǎng)歌”適宜表達(dá)深沉的感情,這一首娓娓道來,有描述,有抒情,有嘆惋,也有勸勉,使整首詩含蘊(yùn)細(xì)膩,余意無窮。既繼承了“歌以詠志”的傳統(tǒng),又極富形式上的美感,便于反復(fù)吟誦。
【長(zhǎng)歌行原文及解釋】相關(guān)文章:
《長(zhǎng)歌行》原文及賞析07-10
長(zhǎng)歌行的原文及鑒賞06-12
長(zhǎng)歌行原文及賞析09-01
《長(zhǎng)歌行》古詩原文09-29
長(zhǎng)歌行古詩的意思解釋09-29
《長(zhǎng)歌行》的原文及其譯文02-24
古詩長(zhǎng)歌行原文及翻譯07-26