1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《晉獻(xiàn)公假途滅虢》譯文

        時(shí)間:2023-04-15 15:14:51 耿烽 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《晉獻(xiàn)公假途滅虢》譯文

          語文考試試卷中,文言文翻譯的分值還是很高的,下面是假途滅虢文言文翻譯,為大家提供參考。

          【原文】

          晉獻(xiàn)公欲伐虢①,荀息曰②:“君何不以屈產(chǎn)之乘③、垂棘之璧④而假道乎虞也?”公曰:“此晉國之寶也。如受吾幣而不借吾道,則如之何?”荀息曰:“此小國之所以事大國也。彼不借吾道,必不敢受吾幣;如受吾幣,而借吾道,則是我取之中府⑤而藏之外府,取之中廄而置之外廄也!惫唬骸皩m之奇存焉⑥,必不使受之也。”荀息曰:“宮之奇之為人也,達(dá)心而懦,又少長于君。達(dá)心則其言略,懦則不能強(qiáng)諫;少長于君,則君輕之。且夫玩好在耳目之前,而患在一國之后,此中知以上乃能慮之。臣料虞君中知以下也!惫旖璧蓝ル。

          宮之奇諫曰:“晉國之使者,其辭卑而幣重,必不便于虞!庇莨ヂ,遂受其幣,而借之道。宮之奇又諫曰:“語曰:‘唇亡則齒寒!渌怪^歟!”挈其妻子以奔曹⑦。

          獻(xiàn)公亡虢。五年,而后舉虞。荀息牽馬操璧而前曰:“璧則猶是也,而馬齒加長矣⑧!

         。ㄟx自《十三經(jīng)注疏》本《春秋谷梁傳》)

          翻譯:

          晉侯又向虞國借路去攻打虢國。

          宮之奇勸阻虞公說:“虢國,是虞國的外圍,虢國滅亡了,虞國也一定跟著滅亡。晉國的這種貪心不能讓它開個(gè)頭。這支侵略別人的軍隊(duì)不可輕視。一次借路已經(jīng)過分了,怎么可以有第二次呢?俗話說‘面頰和牙床骨互相依著,嘴唇?jīng)]了,牙齒就會寒冷’,就如同虞、虢兩國互相依存的關(guān)系啊!

          虞公說:“晉國,與我國同宗,難道會加害我們嗎?”宮之奇回答說:“泰伯、虞仲是大王的長子和次子,泰伯不聽從父命,因此不讓他繼承王位。虢仲、虢叔都是王季的第二代,是文王的執(zhí)掌國政的大臣,在王室中有功勞,因功受封的典策還在主持盟會之官的手中,F(xiàn)在虢國都要滅掉,對虞國還愛什么呢?再說晉獻(xiàn)公愛虞,能比桓莊之族更親密嗎?桓、莊這兩個(gè)家族有什么罪過?可晉獻(xiàn)公把他們殺害了,還不是因?yàn)榻H對自己有威脅,才這樣做的'嗎?近親的勢力威脅到自己,還要加害于他們,更何況對一個(gè)國家呢?”

          虞公說:“我的祭品豐盛清潔,神必然保佑我。”宮之奇回答說:“我聽說,鬼神不是隨便親近某人的,而是依從有德行的人。所以《周書》里說:‘上天對于人沒有親疏不同,只是有德的人上天才保佑他!终f:‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香!终f:‘人們拿來祭祀的東西都是相同的,但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品!绱丝磥,沒有德行,百姓就不和,神靈也就不享用了。神靈所憑依的,就在于德行了。如果晉國消滅虞國,崇尚德行,以芳香的祭品奉獻(xiàn)給神靈,神靈難道會吐出來嗎?”

          虞公不聽從宮之奇的勸阻,答應(yīng)了晉國使者借路的要求。宮之奇帶著全族的人離開了虞國。他說:“虞國的滅亡,不要等到歲終祭祀的時(shí)候了。晉國只需這一次行動,不必再出兵了!

          冬天十二月初一那天,晉滅掉虢國,虢公丑逃到東周的都城。晉軍回師途中安營駐扎在虞國,乘機(jī)突然發(fā)動進(jìn)攻,滅掉了虞國,捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作為秦穆姬的陪嫁隨從。然而仍繼續(xù)祭祀虞國的祖先,并且把虞國的貢物仍歸于周天子。所以《春秋》中記載說“晉國人捉住了虞公!边@是歸罪于虞公,并且說事情進(jìn)行得很容易。

          文章首先陳述了虞虢之間的緊密關(guān)系,然后揭露出晉侯殘酷無情的本質(zhì),最后提醒虞國公國家存亡在于德行,而不在與神靈。文章批判了迷信宗族關(guān)系和神權(quán)至上的迂腐,反映了當(dāng)時(shí)的民本思想。文章結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),條理清晰,開頭只用“晉侯復(fù)假道于虞以伐虢”一句點(diǎn)明事件的起因及背景,接著便通過人物對話來揭示主題。語言簡潔有力,多用比喻句和反問句。如用“輔車相依,唇亡齒寒”比喻虞晉的利害關(guān)系,十分貼切、生動,很有說服力。

          晉獻(xiàn)公吞并虢國和虞國的成功,要?dú)w功于他的心狠手毒:一方面以本國寶物作誘餌,誘敵手上鉤;一方面六親不認(rèn),不顧同宗親情,唯利是圖。于是,不惜以陰謀詭計(jì)騙取虞國信任,將兩國逐個(gè)吞食。俗話說,“舍不得孩子,打不到狼!薄皩⒂≈,必先予之”晉獻(xiàn)公實(shí)實(shí)在在地照這樣去做了,并且得到了回報(bào),實(shí)際上什么都沒有損失。但是,攻城略地的成功,卻以不顧禮義廉恥為代價(jià),得到了實(shí)際利益和好處,而因此失去了人心和道義。對于重視民心和道義的人來說,這樣做是得不償失;對于寡廉鮮恥的人來說,失去的無所謂,得到的才是實(shí)在的。人們總是站在自己的立場上來決定取舍的。

          歷史是不應(yīng)當(dāng)忘記的,讀史可以使人明鑒,使人清醒。即使弱小而無法與強(qiáng)暴抗衡,那么弱小者之間的彼此照應(yīng)、鼓勵。安慰、同病相憐、支持,也可以讓人在風(fēng)雨之中同舟共濟(jì),患難與共,正所謂唇齒相依,唇亡齒寒。這些從慘痛的歷史中總結(jié)出來的教訓(xùn),完全可以說是千古不易的。就連平民百姓都懂得,聽人勸得一半。欺人太甚的事不可一而再,再而三地容忍,即使無法奮起抗?fàn),最起碼是可以想法避開的。既不聽勸,又不抗?fàn),的確算是病入膏肓,不可救藥了。

          【注釋】

         、贂x獻(xiàn)公(?~前651):名詭諸,晉武公子,在位二十六年。在此期間伐滅了周圍一些小國,為其子晉文公稱霸打下了基礎(chǔ)。據(jù)《史記·晉世家》,晉獻(xiàn)公伐虢的借口是虢國在晉國內(nèi)亂中支持了他先君的政敵。②荀息(?~前651):晉獻(xiàn)公最親信的大夫,食邑于荀,亦稱荀叔。獻(xiàn)公病危時(shí)以荀息為相,托以國政。獻(xiàn)公死后,荀息在宮廷政變中為里克所殺。③屈:即北屈,晉地名,在今山西省吉縣東北。乘(shèng勝):古以一車四馬稱為一乘。這里專指馬。④垂棘:晉地名,在今山西省潞城縣北。⑤府:古時(shí)國家收藏財(cái)物、文書的地方。⑥宮之奇:虞大夫,劉向《說苑·尊賢》說:“虞有宮之奇,晉獻(xiàn)公為之終死不寐。”⑦曹:西周始封姬姓國,都陶丘(今山東省定陶縣西南)。⑧馬齒:馬每歲增生一齒。加長(zhǎng掌):增添。

          【參考譯文】

          晉獻(xiàn)公想要討伐虢國,荀息說:“君主為什么不用北屈出產(chǎn)的馬,垂棘出產(chǎn)的璧,向虞國借路呢?”獻(xiàn)公說:“這是晉的國寶,如果受了我的禮物而不借路給我,那又拿它怎么辦?”荀息說:“這些東西是小國用來服事大國的。它不借路給我們,一定不敢接受我們的禮物。如受了我們的禮而借路給我們,那就是我們從里面的庫藏里拿出來,而藏在外面的庫藏里,從里面的馬房里拿出來,而放在外面的馬房里!鲍I(xiàn)公說:“宮之奇在,一定不讓的。”荀息說:“宮之奇的為人,心里明白,可是怯懦,又比虞君大不了幾歲。心里明白,話就說得簡短,怯懦就不能拼命諫阻,比虞君大不了幾歲,虞君就不尊重他。再加上珍玩心愛的東西就在耳目之前,而災(zāi)禍在一個(gè)國家滅亡之后才到來,這一點(diǎn)要有中等智力以上的人才能考慮到。臣料想虞君是中等智力以下的人!鲍I(xiàn)公就借路征伐虢國。

          宮之奇勸諫說:“晉國的使者言辭謙卑而禮物隆重,一定對虞國沒有好處!庇莨宦牐徒邮芰藭x國的禮物而借路給晉國。宮之奇又勸諫道:“俗語說:‘唇亡齒寒。’豈不就說的這件事嗎!”他帶領(lǐng)自己的老婆孩子投奔到曹國去了。

          晉獻(xiàn)公滅了虢國,五年以后占領(lǐng)了虞國。荀息牽著馬捧著璧,走上前來說:“璧還是老樣子,而馬的牙齒倒多長了幾顆!

          【題解】

          本篇節(jié)選自《春秋谷梁傳》。《谷梁傳》是《春秋》三傳之一,它的作者,《漢書·藝文志》班固自注署為魯人谷梁子;唐楊士勛說他名俶,字符始,一名赤;顏師古說他名喜;另外還有名嘉、名淑、名寊的各種說法。清阮元以為當(dāng)作淑。谷梁子和公羊高都受學(xué)于子夏,《谷梁傳》和《公羊傳》體裁特點(diǎn)也相似。原來經(jīng)、傳是分別成書的,今本《谷梁傳》經(jīng)、傳合并,傳文逐句傳述經(jīng)文大義。如本篇第一句“虞師、晉師滅夏陽”是《春秋》經(jīng)文中的一句,后面部分是《谷梁傳》的傳文!端膸烊珪偰俊芬詾椤豆攘簜鳌放c《公羊傳》一樣,也是谷梁子初傳,經(jīng)數(shù)世才由后學(xué)著作成書的。也許谷梁子歧名這么多即與此有關(guān)。晉范寧評《春秋》三傳的各自特色說:“《左氏》艷而富,其失也巫(指多敘鬼神之事)。《谷梁》清而婉,其失也短。《公羊》辯而裁,其失也俗!鼻宥,就是清通而含蓄。

          魯僖公二年(公元前658),晉獻(xiàn)公準(zhǔn)備伐虢。虞國地處晉、虢之間,若繞道則受阻于中條山。獻(xiàn)公聽從荀息之計(jì),以重禮賄虞君,借道伐虢。虞、虢都是小國,虞賢臣宮之奇看出晉國居心不良,有各個(gè)擊破、一箭雙雕的用意,勸諫虞君不要上當(dāng)。虞君不但不聽,而且自告奮勇愿出兵開路打頭陣,幫助晉國攻下了虢邑夏陽。這以后的事,《谷梁傳》所述與《左傳》有點(diǎn)不同!豆攘簜鳌芬詾闀x國當(dāng)年就滅了虢國,五年以后又滅虞。《左傳》則以為晉拿下下陽(即夏陽)以后僅作為據(jù)點(diǎn),未即滅虢。三年以后,晉師再次假道虞國,揮軍南下,滅了虢國,還師途中把虞國也滅了。虞君終于做了俘虜!豆攘簜鳌酚煤喚毜恼Z言述評了這一歷史事件,深刻地說明了“唇亡齒寒”的道理。

        【《晉獻(xiàn)公假途滅虢》譯文】相關(guān)文章:

        晉文公重耳晉獻(xiàn)公之子也的參考答案及參考譯文02-22

        哲理故事:晉獻(xiàn)公滅虞01-28

        晉獻(xiàn)公殺世子申生原文及賞析06-21

        荀息受晉獻(xiàn)公臨危托孤06-12

        《晉獻(xiàn)公殺世子申生》文言文原文注釋翻譯04-12

        晉獻(xiàn)公殺世子申生_文言文原文賞析及翻譯10-21

        離騷譯文08-17

        觀潮譯文05-31

        《出塞》譯文及賞析08-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>