1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 尚德緩刑原文注釋

        時(shí)間:2022-09-24 18:53:46 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        尚德緩刑原文注釋

          尚德緩刑書(路溫舒) ◇原文 昭帝崩,昌邑王賀廢,宣帝初即位。路溫舒上書,言宜尚德緩刑①。其辭曰:

          “臣聞齊有無(wú)知之禍,而桓公以興;晉有驪姬之難,而文公用伯。近世趙王不終,諸呂作亂,而孝文為太宗。由是觀之,禍亂之作,將以開圣人也②。故桓、文扶微興壞,尊文、武之業(yè),澤加百姓,功潤(rùn)諸侯,雖不及三王,天下歸仁焉③。文帝永思至德,以承天心,崇仁義,省刑罰,通關(guān)梁,一遠(yuǎn)近,敬賢如大賓,愛(ài)民如赤子,內(nèi)恕情之所安,而施之于海內(nèi),是以囹圄空虛,天下太平④。夫繼變化之后,必有異舊之恩,此賢圣所以昭天命也。

          “往者昭帝即世而無(wú)嗣,大臣憂戚,焦心合謀,皆以昌邑尊親,援而立之。然天不授命,**其心,遂以自亡。深察禍變之故,乃皇天之所以開至圣也。故大將軍受命武帝,股肱漢國(guó),披肝膽,決大計(jì),黜亡義,立有德,輔天而行,然后宗廟以安,天下咸寧⑤。臣聞《春秋》正即位,大一統(tǒng)而慎始也⑥。陛下初登至尊,與天合符,宜改前世之失,正始受命之統(tǒng),滌煩文,除民疾,存亡繼絕,以應(yīng)天意⑦。

          “臣聞秦有十失,其一尚存,治獄之吏是也。秦之時(shí),羞文學(xué),好武勇,賤仁義之士,貴治獄之吏,正言者謂之誹謗,遏過(guò)者謂之妖言⑧。故盛服先生不用於世,忠良切言皆郁于胸,譽(yù)諛之聲日滿于耳,虛美熏心,實(shí)禍蔽塞⑨。此乃秦之所以亡天下也。方今天下賴陛下恩厚,亡金革之危、饑寒之患,父子夫妻,戮力安家⑩。然太平未洽者,獄亂之也。

          “夫獄者,天下之大命也,死者不可復(fù)生,絕者不可復(fù)屬。《書》曰:‘與其殺不辜,寧失不經(jīng)!裰为z吏則不然,上下相驅(qū),以刻為明,深者獲公名,平者多后患。故治獄之吏皆欲人死。非憎人也,自安之道在人之死。是以死人之血,流離于市,被刑之徒,比肩而立,大辟之計(jì),歲以萬(wàn)數(shù),此仁圣之所以傷也。太平之未洽,凡以此也。夫人情安則樂(lè)生,痛則思死。棰楚之下,何求而不得?故囚人不勝痛,則飾辭以視之;吏治者利其然,則指道以明之;上奏畏卻,則鍛練而周內(nèi)之。蓋奏當(dāng)之成,雖咎繇聽之,猶以為死有馀辜。何則?成練者眾,文致之罪明也。是以獄吏專為深刻,殘賊而亡極,愉為一切,不顧國(guó)患,此世之大賊也。故俗語(yǔ)曰:‘畫地為獄,議不入;刻木為吏,期不對(duì)!私约怖糁L(fēng),悲痛之辭也。故天下之患,莫深于獄;敗法亂正,離親塞道,莫甚乎治獄之吏。此所謂一尚存者也。

          “臣聞烏鳶之卵不毀,而后鳳凰集;誹謗之罪不誅,而后良言進(jìn)。故古人有言:‘山藪藏疾,川澤納污;瑾瑜匿惡,國(guó)君含詬。’唯陛下除誹謗,以招切言,開天下之口,廣箴諫之路,掃亡秦之失,尊文、武之德,省法制,寬刑罰,以廢治獄。則太平之風(fēng)可興于世;永履和樂(lè),與天亡極,天下幸甚!”

          上善其言。

          ◇注釋 ①尚德緩刑:祟尚道德,放寬刑罰。

         、谧鳎号d,起。開:?jiǎn)l(fā),引導(dǎo)。

          ③天下歸仁:天下歸服于仁德。語(yǔ)見《論語(yǔ)·顏淵》。

          ④關(guān):交通要道。賓:貴賓。恕情:推己及人。

         、荽髮④姡褐富艄。股肱:大腿與手臂,喻國(guó)君的輔助大臣。黜:廢。

          ⑥正:整頓。大一統(tǒng):以一統(tǒng)為大,即重視一統(tǒng)。

          ⑦正始受命之統(tǒng):整頓現(xiàn)在開始受命的綱紀(jì)。滌煩文:清除煩瑣的法令條文。

         、嘈呶膶W(xué):以文章博學(xué)為恥。正言者:正直、公正而言者。

         、崾⒎壬褐副M忠于國(guó)事的大臣。切言:懇切的言論。郁:積。

         、饴玖Γ和暮狭。

          大命:命脈。絕:斷。屬(zhǔ):連接。

          “與其殺不辜”句:見《尚書·大禹謨》,意謂:與其錯(cuò)殺沒(méi)有犯罪的人,不如放掉不守常道之輩。

          相驅(qū):互相勾結(jié)。以刻為明:以苛刻為明察。深:指嚴(yán)峻。公名:公正的名聲。

          流離:淋漓。被刑:遭刑。大辟:死刑。

          勝:堪。飾辭:粉飾言辭。視:同“示”,指招供。利其然:利用他們的這種假招供。指道:謂引證法律條文。畏卻:怕被駁回。鍛煉:指琢磨文字。周內(nèi):指羅織罪狀。

          奏當(dāng):上奏判罪。成:理由完備。咎繇(gāo_yáo):即皋陶,傳說(shuō)中虞舜時(shí)掌刑官。聽:判斷,處理。

          成練:羅織罪名。文致:玩弄法律條文使人獲罪。

          深刻:指嚴(yán)峻。殘賊:殘酷陷害。亡極:沒(méi)有窮盡。愉:同“偷”,茍且,只顧眼前。賊:害。

          “畫地為獄”句:畫地作牢獄,也不想進(jìn)去;以木頭作獄吏,也一定不要和他去對(duì)質(zhì)。議:決計(jì)。期:必。

          疾:痛恨。風(fēng):指民謠。

          離:離散。塞道:堵塞道義。

          烏鳶:烏鴉和老鷹。鳳皇:即“鳳凰”。集:鳥棲樹上。誅:責(zé)罰。進(jìn):上達(dá)。

          疾:指毒害的東西,如猛獸毒蟲之類。瑾瑜:美玉。惡:指瑕疵。詬:詬罵。

          箴諫:規(guī)諫勸戒。治獄:指刑獄。

          ◇鑒賞 本文是路溫舒勸戒宣帝減省法制、放寬刑罰、崇尚德政的一篇奏章。文章從春秋時(shí)齊桓公、晉文公成就霸業(yè)說(shuō)起,又從反面指出對(duì)百姓實(shí)行嚴(yán)刑峻法是秦朝最大的過(guò)失,同時(shí)揭露了漢朝獄吏舞文弄墨的伎倆與危害,最后歸結(jié)到“掃亡秦之失,尊文武之德”上,提出了“尚德緩刑”的政治主張,其目的是要?jiǎng)裰G宣帝改變自武帝以來(lái)嚴(yán)刑峻法、冤獄四起的情況。

          作者關(guān)注民生困苦,為文切中時(shí)弊,故其心中有一氣鼓蕩,成文則剛健有力,懇摯激切,頗具說(shuō)服力,讀來(lái)令人為之動(dòng)容。

          此外,本篇對(duì)后人了解古代的刑獄也很有幫助。

        【尚德緩刑原文注釋】相關(guān)文章:

        《樵夫》蕭德藻原文注釋翻譯賞析04-13

        尚武更尚德散文06-29

        《仙人》的原文及注釋02-10

        廬山原文注釋09-11

        無(wú)題原文、注釋09-09

        則堂原文注釋09-10

        浣溪沙原文及注釋06-14

        水調(diào)歌頭原文及注釋05-15

        離騷原文及注釋05-21

        《勸學(xué)》原文注釋05-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>