- 相關(guān)推薦
居安思危天也無法的譯文及點評
居安思危天也無法的譯文及點評
天之機(jī)緘不測。抑而伸,伸而抑,皆是播弄英雄,顛倒豪杰處。
【譯文】君閉而生變化,因此就用機(jī)緘來比喻氣運(yùn)的變化,支配事物變化的力量。
【注解】抑而伸:抑是壓抑,伸是舒展。 播弄:玩弄、擺布。
【評語】 世事變化難以逆料,天機(jī)奧妙不可思議,不要說來的事難以推測,目前的事也很難判斷,就連古圣先賢也無可奈何。所以孔子對于處事有“盡人事 以聽天命”之嘆,即對天命而言只好逆來順受了。因為人的'所知是有限的, 對智力所不及的事情,很難違背自然法則。但這不意味著聽天由命,個人的 一生完全以天命來決定。人對自然的探求已歷幾千年,對人生的思考也可以 說是與生俱來,那么人們對世界、對宇宙的認(rèn)識與日俱增。以前認(rèn)為是天命 的東西以后完全可以科學(xué)解決,以前不可抗的東西現(xiàn)在以人之力也做到了。 唐太宗要發(fā)動政變奪取政權(quán)時,如果以占卜吉兇來定行止,很可能就沒有以后的“貞觀之治”。唐玄宗登基后,蝗蟲肆虐成災(zāi),玄宗如果信天命不敢滅 蝗,可能就沒有以后的“開元盛世”了。一個人不應(yīng)忽視自己的主觀能動性, 而應(yīng)居安思危,就是要遵循自然法則不斷探求思考,不斷提高認(rèn)識,防患于 未然,天命其奈我何?
【居安思危天也無法的譯文及點評】相關(guān)文章:
《寡人之于國也》原文及譯文11-24
大道之行也原文及譯文注釋02-02
魚我所欲也的譯文11-03
屈原天問的譯文05-29
《魚,我所欲也》原文及譯文09-14
《魚我所欲也》原文及譯文04-11
魚我所欲也原文譯文05-14
魚我所欲也原文及譯文11-23
魚我所欲也原文 譯文05-14
魚我所欲也全文譯文06-05